← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 2

English → Thai CHAPTER XIV. Level 8/10

Such hideous things were for the darkness, not for the day.

สิ่งที่น่าสยดสยองเช่นนั้นเป็นของความมืด ไม่ใช่ของกลางวัน

He felt that if he brooded on what he had gone through he would sicken or grow mad.

เขารู้สึกว่าหากเขาครุ่นคิดถึงสิ่งที่ตนได้ผ่านพบมา เขาคงจะป่วยหรือไม่ก็เสียสติ

There were sins whose fascination was more in the memory than in the doing of them, strange triumphs that gratified the pride more than the passions, and gave to the intellect a quickened sense of joy, greater than any joy they brought, or could ever bring, to the senses.

มีบาปบางอย่างที่ความหลงใหลนั้นอยู่ในความทรงจำมากกว่าในการกระทำ เป็นชัยชนะอันแปลกประหลาดที่สนองความภาคภูมิใจมากกว่าตัณหา และมอบความรู้สึกปีติอันเร่าร้อนแก่สติปัญญา ยิ่งใหญ่กว่าความสุขใดๆ ที่มันนำมาหรืออาจนำมาให้แก่ประสาทสัมผัส

But this was not one of them.

แต่สิ่งนี้ไม่ใช่หนึ่งในนั้น

It was a thing to be driven out of the mind, to be drugged with poppies, to be strangled lest it might strangle one itself.

มันเป็นสิ่งที่ต้องขับไล่ออกจากจิตใจ ต้องระงับด้วยฝิ่น ต้องบีบคอทิ้งเสีย เกรงว่ามันจะบีบคอเราเสียเอง

When the half-hour struck, he passed his hand across his forehead, and then got up hastily and dressed himself with even more than his usual care, giving a good deal of attention to the choice of his necktie and scarf-pin and changing his rings more than once.

เมื่อระฆังตีครึ่งชั่วโมง เขาเอามือลูบผ่านหน้าผาก แล้วลุกขึ้นอย่างรวดเร็วและแต่งตัวด้วยความพิถีพิถันยิ่งกว่าที่เคย ใส่ใจกับการเลือกเนกไทและเข็มกลัดผ้าพันคออย่างมาก และเปลี่ยนแหวนมากกว่าหนึ่งครั้ง

He spent a long time also over breakfast, tasting the various dishes, talking to his valet about some new liveries that he was thinking of getting made for the servants at Selby, and going through his correspondence.

เขาใช้เวลานานกับอาหารเช้าด้วย ชิมอาหารหลายจาน คุยกับคนรับใช้ส่วนตัวเรื่องเครื่องแบบใหม่ที่กำลังคิดจะสั่งทำให้คนรับใช้ที่เซลบี และอ่านจดหมายต่างๆ

At some of the letters, he smiled.

จดหมายบางฉบับทำให้เขายิ้ม

Three of them bored him.

สามฉบับทำให้เขาเบื่อ

One he read several times over and then tore up with a slight look of annoyance in his face.

หนึ่งฉบับเขาอ่านซ้ำหลายครั้งแล้วฉีกทิ้งพร้อมแววหน้าที่แสดงความรำคาญเล็กน้อย

"That awful thing, a woman's memory!" as Lord Henry had once said.

"สิ่งที่น่าสะพรึงกลัวยิ่งนัก นั่นคือความทรงจำของผู้หญิง!" ดังที่ลอร์ดเฮนรีเคยกล่าวไว้ครั้งหนึ่ง

Vocabulary

สิ่ง
sing — thing; object; matter
ที่
thi — that; which; place; relative pronoun
น่า
na — worthy of; deserving; likely to cause feeling
สยอง
sayong — terrifying; causing horror or dread
เช่น
chen — such as; for example; like
นั้น
nan — that; those; referring to something mentioned
เป็น
pen — to be; to exist as something
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
ความ
khwam — nominalizing prefix forming abstract nouns
มืด
müt — dark; without light; darkness
ไม่
mai — not; negation particle
ใช่
chai — yes; correct; to be right
กลางวัน
klang wan — daytime; the middle of the day
เขา
khao — he; she; they; third person pronoun
รู้สึก
ru-süek — to feel; to sense; to experience an emotion
ว่า
wa — that; to say; complementizer conjunction
หาก
hak — if; supposing that; conditional conjunction
ครุ่น
khrun — to brood; to ponder deeply and obsessively
คิด
khit — to think; to consider; to reflect
ถึง
thüng — to reach; about; until; concerning
ตน
ton — oneself; reflexive pronoun for self
ได้
dai — can; able to; to get; past tense marker
ผ่าน
phan — to pass through; to go by; via
พบ
phop — to meet; to find; to encounter
มา
ma — to come; directional particle toward speaker
คง
khong — probably; likely; remaining stable
จะ
cha — will; going to; future tense marker
ป่วย
puay — to be sick; to be ill; unwell
หรือ
rü — or; question particle at sentence end
ไม่ก็
mai ko — otherwise; or else; if not then
เสีย
sia — to lose; broken; ruined; gone bad
สติ
sati — consciousness; sanity; mindfulness; awareness
มี
mi — to have; there is; to possess
บาป
bap — sin; evil deed; moral wrongdoing
บาง
bang — some; certain; thin; a few
อย่าง
yang — kind; type; way; manner; sort
หลงใหล
long-lai — to be fascinated; to be enchanted; obsessed
อยู่
yu — to be at; to stay; to live somewhere
ใน
nai — in; inside; within; preposition of location
ทรงจำ
song-cham — memory; recollection; to retain in memory
มากกว่า
mak kwa — more than; greater than; exceeding
การ
kan — nominalizing prefix for actions or processes
กระทำ
kratham — to commit; to perform; to carry out an act
ชัยชนะ
chai-chana — victory; triumph; winning a contest
อัน
an — classifier for small items; a certain thing
แปลก
plaek — strange; unusual; odd; unfamiliar
ประหลาด
pra-lat — bizarre; astonishing; remarkably strange or weird
สนอง
sanong — to satisfy; to gratify; to fulfill a desire
ภาคภูมิใจ
phak-phumi-jai — to be proud; feeling honor and self-satisfaction
ตัณหา
tanha — craving; lust; intense desire; Buddhist term
และ
lae — and; connecting words or clauses
มอบ
mop — to give; to present; to hand over
ปีติ
piti — joy; delight; rapture; ecstatic happiness
เร่าร้อน
rao-ron — burning; fervent; intensely passionate or heated
แก่
kae — to; for; old; giving to someone
สติปัญญา
sati-panya — intellect; wisdom; mental intelligence and reasoning
ยิ่งใหญ่
ying-yai — great; grand; magnificent; supremely important
กว่า
kwa — than; more than; comparative particle
สุข
suk — happiness; well-being; contentment; joy
ใดๆ
dai-dai — any; whatever; whichever; any at all
มัน
man — it; they (informal); third person pronoun
นำ
nam — to lead; to bring; to carry along
อาจ
at — might; may; possibly; expressing possibility
ให้
hai — to give; to let; to cause; for
ประสาท
prasat — nerve; nervous system; nerves of body
สัมผัส
samphat — to touch; sense; physical sensation; contact
แต่
tae — but; however; only; from; since
นี้
ni — this; these; referring to nearby thing
หนึ่ง
nüeng — one; a; single; number one
ต้อง
tong — must; have to; need to; certainly
ขับไล่
khap-lai — to expel; to drive away; to banish
ออก
ok — out; to exit; to come out; away
จาก
chak — from; away from; departing a place
จิตใจ
chit-jai — mind; heart; mental and emotional state
ระงับ
rangap — to suppress; to restrain; to calm down
ด้วย
duay — with; also; by means of; too
ฝิ่น
fin — opium; narcotic drug derived from poppy
ทิ้ง
thing — to abandon; to throw away; to leave behind
เกรง
kreng — to fear; to be afraid; to worry about
เรา
rao — we; us; I (informal); first person pronoun
เอง
eng — self; oneself; by oneself; emphatic particle
เมื่อ
müa — when; at the time that; ago
ระฆัง
rakhang — bell; a ringing bell; church or clock bell
ตี
ti — to strike; to hit; o'clock (early hours)
ครึ่ง
khrueng — half; halfway; fifty percent
ชั่วโมง
chua-mong — hour; a unit of sixty minutes
เอา
ao — to take; to get; to want; particle
มือ
mü — hand; the human hand
ลูบ
lup — to stroke; to caress; to rub gently
หน้าผาก
na-phak — forehead; the front of the head above eyes
แล้ว
laeo — already; then; after that; completion marker
ลุก
luk — to rise; to stand up; to get up
ขึ้น
khüen — up; to rise; to increase; upward direction
รวดเร็ว
ruat-reo — fast; quick; rapid; swift in action
แต่งตัว
taeng-tua — to dress; to get dressed; to groom oneself
พิถีพิถัน
phithi-phithan — meticulous; careful; fussy about details
ยิ่ง
ying — even more; increasingly; the more...
เคย
khoei — used to; ever; to have previously done
ใส่ใจ
sai-jai — to pay attention; to care about; to heed
กับ
kap — with; and; together with; preposition
เลือก
lüak — to choose; to select; to pick out
เนกไท
nek-thai — necktie; a tie worn around the collar
เข็มกลัด
khem-klat — brooch; pin; a decorative fastening pin
ผ้า
pha — cloth; fabric; textile material
พัน
phan — to wrap; to wind around; thousand
คอ
kho — neck; throat; the neck of the body
มาก
mak — many; much; a lot; very
เปลี่ยน
plian — to change; to replace; to switch out
แหวน
waen — ring; finger ring; jewelry for fingers
ครั้ง
khrang — time; occasion; instance; classifier for times
ใช้
chai — to use; to utilize; to employ something
เวลา
wela — time; period; duration; moment
นาน
nan — long; for a long time; lengthy duration
อาหาร
ahan — food; meal; nourishment
เช้า
chao — morning; early in the day
ชิม
chim — to taste; to sample food or drink
หลาย
lai — many; several; numerous; multiple
จาน
chan — plate; dish; a flat serving vessel
คุย
khui — to chat; to talk casually; to converse
คน
khon — person; people; human being; classifier
รับใช้
rap-chai — to serve; to attend to; to wait on
ส่วนตัว
suan-tua — personal; private; individual; one's own
เรื่อง
rüang — matter; story; topic; issue; affair
เครื่องแบบ
khrüang-baep — uniform; standard outfit worn by staff
ใหม่
mai — new; fresh; recently made or acquired
กำลัง
kamlang — currently; in the process of; strength; power
สั่ง
sang — to order; to command; to instruct
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
อ่าน
an — to read; to read text or letters
จดหมาย
chotmai — letter; written correspondence; mail
ต่างๆ
tang-tang — various; different kinds; assorted; diverse
ฉบับ
chabap — copy; issue; edition; classifier for documents
ทำให้
tham-hai — to cause; to make someone feel or do
ยิ้ม
yim — to smile; a smile; expression of happiness
สาม
sam — three; the number three
เบื่อ
büa — bored; tired of; fed up with something
ซ้ำ
sam — to repeat; again; duplicate; redundant
ฉีก
chik — to tear; to rip apart; to shred
พร้อม
phrom — ready; prepared; along with; simultaneously
แวว
waeo — glimmer; hint; trace; sign of expression
หน้า
na — face; front; page; next
แสดง
sadaeng — to show; to display; to perform; express
รำคาญ
ramkhan — annoyed; irritated; feeling nuisance or bother
เล็กน้อย
lek-noi — a little; slightly; a small amount
สะพรึงกลัว
saphrüeng-klua — terrified; horrified; filled with deep dread
นัก
nak — very; extremely; intensely; expert
นั่น
nan — that; that thing over there
คือ
khü — is; means; that is; namely
ผู้หญิง
phu-ying — woman; female person; a lady
ดัง
dang — loud; famous; as; like; thus
กล่าว
klao — to say; to state; to speak formally
ไว้
wai — to keep; to put aside; to retain; marker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →