The Picture of Dorian Gray — Page 5
But Venice, like Oxford, had kept the background for romance, and, to the true romantic, background was everything, or almost everything.
แต่เวนิส เช่นเดียวกับอ็อกซ์ฟอร์ด ได้รักษาฉากหลังสำหรับความโรแมนติกเอาไว้ และสำหรับผู้ที่โรแมนติกอย่างแท้จริงแล้ว ฉากหลังคือทุกสิ่ง หรือแทบจะทุกสิ่ง
Basil had been with him part of the time, and had gone wild over Tintoret.
เบซิลได้อยู่ร่วมกับเขาในช่วงเวลาหนึ่ง และได้หลงใหลอย่างบ้าคลั่งกับงานของตินโตเรตโต
Poor Basil! What a horrible way for a man to die!
เบซิลผู้น่าสงสาร! มันช่างเป็นวิธีที่น่าสยดสยองอะไรเช่นนี้สำหรับการตายของชายคนหนึ่ง!
He sighed, and took up the volume again, and tried to forget.
เขาถอนหายใจ และหยิบหนังสือขึ้นมาอีกครั้ง แล้วพยายามลืมทุกสิ่ง
He read of the swallows that fly in and out of the little _café_ at Smyrna where the Hadjis sit counting their amber beads and the turbaned merchants smoke their long tasselled pipes and talk gravely to each other;
เขาอ่านเรื่องของนกนางแอ่นที่บินเข้าออกจากร้านกาแฟเล็กๆ ในเมืองสเมอร์นา ที่ซึ่งเหล่าฮัจยีนั่งนับลูกปัดอำพันของตน และพ่อค้าที่สวมผ้าโพกหัวสูบกล้องยาวที่มีพู่ห้อยและพูดคุยกันอย่างเคร่งขรึม
he read of the Obelisk in the Place de la Concorde that weeps tears of granite in its lonely sunless exile and longs to be back by the hot, lotus-covered Nile, where there are Sphinxes, and rose-red ibises, and white vultures with gilded claws, and crocodiles with small beryl eyes that crawl over the green steaming mud;
เขาอ่านเรื่องของเสาหินโอเบลิสก์ในจัตุรัสปลาซเดอลาก็องกอร์ดที่หลั่งน้ำตาเป็นหินแกรนิตในการเนรเทศอันเปล่าเปลี่ยวไร้แสงอาทิตย์ และโหยหาที่จะกลับไปยังริมฝั่งแม่น้ำไนล์อันร้อนระอุที่ปกคลุมด้วยดอกบัว ซึ่งมีสฟิงซ์ และนกไอบิสสีแดงดังกุหลาบ และแร้งขาวที่มีกรงเล็บปิดทอง และจระเข้ที่มีดวงตาสีเบริลเล็กๆ คลานอยู่บนโคลนสีเขียวที่ระอุไอ
he began to brood over those verses which, drawing music from kiss-stained marble, tell of that curious statue that Gautier compares to a contralto voice, the "_monstre charmant_" that couches in the porphyry-room of the Louvre.
เขาเริ่มครุ่นคิดถึงบทกวีเหล่านั้น ซึ่งดึงเอาดนตรีออกมาจากหินอ่อนที่เปื้อนรอยจูบ เล่าถึงรูปปั้นที่แปลกประหลาดที่โกติเยร์เปรียบเปรยกับเสียงคอนทรัลโต อันเป็น "มงสตร์ ชาร์มอง" ที่หมอบอยู่ในห้องพอร์ฟิรีของพิพิธภัณฑ์ลูฟร์
But after a time the book fell from his hand.
แต่หลังจากผ่านไปสักพัก หนังสือก็หล่นจากมือของเขา
He grew nervous, and a horrible fit of terror came over him.
เขาเริ่มรู้สึกกังวล และความหวาดกลัวอย่างน่าสยดสยองก็ถาโถมเข้ามาครอบงำเขา
What if Alan Campbell should be out of England?
จะเป็นอย่างไรหากอลัน แคมป์เบลล์ไม่อยู่ในอังกฤษ?
Days would elapse before he could come back.
จะต้องผ่านไปหลายวันก่อนที่เขาจะสามารถกลับมาได้
Perhaps he might refuse to come.
บางทีเขาอาจจะปฏิเสธที่จะมา
What could he do then?
แล้วเขาจะทำอะไรได้เล่า?
Every moment was of vital importance.
ทุกชั่วขณะล้วนมีความสำคัญอย่างยิ่ง
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two ideas.
- เช่นเดียวกับ
- chên diao gàp — Just like; similar to; in the same way as.
- ได้
- dâi — Can; able to; indicates ability or past action.
- รักษา
- rák-sǎa — To maintain, preserve, or treat medically.
- ฉากหลัง
- chàak lǎng — Background; backdrop of a scene or setting.
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a specific purpose or person.
- ความ
- kwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts or states.
- โรแมนติก
- roo-maen-tìk — Romantic; relating to romance or idealized love.
- เอาไว้
- ao wái — To keep; to hold onto something for later.
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses.
- ผู้ที่
- pûu tîi — One who; the person who does something.
- อย่าง
- yàang — In a manner; like; a way or type of something.
- แท้จริง
- táe jing — Truly; genuinely; in reality or truth.
- แล้ว
- láew — Already; then; indicates completion of an action.
- คือ
- kuu — Is; means; used to define or identify something.
- ทุกสิ่ง
- túk sìng — Everything; all things without exception.
- หรือ
- rǔu — Or; whether; used in questions or alternatives.
- แทบจะ
- tâep jà — Almost; nearly; on the verge of something.
- อยู่ร่วม
- yùu rûam — To coexist; to live together with others.
- กับ
- gàp — With; together with; alongside someone or something.
- เขา
- kǎo — He; she; they; third-person pronoun.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time.
- ช่วงเวลา
- chûang wee-laa — Period of time; a span or duration of time.
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one; a single thing.
- หลงใหล
- lǒng lǎi — To be enchanted; fascinated or deeply captivated by.
- บ้าคลั่ง
- bâa klâng — Crazy; frenzied; wildly obsessed or out of control.
- งาน
- ngaan — Work; a task, job, or piece of art.
- ของ
- kǒng — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
- ผู้
- pûu — Person; one who; prefix indicating a person's role.
- น่าสงสาร
- nâa sǒng-sǎan — Pitiful; deserving of sympathy or compassion.
- มัน
- man — It; him; informal third-person or neutral pronoun.
- ช่าง
- châang — How; such; exclamatory intensifier before adjectives.
- เป็น
- pen — To be; to have a quality or condition.
- วิธี
- wí-tii — Method; way; manner of doing something.
- ที่
- tîi — At; which; relative pronoun or place marker.
- น่าสยดสยอง
- nâa sà-yòt sà-yong — Horrifying; terrifying; causing great fear or dread.
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions or indefinite reference.
- เช่นนี้
- chên níi — Like this; in this manner; such as this.
- การตาย
- gaan taai — Death; the act or event of dying.
- ชายคนหนึ่ง
- chaai kon nùeng — A man; one particular male person.
- ถอนหายใจ
- tǒn hǎai jai — To sigh; to exhale deeply expressing emotion.
- หยิบ
- yìp — To pick up; to grab something with fingers.
- หนังสือ
- nǎng-sǔu — Book; a written or printed publication.
- ขึ้นมา
- kûen maa — Up; upward; to bring or come upward.
- อีกครั้ง
- ìik kráng — Again; once more; another time.
- พยายาม
- pá-yaa-yaam — To try; to make an effort to do something.
- ลืม
- luum — To forget; to fail to remember something.
- อ่าน
- àan — To read; to look at and comprehend written text.
- เรื่องของ
- rûeang kǒng — The story of; the matter concerning something.
- นก
- nók — Bird; a feathered flying animal.
- นางแอ่น
- naang âen — Swallow; a small fast-flying migratory bird.
- บิน
- bin — To fly; to move through the air.
- เข้าออก
- kâo òok — In and out; moving inside and outside repeatedly.
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a place.
- ร้านกาแฟ
- ráan gaa-fae — Coffee shop; a café serving coffee and drinks.
- เล็กๆ
- lék lék — Small; tiny; of little size.
- เมือง
- mueang — City; town; an urban settlement or district.
- ที่ซึ่ง
- tîi sûeng — Where; at which; a relative place marker.
- เหล่า
- lào — Those; a group of; plural marker for nouns.
- นั่ง
- nâng — To sit; to be seated in a position.
- นับ
- náp — To count; to enumerate or tally items.
- ลูกปัด
- lûuk pàt — Bead; a small decorative ball strung together.
- อำพัน
- am-pan — Amber; fossilized tree resin, yellowish-brown in color.
- ของตน
- kǒng ton — One's own; belonging to oneself.
- พ่อค้า
- pôo káa — Merchant; trader; a person who buys and sells goods.
- สวม
- sùam — To wear; to put on clothing or accessories.
- ผ้าโพกหัว
- pâa pôok hǔa — Turban; cloth wrapped around the head as headwear.
- สูบ
- sùup — To smoke; to inhale from a pipe or cigarette.
- กล้อง
- glông — Pipe; tube; also means camera in modern usage.
- ยาว
- yaao — Long; lengthy in measurement or duration.
- ที่มี
- tîi mii — That has; which has; possessing a certain feature.
- พู่
- pùu — Tassel; tuft; a decorative hanging bunch of threads.
- ห้อย
- hôi — To hang; to dangle loosely from something.
- พูดคุย
- pûut kui — To chat; to converse casually with someone.
- กัน
- gan — Together; each other; mutual reciprocal action.
- เคร่งขรึม
- krêng krùem — Serious; solemn; having a grave or stern demeanor.
- เสาหิน
- sǎo hǐn — Stone pillar; a column made of stone.
- จัตุรัส
- jàt-too-rát — Square; a public open plaza in a city.
- หลั่ง
- làng — To shed; to pour out liquid such as tears.
- น้ำตา
- nám taa — Tears; liquid drops from eyes when crying.
- หินแกรนิต
- hǐn graen-nìt — Granite; a hard igneous rock used in construction.
- การเนรเทศ
- gaan nee-rá-têet — Exile; banishment; forced removal from one's homeland.
- อัน
- an — A classifier for items; that which; a thing.
- เปล่าเปลี่ยว
- plào plîao — Lonely; desolate; feeling isolated and empty inside.
- ไร้
- rái — Without; lacking; devoid of something entirely.
- แสงอาทิตย์
- sǎeng aa-tít — Sunlight; the light emitted by the sun.
- โหยหา
- hǒoi hǎa — To yearn for; to long deeply for something.
- ที่จะ
- tîi jà — That will; in order to; indicating future intent.
- กลับไป
- glàp pai — To go back; to return to a previous place.
- ยัง
- yang — Still; yet; also; to a place or still ongoing.
- ริมฝั่ง
- rim fàng — Riverbank; the edge alongside a body of water.
- ร้อนระอุ
- rón rá-u — Sweltering; intensely hot; suffocatingly warm temperature.
- ปกคลุม
- pòk klum — To cover; to spread over and conceal a surface.
- ด้วย
- dûai — With; also; by means of; together with something.
- ดอกบัว
- dòk bua — Lotus flower; a sacred aquatic flowering plant.
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun linking clauses.
- มี
- mii — To have; there is; to possess something.
- สีแดง
- sǐi daeng — Red; the color red.
- ดัง
- dang — Like; as; loud; resembling something mentioned.
- กุหลาบ
- gù-làap — Rose; a fragrant flowering plant with thorns.
- แร้ง
- ráeng — Vulture; a large scavenging bird of prey.
- ขาว
- kǎao — White; the color white; pale in appearance.
- กรงเล็บ
- grong léb — Claw; talon; sharp curved nail of an animal.
- ปิดทอง
- pìt tong — Gilded; covered with gold; gold-leafed surface.
- จระเข้
- jò-rá-kêe — Crocodile; a large reptile living in tropical waters.
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the pair of organs used for seeing.
- คลาน
- klaan — To crawl; to move slowly close to the ground.
- อยู่บน
- yùu bon — On top of; situated above a surface.
- โคลน
- kloon — Mud; soft wet earth or clay-like substance.
- สีเขียว
- sǐi kǐao — Green; the color green.
- ระอุไอ
- rá-u ai — To steam; to emit heat and vapor intensely.
- เริ่ม
- rôem — To begin; to start an action or process.
- ครุ่นคิด
- krûn kít — To ponder; to think deeply and reflectively about something.
- ถึง
- tǔeng — To reach; about; until; arriving at a point.
- บทกวี
- bòt gà-wii — Poem; poetry; a piece of literary verse writing.
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; referring to previously mentioned things or people.
- ดึงเอา
- dueng ao — To draw out; to pull something forth from within.
- ดนตรี
- don-trii — Music; organized sounds creating melody or rhythm.
- ออกมา
- òok maa — To come out; to emerge from inside somewhere.
- หินอ่อน
- hǐn òn — Marble; a hard polished stone used decoratively.
- เปื้อน
- pùean — Stained; soiled; marked with a dirty substance.
- รอยจูบ
- roi jùup — Kiss mark; a lip impression left on a surface.
- เล่าถึง
- lâo tǔeng — To tell about; to narrate or describe something.
- รูปปั้น
- rûup pân — Statue; a sculpted figure representing a person or thing.
- แปลกประหลาด
- plàek prà-làat — Strange; peculiar; unusually odd or bizarre in nature.
- เปรียบเปรย
- prìap proei — To metaphorize; to compare using figurative language.
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; noise produced by something.
- หมอบ
- mòop — To crouch; to lie low close to the ground.
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; to exist somewhere.
- ห้อง
- hông — Room; an enclosed space within a building.
- พิพิธภัณฑ์
- pí-pít-tá-pan — Museum; a place displaying historical or cultural artifacts.
- หลังจาก
- lǎng jàak — After; following a particular event or time.
- ผ่านไป
- pàan pai — To pass by; time or something moving along.
- สักพัก
- sàk pák — For a while; a short period of time.
- ก็
- gôr — Then; also; so; a connective or emphasis particle.
- หล่น
- lòn — To fall; to drop down from a higher position.
- มือ
- muu — Hand; the part of the body at arm's end.
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; to sense or experience an emotion.
- กังวล
- gang-won — Worried; anxious; feeling uneasy about something.
- ความหวาดกลัว
- kwaam wàat glua — Fear; dread; a strong feeling of being afraid.
- ถาโถม
- tǎa tǒom — To overwhelm; to flood in; to rush over.
- เข้ามา
- kâo maa — To come in; to enter into a place.
- ครอบงำ
- krôop ngam — To dominate; to overpower; to take control over.
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker in Thai.
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way; asking about manner or method.
- หาก
- hàak — If; in the event that; a conditional conjunction.
- ไม่อยู่
- mâi yùu — Not present; absent; not here at this time.
- อังกฤษ
- ang-grìt — England; Britain; referring to the English nation.
- ต้อง
- tông — Must; have to; it is necessary to do.
- หลายวัน
- lǎai wan — Many days; several days of time passing.
- ก่อนที่
- gòon tîi — Before; prior to a certain event occurring.
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can; to be able to; capable of doing something.
- กลับมา
- glàp maa — To come back; to return to this place.
- บางที
- baang tii — Sometimes; perhaps; possibly on certain occasions.
- อาจจะ
- àat jà — Might; may; expressing possibility or uncertainty.
- ปฏิเสธ
- pà-tì-sèet — To refuse; to deny; to reject a request.
- มา
- maa — To come; to arrive; directional verb toward speaker.
- ทำ
- tam — To do; to make; to perform an action.
- เล่า
- lâo — To tell; to narrate; to recount a story.
- ทุก
- túk — Every; each; all without exception.
- ชั่วขณะ
- chûa kà-nà — Moment; a brief instant of time passing.
- ล้วน
- lúan — All; entirely; completely without exception.
- ความสำคัญ
- kwaam sǎm-kan — Importance; significance; the quality of mattering greatly.
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Extremely; greatly; to a very high degree.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →