← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 13

English → Thai CHAPTER XV. Level 8/10

His breath quickened. A mad craving came over him. He lit a cigarette and then threw it away. His eyelids drooped till the long fringed lashes almost touched his cheek. But he still watched the cabinet. At last he got up from the sofa on which he had been lying, went over to it, and having unlocked it, touched some hidden spring. A triangular drawer passed slowly out. His fingers moved instinctively towards it, dipped in, and closed on something. It was a small Chinese box of black and gold-dust lacquer, elaborately wrought, the sides patterned with curved waves, and the silken cords hung with round crystals and tasselled in plaited metal threads. He opened it. Inside was a green paste, waxy in lustre, the odour curiously heavy and persistent.

ลมหายใจของเขาเร็วขึ้น ความอยากอันบ้าคลั่งก็ครอบงำเขา เขาจุดบุหรี่แล้วก็โยนทิ้งไป เปลือกตาของเขาหลับลงจนขนตาที่ยาวและเป็นพู่เกือบจะแตะแก้มของเขา แต่เขายังคงจ้องมองตู้นั้นอยู่ ในที่สุดเขาก็ลุกขึ้นจากโซฟาที่เขานอนอยู่ เดินไปที่ตู้ และเมื่อไขกุญแจแล้ว ก็แตะสปริงที่ซ่อนอยู่ ลิ้นชักรูปสามเหลี่ยมค่อยๆ เลื่อนออกมา นิ้วมือของเขาเคลื่อนไปหามันอย่างสัญชาตญาณ จุ่มลงไป และกำบางสิ่งไว้ มันเป็นกล่องจีนขนาดเล็กเคลือบด้วยแล็กเกอร์สีดำและผงทอง งานประณีตบรรจง ด้านข้างลวดลายคลื่นโค้ง และเชือกไหมแขวนด้วยแก้วผลึกทรงกลมพร้อมพู่ถักจากเส้นโลหะ เขาเปิดมันออก ภายในมียาสีเขียวเนื้อขี้ผึ้ง มีความมันวาว และมีกลิ่นหนักและติดทนอย่างน่าประหลาด

He hesitated for some moments, with a strangely immobile smile upon his face. Then shivering, though the atmosphere of the room was terribly hot, he drew himself up and glanced at the clock. It was twenty minutes to twelve. He put the box back, shutting the cabinet doors as he did so, and went into his bedroom.

เขาลังเลอยู่ครู่หนึ่ง โดยมีรอยยิ้มที่แปลกประหลาดและไม่เคลื่อนไหวปรากฏบนใบหน้า จากนั้นเขาก็สั่นเทา แม้ว่าอากาศในห้องจะร้อนอบอ้าวอย่างน่าประหลาด เขาดึงตัวเองขึ้นและมองไปที่นาฬิกา เวลานั้นเป็นยี่สิบนาทีก่อนเที่ยงคืน เขาเก็บกล่องคืนที่เดิม ปิดประตูตู้ไปพร้อมกัน แล้วเดินเข้าไปในห้องนอน

As midnight was striking bronze blows upon the dusky air, Dorian Gray, dressed commonly, and with a muffler wrapped round his throat, crept quietly out of his house. In Bond Street he found a hansom with a good horse. He hailed it and in a low voice gave the driver an address.

ขณะที่เสียงระฆังเที่ยงคืนดังก้องเหมือนเสียงทองแดงกระทบอากาศอันมืดหม่น โดเรียน เกรย์ แต่งกายธรรมดา พันผ้าพันคอรอบลำคอ ค่อยๆ ย่องออกจากบ้านอย่างเงียบเชียบ บนถนนบอนด์ เขาพบรถม้าแฮนซอมที่มีม้าดี เขาโบกเรียกและบอกที่อยู่แก่คนขับด้วยเสียงเบา

The man shook his head.

ชายคนนั้นส่ายหัว

Vocabulary

ลมหายใจ
lom haai jai — breath; the air inhaled and exhaled
ของ
khong — of; belonging to someone or something
เขา
khao — he, she, or they; third person pronoun
เร็วขึ้น
reo khuen — faster; increasing in speed
ความอยาก
khwaam yaak — desire; a strong craving or want
อัน
an — a classifier for small or general objects
บ้าคลั่ง
baa khlang — frenzied; wildly crazy or out of control
ก็
ko — also; then; a connective particle
ครอบงำ
khrop ngam — to dominate or overwhelm someone completely
จุด
jut — point; dot; spot on a surface
บุหรี่
bu rii — cigarette; a rolled tobacco smoking product
แล้ว
laeo — already; then; indicates completed action
โยน
yon — to throw or toss something away
ทิ้ง
thing — to discard or abandon something
ไป
pai — to go; away; directional particle
เปลือกตา
pleuak taa — eyelid; the skin covering the eye
หลับ
lap — to sleep; to close eyes in sleep
ลง
long — down; to descend; downward direction particle
จน
jon — until; so much that; to the point
ขนตา
khon taa — eyelashes; hairs on the eyelid edge
ที่
thii — at; place; relative pronoun marker
ยาว
yaao — long; having great length
และ
lae — and; connecting words or phrases together
เป็น
pen — to be; to exist as something
พู่
phuu — tassel; a decorative hanging bundle
เกือบ
kueap — almost; nearly reaching a certain point
จะ
ja — will; future tense marker particle
แตะ
tae — to touch lightly; to tap gently
แก้ม
khaem — cheek; the fleshy side of the face
แต่
tae — but; however; a contrasting conjunction
ยัง
yang — still; yet; continuing to be
คง
khong — probably; likely; to remain constant
จ้องมอง
jong mong — to stare fixedly at someone or something
ตู้
tuu — cabinet; cupboard; a storage furniture unit
นั้น
nan — that; those; referring to something previously mentioned
อยู่
yuu — to stay; to be located somewhere
ใน
nai — in; inside; within a place
ที่สุด
thii sut — the most; superlative degree marker
ลุกขึ้น
luk khuen — to stand up; to rise from sitting
จาก
jaak — from; away from a place or person
โซฟา
so faa — sofa; an upholstered seat for multiple people
นอน
non — to lie down; to sleep or rest
เดิน
doen — to walk; to move on foot
เมื่อ
muea — when; at the time that something happened
ไขกุญแจ
khai kun jae — to unlock; to open a lock with key
สปริง
sa pring — spring; a coiled mechanical elastic device
ซ่อน
son — to hide; to conceal something from view
ลิ้นชัก
lin chaak — drawer; a sliding compartment in furniture
รูป
ruup — picture; image; shape or form
สามเหลี่ยม
saam liam — triangle; a three-sided geometric shape
ค่อยๆ
khoi khoi — slowly and gradually; with gentle care
เลื่อน
luean — to slide; to move smoothly along a surface
ออกมา
ok maa — to come out; to emerge from inside
นิ้วมือ
niw mue — finger; one of the digits on a hand
เคลื่อน
khluen — to move; to shift position slowly
หา
haa — to search for; to look for something
มัน
man — it; him; third person informal pronoun
อย่าง
yaang — like; in the manner of; a type
สัญชาตญาณ
san chaat ya aan — instinct; innate natural impulse or intuition
จุ่ม
jum — to dip; to submerge briefly into liquid
กำ
gam — to grip; to hold firmly in hand
บางสิ่ง
baang sing — something; an unspecified thing or object
ไว้
wai — to keep; to place aside for later
กล่อง
glong — box; a container with sides and bottom
จีน
jiin — Chinese; relating to China or its culture
ขนาดเล็ก
kha naat lek — small size; of little dimensions or scale
เคลือบ
khluep — to coat; to cover with a layer
ด้วย
duay — with; also; by means of something
แล็กเกอร์
laek koer — lacquer; a glossy protective varnish coating
สีดำ
sii dam — black color; the darkest shade possible
ผงทอง
phong thong — gold powder; fine metallic golden dust
งาน
ngaan — work; craftsmanship; an event or task
ประณีตบรรจง
pra neet ban jong — intricate and meticulous; done with great care
ด้านข้าง
daan khaang — the side; a lateral surface or face
ลวดลาย
luat laai — pattern; decorative design or motif
คลื่น
khluen — wave; an undulating curved movement or form
โค้ง
khong — curved; bent in an arc shape
เชือกไหม
chueak mai — silk cord; a thread made from silk
แขวน
khwaen — to hang; to suspend from above
แก้วผลึก
kaeo phluek — crystal glass; clear transparent crystalline material
ทรงกลม
song klom — spherical; having a round ball-like shape
พร้อม
phrom — ready; prepared; together with something
ถัก
thak — to knit or weave threads together
เส้น
sen — line; strand; thread or string
โลหะ
lo ha — metal; a hard shiny elemental material
เปิด
poet — to open; to turn on something
ออก
ok — out; to exit or come outward
ภายใน
phaai nai — inside; within the interior of something
มี
mii — to have; there is or there are
ยา
yaa — medicine; drug; a medicinal substance
สีเขียว
sii khiao — green color; the color of leaves
เนื้อ
nuea — flesh; meat; the substance of something
ขี้ผึ้ง
khii phueng — wax; a soft moldable waxy substance
ความ
khwaam — abstract noun prefix; the state of something
มันวาว
man waao — glossy; having a shiny lustrous surface
กลิ่น
klin — smell; scent; an odor perceived by nose
หนัก
nak — heavy; strong; of great weight or intensity
ติดทน
tit thon — lasting; persistent; remaining for a long time
น่าประหลาด
naa pra laat — surprising; strange; causing wonder or amazement
ลังเล
lang le — to hesitate; to be uncertain or indecisive
ครู่หนึ่ง
khruu nueng — a moment; a brief period of time
โดย
doi — by; through; by means of something
รอยยิ้ม
roi yim — a smile; the trace of a smiling expression
แปลกประหลาด
plaek pra laat — strange; peculiar; unusually odd or bizarre
ไม่
mai — no; not; negation particle in Thai
เคลื่อนไหว
khluen wai — to move; physical movement of the body
ปรากฏ
pra kot — to appear; to become visible or evident
บน
bon — on; above; on top of a surface
ใบหน้า
bai naa — face; the front part of the head
จากนั้น
jaak nan — then; after that; subsequently in sequence
สั่นเทา
san thao — to shiver; to tremble from cold or fear
แม้ว่า
mae waa — even though; although; despite the fact that
อากาศ
aa kaat — air; weather; the atmosphere around us
ห้อง
hong — room; an enclosed space within a building
ร้อนอบอ้าว
ron op aao — stuffy and hot; uncomfortably warm and humid
ดึง
dueng — to pull; to draw something toward oneself
ตัวเอง
tua eng — oneself; one's own self or person
ขึ้น
khuen — up; to rise; upward directional particle
มอง
mong — to look; to gaze at something
นาฬิกา
naa li kaa — clock; watch; a timekeeping instrument
เวลา
we laa — time; a specific moment or period
ยี่สิบ
yii sip — twenty; the number 20
นาที
naa thii — minute; a unit of 60 seconds
ก่อน
kon — before; prior to a time or event
เที่ยงคืน
thiang khuen — midnight; twelve o'clock at night
เก็บ
kep — to keep; to collect; to put away
คืน
khuen — to return; to give back; night
ที่เดิม
thii doem — the original place; back where it was
ปิด
pit — to close; to shut; to turn off
ประตู
pra tuu — door; a hinged entryway to a room
พร้อมกัน
phrom gan — simultaneously; at the same time together
เข้าไป
khao pai — to go into; to enter a place
ห้องนอน
hong non — bedroom; a room used for sleeping
ขณะ
kha na — while; during; at the moment of
เสียง
siang — sound; voice; an audible noise
ระฆัง
ra khang — bell; a hollow metal instrument making sound
ดัง
dang — loud; famous; producing a strong sound
ก้อง
kong — to resonate; to echo loudly and deeply
เหมือน
muean — like; similar to; resembling something else
ทองแดง
thong daeng — copper; a reddish-brown metallic element
กระทบ
kra thop — to strike; to hit; to impact something
มืดหม่น
muet mon — gloomy; dark and dreary in atmosphere
แต่งกาย
taeng kaai — to dress; to wear clothes; attire
ธรรมดา
tham ma daa — ordinary; normal; plain and unremarkable
พัน
phan — to wrap around; one thousand
ผ้าพันคอ
phaa phan kho — scarf; a cloth wrapped around the neck
รอบ
rop — around; surrounding; one round or cycle
ลำคอ
lam kho — throat; neck; the front of the neck
ย่อง
yong — to sneak; to tiptoe quietly and stealthily
บ้าน
baan — house; home; a residential dwelling
เงียบเชียบ
ngiap chiap — very quiet; completely silent and still
ถนน
tha non — road; street; a paved public thoroughfare
พบ
phop — to meet; to find; to encounter someone
รถม้า
rot maa — horse carriage; a horse-drawn vehicle
ม้า
maa — horse; a large domesticated riding animal
ดี
dii — good; well; of high quality
โบก
bok — to wave; to signal by waving hand
เรียก
riak — to call; to summon; to hail someone
บอก
bok — to tell; to inform someone of something
ที่อยู่
thii yuu — address; location where someone lives or stays
แก่
kae — to; for; old; giving something to someone
คนขับ
khon khap — driver; the person operating a vehicle
เบา
bao — light; soft; gentle; not heavy
ชายคนนั้น
chaai khon nan — that man; referring to a specific male person
ส่าย
saai — to shake; to sway side to side
หัว
hua — head; the top part of the body
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →