← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 1

English → Thai CHAPTER XVI. Level 8/10

A cold rain began to fall, and the blurred street-lamps looked ghastly in the dripping mist.

ฝนเย็นเริ่มโปรยลงมา และโคมไฟริมถนนที่พร่ามัวดูน่าสยดสยองในละอองหมอกที่หยดย้อย

The public-houses were just closing, and dim men and women were clustering in broken groups round their doors.

โรงเตี๊ยมต่างๆ กำลังจะปิด และชายหญิงที่ดูมืดมัวต่างรวมกลุ่มกันเป็นกระจุกๆ อยู่รอบประตู

From some of the bars came the sound of horrible laughter.

จากบางห้องโถงดังขึ้นมาซึ่งเสียงหัวเราะอันน่าสยอง

In others, drunkards brawled and screamed.

ในบางแห่ง พวกคนเมาต่างทะเลาะวิวาทและกรีดร้อง

Lying back in the hansom, with his hat pulled over his forehead, Dorian Gray watched with listless eyes the sordid shame of the great city, and now and then he repeated to himself the words that Lord Henry had said to him on the first day they had met, "To cure the soul by means of the senses, and the senses by means of the soul."

โดเรียน เกรย์เอนกายอยู่ในรถม้าแฮนซัม กดหมวกคลุมหน้าผาก จ้องมองด้วยดวงตาเฉื่อยชาต่อความอัปยศอันต่ำช้าของมหานคร และในบางครั้งเขาก็พึมพำกับตัวเองซึ่งถ้อยคำที่ลอร์ดเฮนรีเคยกล่าวไว้แก่เขาในวันแรกที่พวกเขาพบกันว่า "รักษาจิตวิญญาณด้วยประสาทสัมผัส และรักษาประสาทสัมผัสด้วยจิตวิญญาณ"

Yes, that was the secret.

ใช่แล้ว นั่นคือความลับ

He had often tried it, and would try it again now.

เขาเคยลองมันบ่อยครั้ง และจะลองอีกครั้งในตอนนี้

There were opium dens where one could buy oblivion, dens of horror where the memory of old sins could be destroyed by the madness of sins that were new.

มีแหล่งฝิ่นที่ซึ่งคนๆ หนึ่งอาจซื้อความหลงลืม ถ้ำแห่งความสยองที่ความทรงจำของบาปเก่าอาจถูกทำลายล้างด้วยความบ้าคลั่งของบาปใหม่

The moon hung low in the sky like a yellow skull.

ดวงจันทร์แขวนอยู่ต่ำในท้องฟ้าดั่งกะโหลกสีเหลือง

From time to time a huge misshapen cloud stretched a long arm across and hid it.

เป็นครั้งคราว เมฆก้อนใหญ่รูปร่างประหลาดก็ยื่นแขนยาวขวางและบดบังมันไว้

The gas-lamps grew fewer, and the streets more narrow and gloomy.

โคมแก๊สมีจำนวนน้อยลง และถนนหนทางก็แคบลงและมืดหม่นยิ่งขึ้น

Once the man lost his way and had to drive back half a mile.

ครั้งหนึ่งคนขับรถหลงทางและต้องขับย้อนกลับไปครึ่งไมล์

A steam rose from the horse as it splashed up the puddles.

ไอน้ำลอยขึ้นจากตัวม้าขณะที่มันกระโดดลุยแอ่งน้ำ

The sidewindows of the hansom were clogged with a grey-flannel mist.

กระจกด้านข้างของรถแฮนซัมถูกปกคลุมด้วยหมอกสีเทาดุจผ้าสักหลาด

Vocabulary

ฝน
fon — Rain; water falling from the sky.
เย็น
yen — Cool or cold in temperature.
เริ่ม
roem — To begin or start something.
โปรย
proi — To sprinkle or scatter lightly.
ลงมา
long ma — To come down from a higher position.
และ
lae — And; connecting words or clauses.
โคมไฟ
khom fai — A lamp or lantern providing light.
ริมถนน
rim thanon — Along the side of a road.
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker.
พร่ามัว
phra mua — Blurry or hazy in appearance.
ดู
du — To look at or watch something.
น่าสยดสยอง
na sayot sayong — Terrifying or horrifying in a strong sense.
ใน
nai — In; inside a place or thing.
ละออง
la-ong — Fine droplets or mist in the air.
หมอก
mok — Fog or mist reducing visibility.
หยดย้อย
yot yoi — Dripping slowly in small drops.
โรงเตี๊ยม
rong tiam — An inn or tavern for travelers.
ต่างๆ
tang tang — Various; of different kinds or sorts.
กำลังจะ
kamlang cha — About to do something imminently.
ปิด
pit — To close or shut something.
ชายหญิง
chai ying — Men and women; people of both sexes.
มืดมัว
muet mua — Dark and dim; poorly lit.
ต่าง
tang — Different; distinct from others.
รวม
ruam — To gather or combine together.
กลุ่ม
klum — A group or cluster of people.
กัน
kan — Together; mutually with each other.
เป็น
pen — To be; indicates state or identity.
กระจุกๆ
krachuk krachuk — In small tight clusters or bunches.
อยู่
yu — To be located; to stay or remain.
รอบ
rop — Around; surrounding something or someone.
ประตู
pratu — A door or gate for entry.
จาก
chak — From; indicating origin or departure.
บาง
bang — Some; thin; referring to a few.
ห้องโถง
hong thong — A hall or large interior room.
ดัง
dang — Loud; producing a strong sound.
ขึ้นมา
khuен ma — To rise up or come upward.
ซึ่ง
sueng — Which; a relative pronoun connector.
เสียง
siang — Sound or voice produced audibly.
หัวเราะ
hua ro — To laugh; expressing amusement aloud.
อัน
an — A classifier for objects; one item.
น่าสยอง
na sayong — Dreadful or frightening in nature.
บางแห่ง
bang haeng — Somewhere; in some particular place.
พวก
phuak — A group or gang of people.
คนเมา
khon mao — A drunk person; someone intoxicated.
ทะเลาะวิวาท
thalao wiwat — To quarrel or fight with someone.
กรีดร้อง
krit rong — To scream or shriek loudly.
เอน
en — To lean or recline to one side.
กาย
kai — Body; the physical form of a person.
รถม้า
rot ma — A horse-drawn carriage or cab.
กด
kot — To press down on something.
หมวก
muak — A hat or cap worn on the head.
คลุม
khlum — To cover or drape over something.
หน้าผาก
na phak — The forehead; front part of the head.
จ้องมอง
chong mong — To stare or gaze intently at something.
ด้วย
duay — With; also; by means of something.
ดวงตา
duang ta — Eyes; the organs used for seeing.
เฉื่อยชา
chueat cha — Listless; sluggish and lacking energy.
ต่อ
to — Toward; against; per; continuing further.
ความ
khwam — Abstract noun prefix indicating a state.
อัปยศ
appayot — Disgrace or shame; dishonor publicly.
ต่ำช้า
tam cha — Despicable; morally low and base.
ของ
khong — Of; belonging to someone or something.
มหานคร
maha nakhon — A metropolis; large bustling city.
บางครั้ง
bang khrang — Sometimes; on some occasions.
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun.
ก็
ko — Also; then; a discourse particle.
พึมพำ
phuem pham — To mutter or mumble quietly.
กับ
kap — With; together with someone or something.
ตัวเอง
tua eng — Oneself; referring back to the subject.
ถ้อยคำ
thoi kham — Words or expressions spoken aloud.
เคย
khoei — Used to; have ever done before.
กล่าว
klao — To say or state something formally.
ไว้
wai — To keep; to have said previously.
แก่
kae — To; for; directed toward someone.
วันแรก
wan raek — The first day of something.
พวกเขา
phuak khao — They or them; a group of people.
พบกัน
phop kan — To meet each other; encounter together.
ว่า
wa — That; introduces a quoted clause.
รักษา
raksa — To cure, preserve, or maintain something.
จิตวิญญาณ
chit winyan — Soul or spirit; inner essence of being.
ประสาทสัมผัส
prasat samphat — The senses; faculties perceiving the world.
ใช่แล้ว
chai laeo — Yes, that's right; an affirmation.
นั่น
nan — That; referring to something over there.
คือ
khue — Is; means; equates to something.
ความลับ
khwam lap — A secret; hidden confidential information.
ลอง
long — To try or attempt something new.
มัน
man — It; third-person pronoun for things.
บ่อยครั้ง
boi khrang — Frequently; happening many times over.
จะ
cha — Will; future tense marker in Thai.
อีกครั้ง
ik khrang — Once more; again at another time.
ตอนนี้
ton ni — Right now; at this present moment.
มี
mi — To have; there is or are.
แหล่ง
laeng — A source or place of something.
ฝิ่น
fin — Opium; a narcotic drug substance.
คนๆ
khon khon — A single individual person specifically.
หนึ่ง
nueng — One; the number one.
อาจ
at — Might; may; expressing possibility.
ซื้อ
sue — To buy or purchase something.
ความหลงลืม
khwam long luem — Forgetfulness; the state of forgetting things.
ถ้ำ
tham — A cave; a hollow underground space.
แห่ง
haeng — Of; a classifier for places or sources.
ความสยอง
khwam sayong — Horror or dread; a terrifying feeling.
ความทรงจำ
khwam song cham — Memory; recollection of past experiences.
บาป
bap — Sin; a morally wrong action.
เก่า
kao — Old; aged; not new.
ถูก
thuk — To be subjected to; cheap; correct.
ทำลายล้าง
thamlai lang — To destroy completely or annihilate.
ความบ้าคลั่ง
khwam ba khlang — Madness or frenzy; an insane state.
ใหม่
mai — New; fresh; recently made or begun.
ดวงจันทร์
duang chan — The moon; Earth's natural satellite.
แขวน
khwaen — To hang something suspended in place.
ต่ำ
tam — Low; at a lower position or level.
ท้องฟ้า
thong fa — The sky; the expanse above Earth.
ดั่ง
dang — Like; as; resembling something else.
กะโหลก
kaloк — A skull; the bone of a head.
สีเหลือง
si lueang — Yellow; a bright warm color.
ครั้งคราว
khrang khrao — Occasionally; from time to time.
เมฆ
mek — A cloud; mass of vapor in sky.
ก้อนใหญ่
kon yai — A large chunk or big mass.
รูปร่าง
rup rang — Shape or form of an object.
ประหลาด
pralat — Strange or unusual; oddly surprising.
ยื่น
yuen — To extend or stick out forward.
แขน
khaen — An arm; limb from shoulder to hand.
ยาว
yao — Long; having great length.
ขวาง
khwang — To block or stretch across something.
บดบัง
bot bang — To obscure or block from view.
โคมแก๊ส
khom kaet — A gas lamp providing street lighting.
จำนวน
chamnuan — Number; quantity of something counted.
น้อยลง
noi long — Decreasing; becoming fewer or less.
ถนนหนทาง
thanon honthang — Roads and pathways; streets collectively.
แคบลง
khaep long — Becoming narrower; decreasing in width.
มืดหม่น
muet mon — Gloomy and dark; dull and dreary.
ยิ่งขึ้น
ying khuen — Increasingly; more and more so.
ครั้งหนึ่ง
khrang nueng — Once; one particular time or instance.
คนขับรถ
khon khap rot — A driver; person who drives vehicles.
หลงทาง
long thang — To get lost; lose one's way.
ต้อง
tong — Must; have to do something.
ขับ
khap — To drive a vehicle or animal.
ย้อนกลับ
yon klap — To turn back or retrace one's path.
ไป
pai — To go; moving away from here.
ครึ่งไมล์
khrueng mail — Half a mile in distance.
ไอน้ำ
ai nam — Steam or water vapor rising up.
ลอยขึ้น
loi khuen — To float or rise upward.
ตัวม้า
tua ma — The body of a horse.
ขณะที่
khanat thi — While; at the same time as.
กระโดด
kraдот — To jump or leap upward.
ลุย
lui — To wade or push through something.
แอ่งน้ำ
aeng nam — A puddle or pool of water.
กระจก
krachok — Glass or a mirror; reflective surface.
ด้านข้าง
dan khang — The side; a lateral surface or part.
รถ
rot — A vehicle; car or carriage.
ปกคลุม
pok khlum — To cover or envelop completely.
สีเทา
si thao — Gray color; a neutral mid tone.
ดุจ
dut — Like; similar to; as if.
ผ้าสักหลาด
pha sak lat — Felt cloth; thick pressed wool fabric.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →