← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 7

English → Thai CHAPTER XIV. Level 8/10

They had met at Lady Berkshire's the night that Rubinstein played there, and after that used to be always seen together at the opera and wherever good music was going on.

พวกเขาได้พบกันที่บ้านของเลดี้เบิร์กเชียร์ในคืนที่รูบินสไตน์เล่นดนตรีที่นั่น และหลังจากนั้นก็มักจะถูกพบเห็นด้วยกันเสมอที่โรงอุปรากรและที่ใดก็ตามที่มีดนตรีไพเราะ

For eighteen months their intimacy lasted.

ความสนิทสนมของพวกเขากินเวลานานถึงสิบแปดเดือน

Campbell was always either at Selby Royal or in Grosvenor Square.

แคมป์เบลล์มักจะอยู่ที่เซลบี รอยัล หรือไม่ก็ที่กรอสเวเนอร์สแควร์อยู่เสมอ

To him, as to many others, Dorian Gray was the type of everything that is wonderful and fascinating in life.

สำหรับเขา เช่นเดียวกับคนอื่นๆ อีกมากมาย โดเรียน เกรย์คือตัวแทนของทุกสิ่งที่น่าอัศจรรย์และน่าหลงใหลในชีวิต

Whether or not a quarrel had taken place between them no one ever knew.

ไม่มีใครรู้เลยว่าระหว่างพวกเขาเกิดการทะเลาะเบาะแว้งกันขึ้นหรือไม่

But suddenly people remarked that they scarcely spoke when they met and that Campbell seemed always to go away early from any party at which Dorian Gray was present.

แต่ทันใดนั้นผู้คนก็สังเกตเห็นว่าพวกเขาแทบไม่พูดคุยกันเมื่อพบกัน และแคมป์เบลล์ดูเหมือนจะรีบกลับก่อนเสมอเมื่อไปร่วมงานปาร์ตี้ใดๆ ที่โดเรียน เกรย์อยู่ด้วย

He had changed, too—was strangely melancholy at times, appeared almost to dislike hearing music, and would never himself play, giving as his excuse, when he was called upon, that he was so absorbed in science that he had no time left in which to practise.

เขาเปลี่ยนไปด้วย บางครั้งรู้สึกหดหู่อย่างประหลาด ดูเหมือนแทบจะไม่ชอบฟังดนตรี และไม่ยอมเล่นดนตรีด้วยตัวเองอีกเลย โดยอ้างเป็นข้อแก้ตัวเมื่อถูกขอร้องว่าตัวเองหมกมุ่นอยู่กับวิทยาศาสตร์จนไม่มีเวลาเหลือสำหรับการฝึกซ้อม

And this was certainly true.

และสิ่งนี้ก็เป็นความจริงอย่างแน่นอน

Every day he seemed to become more interested in biology, and his name appeared once or twice in some of the scientific reviews in connection with certain curious experiments.

ทุกวันเขาดูเหมือนจะสนใจชีววิทยามากขึ้นเรื่อยๆ และชื่อของเขาปรากฏขึ้นหนึ่งหรือสองครั้งในวารสารวิทยาศาสตร์บางฉบับที่เกี่ยวข้องกับการทดลองที่น่าสงสัยบางอย่าง

This was the man Dorian Gray was waiting for.

นี่คือชายที่โดเรียน เกรย์กำลังรอคอยอยู่

Every second he kept glancing at the clock.

ทุกวินาทีเขาคอยชำเลืองมองนาฬิกาอยู่ตลอดเวลา

As the minutes went by he became horribly agitated.

เมื่อเวลาผ่านไปทีละนาที เขาก็ยิ่งกระวนกระวายใจอย่างน่าหวาดกลัว

At last he got up and began to pace up and down the room, looking like a beautiful caged thing.

ในที่สุดเขาก็ลุกขึ้นและเริ่มเดินกลับไปกลับมาในห้อง ดูดั่งสิ่งมีชีวิตงดงามที่ถูกขังอยู่ในกรง

He took long stealthy strides.

เขาก้าวเดินยาวๆ อย่างเงียบกริบ

His hands were curiously cold.

มือของเขาเย็นชาอย่างน่าประหลาด

The suspense became unbearable.

ความระทึกใจกลายเป็นสิ่งที่ทนได้ยากยิ่ง

Vocabulary

พวกเขา
phuak khao — Third person plural pronoun meaning 'they' or 'them'
ได้
dai — Auxiliary verb indicating ability, permission, or past action
พบ
phop — To meet or encounter someone or something
กัน
kan — Each other; together; a reciprocal or collective particle
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker in Thai
บ้าน
ban — House or home; one's place of residence
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
เชียร์
chia — To cheer; to support or encourage someone enthusiastically
ใน
nai — In; inside; within a place or time
คืน
khuen — Night; also means to return something
เล่น
len — To play; to engage in a game or activity
ดนตรี
don-tri — Music; the art of organized sound and rhythm
นั่น
nan — That; a demonstrative pronoun for distant objects
และ
lae — And; a conjunction connecting words or clauses
หลัง
lang — After; back; behind in position or time
จาก
chak — From; away from a place or origin
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ก็
ko — Then; also; a connective particle in Thai sentences
มัก
mak — Often; tend to; habitually inclined to do something
จะ
cha — Will; future tense marker or intention in Thai
ถูก
thuk — To be (passive marker); also means cheap or correct
เห็น
hen — To see; to visually perceive something or someone
ด้วย
duai — Also; too; with; an additive or accompanying particle
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; at all times without exception
โรง
rong — Building or hall; prefix for large establishments
อุปรากร
up-pa-ra-kon — Opera; a theatrical art form combining music and drama
ใด
dai — Any; which; an interrogative or indefinite pronoun
ตาม
tam — To follow; according to; in pursuit of someone
มี
mi — To have; to possess; there is or there are
ไพเราะ
phai-ro — Melodious; pleasant-sounding; beautiful to the ear
ความ
khwam — Nominalizing prefix turning adjectives or verbs into nouns
สนิท
sa-nit — Close; intimate; on very friendly terms with someone
กิน
kin — To eat; to consume food or drink
เวลา
we-la — Time; a period or moment during the day
นาน
nan — Long time; for a prolonged duration or period
ถึง
thueng — Until; to reach; up to a point or place
สิบ
sip — Ten; the number 10 in Thai
แปด
paet — Eight; the number 8 in Thai
เดือน
duean — Month; one of the twelve divisions of the year
อยู่
yu — To live; to stay; to be located somewhere
หรือ
rue — Or; a conjunction presenting alternatives or questions
ไม่
mai — Not; negation particle used before verbs or adjectives
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
เขา
khao — He, she, him, her; third person singular pronoun
เช่น
chen — Such as; for example; used to give illustrations
เดียว
diao — Single; alone; only one of something
กับ
kap — With; and; together with someone or something
คน
khon — Person; people; a human being or individual
อื่น
uen — Other; another; different from the one mentioned
(mai yamok) — Repetition mark indicating the preceding word is repeated
อีก
ik — More; again; another; additional amount or instance
มาก
mak — Much; many; a lot; high degree of something
มาย
mai — Many; varied; used in combination มากมาย meaning abundant
คือ
khue — Is; means; to be equal or identical to something
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and certain objects
แทน
thaen — To replace; to represent; instead of something else
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; an item or entity
น่า
na — Worth; deserving of; prefix indicating something is worthy
อัศจรรย์
at-sa-chan — Wonderful; miraculous; astonishing and amazing
หลง
long — To be lost; to be infatuated; enchanted by something
ใหล
lai — To be captivated; used with หลง meaning deeply enchanted
ชีวิต
chi-wit — Life; existence; the state of being alive
ใคร
khrai — Who; anyone; an interrogative pronoun for people
รู้
ru — To know; to be aware of or understand something
เลย
loei — At all; ever; a particle intensifying negation or extent
ว่า
wa — That; to say; a complementizer introducing reported speech
ระหว่าง
ra-wang — Between; during; in the midst of two things
เกิด
koet — To occur; to be born; to happen or arise
การ
kan — Nominalizing prefix for actions or processes
ทะเลาะ
tha-lo — To quarrel; to argue or fight verbally with someone
เบาะแว้ง
bo-waeng — Bickering; minor quarreling; petty arguing between people
ขึ้น
khuen — To rise; up; to increase or go upward
แต่
tae — But; however; a conjunction showing contrast
ทัน
than — In time; to catch up; to be on time
ผู้คน
phu khon — People; persons; a collective reference to human beings
สังเกต
sang-koet — To observe; to notice; to pay careful attention to
แทบ
thaep — Almost; nearly; barely; just short of something
พูดคุย
phut khui — To chat; to talk; to have a casual conversation
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
ดู
du — To look; to watch; to observe visually
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
รีบ
rip — To hurry; to rush; to do something quickly
กลับ
klap — To return; to go back; reversing direction
ก่อน
kon — Before; first; prior to something else happening
ไป
pai — To go; to leave; directional particle away from speaker
ร่วม
ruam — To join; together; to participate collectively in something
งาน
ngan — Work; event; a job or organized social occasion
ปาร์ตี้
pa-ti — Party; a social gathering or celebration event
เปลี่ยน
plian — To change; to switch; to alter or transform something
บาง
bang — Some; certain; thin; a few of something
ครั้ง
khrang — Time; occasion; a classifier for occurrences or instances
รู้สึก
ru-suek — To feel; to sense; to experience an emotion
หดหู่
hot-hu — Depressed; gloomy; feeling sad and dispirited
อย่าง
yang — Like; in a manner; a way or type of something
ประหลาด
pra-lat — Strange; odd; unusual or surprising in nature
ชอบ
chop — To like; to enjoy; to be fond of something
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively what someone says
ยอม
yom — To yield; to accept; to give in or consent
เอง
eng — Self; oneself; by oneself without help from others
โดย
doi — By; through; by means of a method or person
อ้าง
ang — To claim; to cite; to use as a reason or excuse
เป็น
pen — To be; to become; a copula linking subject and predicate
ข้อ
kho — Point; item; clause; a numbered article or argument
แก้
kae — To fix; to solve; to correct a problem or mistake
ขอ
kho — To request; to ask for something politely
ร้อง
rong — To sing; to cry out; to voice a complaint
หมก
mok — To be absorbed; buried in; obsessed with something
วิทยาศาสตร์
wit-tha-ya-sat — Science; the systematic study of the natural world
จน
chon — Until; poor; to the point that something happens
เหลือ
luea — To remain; leftover; to have something still remaining
ฝึก
fuek — To train; to practice; to develop a skill
ซ้อม
som — To rehearse; to practice; to drill repeatedly
นี้
ni — This; a demonstrative pronoun for nearby objects
จริง
ching — True; real; genuine; actually the case
แน่นอน
nae-non — Certainly; of course; definitely without any doubt
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
สนใจ
son-chai — To be interested in; to pay attention to something
ชีว
chi-wa — Life; biological; prefix related to living organisms
วิทยา
wit-tha-ya — Science; knowledge; suffix for fields of study
เรื่อย
rueai — Continuously; constantly; going on without stopping
ชื่อ
chue — Name; the word by which someone is known
ปรากฏ
pra-kot — To appear; to emerge; to become visible or evident
หนึ่ง
nueng — One; the number 1 in Thai
สอง
song — Two; the number 2 in Thai
วารสาร
wan-ra-san — Journal; periodical; an academic or news publication
ฉบับ
cha-bap — Issue; edition; classifier for publications or documents
เกี่ยวข้อง
kiao-khong — Related; involved; connected to a topic or matter
ทดลอง
thot-long — To experiment; to test; to conduct a scientific trial
สงสัย
song-sai — To doubt; to suspect; to be curious or uncertain
นี่
ni — Here; this; a proximal demonstrative or pointing word
ชาย
chai — Man; male; a male person or side
กำลัง
kam-lang — Progressive aspect marker; currently doing an action
รอ
ro — To wait; to stay in place expecting something
คอย
khoi — To wait for; to look forward to something coming
วินาที
wi-na-thi — Second; a unit of time equal to 1/60 of a minute
ชำเลือง
cham-lueang — To glance sideways; to look obliquely at something
มอง
mong — To look; to gaze; to direct one's eyes at something
นาฬิกา
na-li-ka — Clock; watch; a device for measuring time
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along; continuously from start to end
ผ่าน
phan — To pass; to go through; to cross a place or time
ที
thi — Time; occasion; once; a classifier for occurrences
ละ
la — Per; each; a particle indicating rate or dismissal
นาที
na-thi — Minute; a unit of time equal to 60 seconds
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; the more something intensifies
ใจ
chai — Heart; mind; inner feelings or emotional state
หวาด
wat — To fear; alarmed; frightened by something threatening
กลัว
klua — To be afraid; to fear; scared of something
ที่สุด
thi-sut — Most; the most extreme degree of something
ลุก
luk — To get up; to rise; to stand up from sitting
เริ่ม
roem — To begin; to start; to commence an action
เดิน
doen — To walk; to move on foot from place to place
มา
ma — To come; directional particle toward the speaker
ห้อง
hong — Room; a partitioned space within a building
ดั่ง
dang — Like; as; resembling in a poetic or formal way
งดงาม
ngot-ngam — Beautiful; elegant; strikingly graceful and attractive
ขัง
khang — To confine; to lock up; to keep something enclosed
กรง
krong — Cage; an enclosure for keeping animals or birds
ก้าว
kao — Step; stride; to take a step forward
ยาว
yao — Long; lengthy; extended in distance or duration
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; without noise or sound
กริบ
krip — Absolutely still; completely silent; intensifier for quiet
มือ
mue — Hand; the body part at the end of the arm
เย็น
yen — Cool; cold; also means evening in Thai
ชา
cha — Numb; tea; lacking sensation in a body part
ระทึก
ra-thuek — Thrilling; tense; causing suspense or excitement
กลาย
klai — To become; to turn into; to transform into something
ทน
thon — To endure; to tolerate; to bear something difficult
ยาก
yak — Difficult; hard; not easy to do or understand
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →