← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 10

English → Thai CHAPTER XIV. Level 8/10

Whether what you have told me is true or not true doesn't concern me.

ไม่ว่าสิ่งที่คุณบอกฉันจะเป็นความจริงหรือไม่ก็ตาม มันไม่ได้เป็นเรื่องที่ฉันสนใจ

I entirely decline to be mixed up in your life.

ฉันปฏิเสธโดยสิ้นเชิงที่จะเข้าไปพัวพันกับชีวิตของคุณ

Keep your horrible secrets to yourself.

เก็บความลับอันน่าสยดสยองของคุณไว้กับตัวเองเถิด

They don't interest me any more.

มันไม่ได้ทำให้ฉันสนใจอีกต่อไปแล้ว

"Alan, they will have to interest you.

"อลัน สิ่งเหล่านั้นจะต้องทำให้คุณสนใจ

This one will have to interest you.

เรื่องนี้จะต้องทำให้คุณสนใจ

I am awfully sorry for you, Alan.

ฉันรู้สึกเสียใจแทนคุณมากจริงๆ อลัน

But I can't help myself.

แต่ฉันก็ช่วยตัวเองไม่ได้

You are the one man who is able to save me.

คุณคือคนเดียวที่สามารถช่วยฉันได้

I am forced to bring you into the matter.

ฉันจำเป็นต้องดึงคุณเข้ามาเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้

I have no option.

ฉันไม่มีทางเลือก

Alan, you are scientific.

อลัน คุณเป็นนักวิทยาศาสตร์

You know about chemistry and things of that kind.

คุณรู้เรื่องเคมีและสิ่งต่างๆ ในแนวนั้น

You have made experiments.

คุณเคยทำการทดลองมาแล้ว

What you have got to do is to destroy the thing that is upstairs—to destroy it so that not a vestige of it will be left.

สิ่งที่คุณต้องทำคือทำลายสิ่งที่อยู่ชั้นบน ทำลายมันจนไม่เหลือร่องรอยใดๆ

Nobody saw this person come into the house.

ไม่มีใครเห็นบุคคลนี้เข้ามาในบ้าน

Indeed, at the present moment he is supposed to be in Paris.

ที่จริงแล้ว ขณะนี้ทุกคนคิดว่าเขาอยู่ที่ปารีส

He will not be missed for months.

จะไม่มีใครสังเกตว่าเขาหายไปนานหลายเดือน

When he is missed, there must be no trace of him found here.

เมื่อถึงตอนที่มีคนสังเกตว่าเขาหายไป จะต้องไม่มีร่องรอยของเขาปรากฏที่นี่

You, Alan, you must change him, and everything that belongs to him, into a handful of ashes that I may scatter in the air."

คุณ อลัน คุณต้องเปลี่ยนตัวเขาและทุกสิ่งที่เป็นของเขาให้กลายเป็นเพียงกำมือเถ้าถ่านที่ฉันจะโปรยลงสู่อากาศ"

"You are mad, Dorian."

"คุณบ้าแล้ว โดเรียน"

"Ah! I was waiting for you to call me Dorian."

"อ๋อ! ฉันรอให้คุณเรียกชื่อฉันว่าโดเรียนอยู่"

"You are mad, I tell you—mad to imagine that I would raise a finger to help you, mad to make this monstrous confession.

"คุณบ้าแล้ว ฉันบอกคุณนะ บ้าที่คิดว่าฉันจะยอมยกนิ้วมือช่วยคุณ บ้าที่มาสารภาพเรื่องอันน่าสยดสยองเช่นนี้

I will have nothing to do with this matter, whatever it is.

ฉันจะไม่ยุ่งเกี่ยวกับเรื่องนี้เป็นอันขาด ไม่ว่ามันจะเป็นเรื่องอะไร

Vocabulary

ไม่ว่า
mai wa — no matter what; regardless of the condition
สิ่ง
sing — thing; object; matter
ที่
thi — that; which; place; relative pronoun
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
บอก
bok — to tell; to inform someone of something
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal)
จะ
ja — will; future tense marker
เป็น
pen — to be; to exist as something
ความจริง
khwam jing — truth; reality; fact
หรือ
rue — or; question particle indicating choice
ไม่
mai — not; negation particle
ก็ตาม
ko tam — even so; regardless; no matter
มัน
man — it; third-person pronoun for things/animals
ไม่ได้
mai dai — cannot; did not; unable to do something
เรื่อง
rueang — story; matter; topic; affair
สนใจ
son jai — to be interested in; to pay attention
ปฏิเสธ
pati set — to deny; to refuse; to reject
โดย
doi — by; through; by means of
สิ้นเชิง
sin choeng — completely; entirely; absolutely; totally
เข้าไป
khao pai — to go into; to enter inside something
พัวพัน
phua phan — to be entangled; to be involved in something
กับ
kap — with; and; together with
ชีวิต
chi wit — life; existence; living
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
เก็บ
kep — to keep; to collect; to store
ความลับ
khwam lap — secret; confidential information
อัน
an — classifier for objects; one; a certain thing
น่าสยดสยอง
na sa-yot sa-yong — horrifying; terrifying; causing great horror
ไว้
wai — to keep; to place; aspect marker for retention
ตัวเอง
tua eng — oneself; by oneself; self
เถิด
thoet — particle urging action; go ahead; just do it
ทำให้
tham hai — to make; to cause something to happen
อีก
ik — more; again; another; additionally
ต่อไป
to pai — to continue; from now on; onward
แล้ว
laeo — already; then; past tense marker
เหล่านั้น
lao nan — those; referring to previously mentioned things
ต้อง
tong — must; have to; need to
นี้
ni — this; referring to nearby thing or person
รู้สึก
ru suek — to feel; to sense an emotion or sensation
เสียใจ
sia jai — to be sorry; to feel sad or regretful
แทน
taen — instead; in place of; on behalf of
มาก
mak — very; a lot; much; many
จริงๆ
jing jing — really; truly; genuinely; for real
แต่
tae — but; however; yet
ก็
ko — also; then; discourse particle softening statement
ช่วย
chuai — to help; to assist someone
คือ
khue — is; namely; that is to say
คน
khon — person; people; human being
เดียว
diao — alone; single; only one
สามารถ
sa-mat — can; to be able to do something
ได้
dai — can; could; to get; ability marker
จำเป็น
jam pen — necessary; essential; must be done
ดึง
dueng — to pull; to drag toward oneself
เข้ามา
khao ma — to come in; to enter toward the speaker
เกี่ยวข้อง
kiao khong — to be related to; to be involved with
ไม่มี
mai mi — there is no; does not have; none
ทางเลือก
thang lueak — option; choice; alternative path
นักวิทยาศาสตร์
nak wit-tha-ya-sat — scientist; person who practices science
รู้
ru — to know; to be aware of something
เคมี
khe-mi — chemistry; the science of substances
และ
lae — and; connecting words or clauses
ต่างๆ
tang tang — various; different kinds; assorted
ใน
nai — in; inside; within
แนว
naeo — direction; line; field; genre
นั้น
nan — that; those; referring to distant thing
เคย
khoei — used to; ever; have previously done something
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
การทดลอง
kan thot long — experiment; trial; scientific testing procedure
มา
ma — to come; toward speaker; past action marker
ทำลาย
tham lai — to destroy; to damage; to ruin something
อยู่
yu — to be at; to stay; continuous aspect marker
ชั้นบน
chan bon — upper floor; upstairs level of a building
จน
jon — until; so that; to the point of
เหลือ
luea — to remain; to be left over
ร่องรอย
rong roi — trace; mark; evidence left behind
ใดๆ
dai dai — any; whatsoever; of any kind at all
ใคร
khrai — who; whoever; anyone
เห็น
hen — to see; to observe visually
บุคคล
buk-khon — person; individual; a specific human being
บ้าน
ban — house; home; dwelling place
ที่จริง
thi jing — actually; in truth; to be honest
ขณะ
kha-na — moment; while; at the time of
ทุกคน
thuk khon — everyone; everybody; all people
คิดว่า
khit wa — to think that; to believe; to assume
เขา
khao — he; she; they; third-person pronoun
สังเกต
sang-ket — to observe; to notice; to pay close attention
ว่า
wa — that; quotative particle introducing reported speech
หายไป
hai pai — to disappear; to go missing; to vanish
นาน
nan — long time; for a long duration
หลาย
lai — many; several; multiple
เดือน
duean — month; the moon
เมื่อ
muea — when; at the time that
ถึง
thueng — to reach; until; to; arriving at
ตอน
ton — time; period; episode; part of story
มีคน
mi khon — there is someone; a person exists there
ปรากฏ
pra-kot — to appear; to emerge; to become visible
นี่
ni — this; here; used to point out nearby thing
เปลี่ยน
plian — to change; to switch; to transform
ตัว
tua — body; self; classifier for animals/clothes
ทุก
thuk — every; all; each
ให้
hai — to give; to let; causative/benefactive marker
กลาย
klai — to become; to turn into something else
เพียง
phiang — only; merely; just; no more than
กำมือ
kam mue — fist; a handful; closed hand
เถ้าถ่าน
thao than — ashes; cinders; remains after burning
โปรย
proi — to sprinkle; to scatter; to spread lightly
ลง
long — down; to descend; downward direction marker
สู่
su — to; toward; into; in the direction of
อากาศ
a-kat — air; atmosphere; weather
บ้า
ba — crazy; mad; insane; wild
อ๋อ
o — oh; I see; exclamation of realization
รอ
ro — to wait; to wait for someone or something
เรียก
riak — to call; to summon; to name something
ชื่อ
chue — name; to be named; title of a person
นะ
na — softening particle; seeking agreement or emphasis
ยอม
yom — to accept; to yield; to allow; to consent
ยก
yok — to lift; to raise; to carry upward
นิ้วมือ
niu mue — finger; fingers of the hand
สารภาพ
sa-ra-phap — to confess; to admit guilt or truth
เช่น
chen — such as; for example; like
ยุ่งเกี่ยว
yung kiao — to meddle; to get involved; to interfere
ขาด
khat — to lack; to be severed; to be missing
อะไร
a-rai — what; anything; whatever
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →