The Picture of Dorian Gray — Page 5
After a little time he heard steps in the passage and the chain being unhooked.
หลังจากผ่านไปครู่หนึ่ง เขาได้ยินเสียงฝีเท้าในทางเดินและเสียงโซ่ที่ถูกปลดออก
The door opened quietly, and he went in without saying a word to the squat misshapen figure that flattened itself into the shadow as he passed.
ประตูเปิดออกอย่างเงียบๆ และเขาก็เดินเข้าไปโดยไม่พูดสักคำกับร่างเตี้ยบิดเบี้ยวที่แอบแฝงตัวอยู่ในเงามืดขณะที่เขาผ่านไป
At the end of the hall hung a tattered green curtain that swayed and shook in the gusty wind which had followed him in from the street.
ที่ปลายห้องโถงมีม่านสีเขียวขาดรุ่งริ่งแขวนอยู่ แกว่งไกวและสั่นไหวตามแรงลมกระโชกที่พัดตามเขาเข้ามาจากถนน
He dragged it aside and entered a long low room which looked as if it had once been a third-rate dancing-saloon.
เขาดึงม่านนั้นออกไปด้านข้างและเดินเข้าสู่ห้องยาวเพดานต่ำซึ่งดูราวกับว่าครั้งหนึ่งเคยเป็นห้องเต้นรำชั้นสาม
Shrill flaring gas-jets, dulled and distorted in the fly-blown mirrors that faced them, were ranged round the walls.
แสงไฟแก๊สที่สว่างจ้าและแหลมคม ซึ่งดูหม่นและบิดเบือนในกระจกที่เต็มไปด้วยรอยแมลงวันที่สะท้อนอยู่ตรงหน้า ถูกจัดเรียงรอบผนัง
Greasy reflectors of ribbed tin backed them, making quivering disks of light.
แผ่นสะท้อนแสงที่เป็นมันเยิ้มทำจากดีบุกลูกฟูกอยู่ด้านหลัง ทำให้เกิดแผ่นดิสก์แสงที่สั่นระริก
The floor was covered with ochre-coloured sawdust, trampled here and there into mud, and stained with dark rings of spilled liquor.
พื้นถูกปกคลุมด้วยขี้เลื่อยสีเหลืองดิน ที่ถูกเหยียบย่ำจนกลายเป็นโคลนเป็นหย่อมๆ และเปื้อนด้วยวงแหวนสีเข้มของเหล้าที่หกราด
Some Malays were crouching by a little charcoal stove, playing with bone counters and showing their white teeth as they chattered.
ชาวมาเลย์บางคนนั่งยองๆ อยู่ข้างเตาถ่านเล็กๆ เล่นกับเบี้ยกระดูกและยิ้มเผยให้เห็นฟันขาวขณะที่พวกเขาคุยกันอย่างครึกครื้น
In one corner, with his head buried in his arms, a sailor sprawled over a table, and by the tawdrily painted bar that ran across one complete side stood two haggard women, mocking an old man who was brushing the sleeves of his coat with an expression of disgust.
ที่มุมหนึ่ง นักเดินเรือคนหนึ่งนอนเอนกายอยู่บนโต๊ะโดยเอาหัวฝังไว้ในแขน และข้างแถบบาร์ที่ทาสีฉูดฉาดซึ่งทอดยาวตลอดด้านหนึ่งของห้อง มีผู้หญิงผอมโซสองคนยืนล้อเลียนชายแก่ที่กำลังปัดแขนเสื้อโค้ทของตนด้วยสีหน้าขยะแขยง
The man looked at her in terror and began to whimper.
ชายคนนั้นมองเธอด้วยความหวาดกลัวและเริ่มสะอึกสะอื้น
Vocabulary
- หลังจาก
- lang jak — After a certain event or time has passed
- ผ่านไป
- phan pai — To pass by; time or something moving along
- ครู่หนึ่ง
- khru nueng — A moment; a short period of time
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ได้ยิน
- dai yin — To hear a sound or voice
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- ฝีเท้า
- fi thao — Footstep; the sound of someone walking
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ทางเดิน
- thang doen — Corridor, walkway, or passageway
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- โซ่
- so — Chain; a series of linked metal rings
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- ถูก
- thuk — To be subjected to an action; passive marker
- ปลด
- plot — To unfasten, release, or unhook something
- ออก
- ok — Out, outward; to exit or come out
- ประตู
- pratu — Door or gate of a building
- เปิด
- poet — To open something such as a door
- อย่าง
- yang — In a manner; like, as, or in a way
- เงียบๆ
- ngiap ngiap — Quietly, silently, without making noise
- ก็
- ko — Then, also; connects clauses showing consequence
- เดิน
- doen — To walk on foot
- เข้าไป
- khao pai — To go inside or enter a place
- โดย
- doi — By, via, through; indicates means or agent
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- พูด
- phut — To speak or say something
- สัก
- sak — Even a; emphasizes smallness or minimal amount
- คำ
- kham — Word; a unit of language or speech
- กับ
- kap — With; together with someone or something
- ร่าง
- rang — Figure, body, or physical form of a person
- เตี้ย
- tia — Short in height; not tall
- บิดเบี้ยว
- bit biao — Twisted, distorted, or misshapen in form
- แอบ
- aep — To hide or do something secretly or stealthily
- แฝงตัว
- faeng tua — To conceal oneself; to lurk or blend in
- อยู่
- yu — To be located; to stay or reside somewhere
- เงามืด
- ngao muet — Dark shadow; area of deep darkness
- ขณะ
- khana — While, during, at the moment of
- ปลาย
- plai — End, tip, or far point of something
- ห้องโถง
- hong thong — Hall, lobby, or large open room
- มี
- mi — To have; there is or there are
- ม่าน
- man — Curtain or drape hanging over a window
- สีเขียว
- si khiao — Green color
- ขาด
- khat — Torn, broken, or lacking something
- รุ่งริ่ง
- rung ring — Tattered, ragged, or worn to shreds
- แขวน
- khwaen — To hang something from above
- แกว่งไกว
- kwaeng kwai — To swing or sway back and forth
- สั่นไหว
- san wai — To tremble, shake, or quiver
- ตาม
- tam — According to; following along with something
- แรงลม
- raeng lom — Force of the wind; wind strength
- กระโชก
- krachok — A sudden strong gust of wind
- พัด
- phat — To blow, as wind does
- เข้ามา
- khao ma — To come inside or enter toward the speaker
- จาก
- jak — From; indicating origin or starting point
- ถนน
- thanon — Road or street
- ดึง
- dueng — To pull or drag something toward oneself
- นั้น
- nan — That; refers to something previously mentioned
- ไป
- pai — To go; away, onward direction
- ด้านข้าง
- dan khang — Side; the lateral area of something
- เข้าสู่
- khao su — To enter into; to go into something formally
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space in a building
- ยาว
- yao — Long in length or duration
- เพดานต่ำ
- phetan tam — Low ceiling; ceiling close to the floor
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses
- ดู
- du — To look at or watch something
- ราวกับว่า
- rao kap wa — As if, as though something were the case
- ครั้งหนึ่ง
- khrang nueng — Once; at one time in the past
- เคย
- khoei — Used to; to have done something previously
- เป็น
- pen — To be; indicates a state or identity
- เต้นรำ
- ten ram — To dance; performing dance movements
- ชั้นสาม
- chan sam — Third floor of a building
- สว่างจ้า
- sawang cha — Brilliantly bright; intensely illuminated
- แหลมคม
- laem khom — Sharp, pointed; having a keen edge
- หม่น
- mon — Dull, dim, gloomy in appearance or mood
- บิดเบือน
- bit buan — Distorted, warped, or misrepresented
- กระจก
- krajok — Mirror or glass; a reflective surface
- เต็มไป
- tem pai — Full of, filled with something throughout
- ด้วย
- duai — With, also, by means of something
- รอย
- roi — Mark, stain, trace, or imprint left behind
- แมลงวัน
- malaeng wan — Fly; common flying insect
- สะท้อน
- sathon — To reflect light or an image
- ตรงหน้า
- trong na — Directly in front; facing forward
- จัดเรียง
- jat riang — To arrange or organize in order
- รอบ
- rop — Around, surrounding; a round or cycle
- ผนัง
- phanaeng — Wall of a room or building
- แผ่น
- phaen — Sheet, plate, or flat piece of material
- สะท้อนแสง
- sathon saeng — To reflect light off a surface
- มันเยิ้ม
- man yoem — Greasy, oily, or slick in appearance
- ทำจาก
- tham jak — Made from a particular material
- ด้านหลัง
- dan lang — Back side or rear of something
- ทำให้
- tham hai — To cause or make something happen
- เกิด
- koet — To occur, arise, or come into being
- แสง
- saeng — Light; illumination from a source
- พื้น
- phuen — Floor or ground surface of a place
- ปกคลุม
- pokkhluem — To cover or blanket a surface completely
- เหยียบย่ำ
- yiap yam — To trample or tread heavily upon something
- จน
- jon — Until; to the point that something happens
- กลายเป็น
- klai pen — To become; to transform into something else
- โคลน
- khlon — Mud; wet, soft, dirty earth
- เปื้อน
- puean — Stained, soiled, or dirty with something
- วง
- wong — Ring, circle, or group of people
- แหวน
- waen — Ring; circular band worn on finger
- สีเข้ม
- si khem — Dark color; deep or intense shade
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- เหล้า
- lao — Alcohol, liquor, or spirits
- หก
- hok — To spill liquid accidentally
- ราด
- rat — To pour liquid over something
- บางคน
- bang khon — Some people; certain individuals among a group
- นั่งยองๆ
- nang yong yong — To squat down on one's haunches
- ข้าง
- khang — Beside, next to, or the side of something
- เล็กๆ
- lek lek — Very small, tiny in size
- เล่น
- len — To play or engage in a game
- กระดูก
- kradu — Bone; hard connective tissue in the body
- ยิ้ม
- yim — To smile; show a happy facial expression
- เผย
- phoei — To reveal or expose something hidden
- ให้เห็น
- hai hen — To make visible; to show or display
- ฟัน
- fan — Teeth; hard structures used for chewing
- ขาว
- khao — White color
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; referring to a group of people
- คุย
- khui — To chat or converse informally
- กัน
- kan — Together, with each other, mutually
- ครึกครื้น
- khruek khruen — Lively, noisy, and cheerfully boisterous
- มุม
- mum — Corner; the angle where two surfaces meet
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- คนหนึ่ง
- khon nueng — One person; a certain individual
- นอน
- non — To lie down or sleep
- เอนกาย
- en kai — To lean back or recline one's body
- บน
- bon — On top of; upon a surface
- โต๊ะ
- to — Table; a flat-surfaced piece of furniture
- เอา
- ao — To take or use something
- หัว
- hua — Head; the upper part of the body
- ฝัง
- fang — To bury or embed something into something
- ไว้
- wai — To keep or place something in position
- แขน
- khaen — Arm; the limb from shoulder to hand
- แถบ
- thaep — Strip, band, or area alongside something
- บาร์
- ba — Bar; a counter where drinks are served
- ทาสี
- tha si — To paint a surface with color
- ฉูดฉาด
- chut chat — Gaudy, garish, or loudly colorful
- ทอดยาว
- thot yao — To stretch out or extend at length
- ตลอด
- talot — Throughout, all along, the entire length
- ด้านหนึ่ง
- dan nueng — One side of something
- ผู้หญิง
- phu ying — Woman; a female person
- ผอมโซ
- phom so — Very thin, gaunt, or emaciated in body
- สองคน
- song khon — Two people; a pair of individuals
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- ล้อเลียน
- lo lian — To mock, mimic, or ridicule someone
- ชายแก่
- chai kae — Old man; an elderly male person
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; in the process of something
- ปัด
- pat — To brush off or flick something away
- แขนเสื้อ
- khaen suea — Sleeve of a shirt or garment
- โค้ท
- khot — Coat; an outer garment worn over clothes
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- สีหน้า
- si na — Facial expression; look shown on the face
- ขยะแขยง
- khaya khayaeng — Disgusted, revolted, or feeling strong repulsion
- ชายคนนั้น
- chai khon nan — That man; referring to a specific male person
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, female)
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
- หวาดกลัว
- wat klua — Fear, terror; feeling of being frightened
- เริ่ม
- roem — To begin or start something
- สะอึกสะอื้น
- sa-uek sa-ueon — To sob; to cry with heaving, gasping breaths
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →