← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 10

English → Thai CHAPTER XVI. Level 8/10

Callous, concentrated on evil, with stained mind, and soul hungry for rebellion, Dorian Gray hastened on, quickening his step as he went, but as he darted aside into a dim archway, that had served him often as a short cut to the ill-famed place where he was going, he felt himself suddenly seized from behind, and before he had time to defend himself, he was thrust back against the wall, with a brutal hand round his throat.

โดเรียน เกรย์ ผู้ไร้ความเมตตา จดจ่ออยู่กับความชั่วร้าย มีจิตใจมัวหมอง และจิตวิญญาณหิวโหยต่อการกบฏ รีบเร่งก้าวเดินไปอย่างรวดเร็ว แต่ขณะที่เขาแว้บเข้าไปในซุ้มโค้งมืดทึบซึ่งมักใช้เป็นทางลัดไปยังสถานที่อันฉาวโฉ่ที่เขากำลังมุ่งหน้าไป เขารู้สึกได้ว่าตัวเองถูกจับกุมจากด้านหลังอย่างกะทันหัน และก่อนที่เขาจะมีเวลาป้องกันตัว เขาก็ถูกผลักกระแทกหลังชนกำแพง พร้อมกับมือที่โหดร้ายรัดอยู่รอบคอของเขา

He struggled madly for life, and by a terrible effort wrenched the tightening fingers away.

เขาดิ้นรนอย่างบ้าคลั่งเพื่อเอาชีวิตรอด และด้วยความพยายามอย่างสุดแรง เขาก็บิดนิ้วมือที่รัดแน่นนั้นออกไปได้

In a second he heard the click of a revolver, and saw the gleam of a polished barrel, pointing straight at his head, and the dusky form of a short, thick-set man facing him.

ในชั่วพริบตา เขาได้ยินเสียงคลิกของปืนพก และมองเห็นแสงวาวของลำกล้องที่ขัดเงา ชี้ตรงไปที่ศีรษะของเขา พร้อมกับเงาทะมึนของชายร่างเตี้ยอ้วนล่ำที่ยืนเผชิญหน้าอยู่

"What do you want?" he gasped.

"คุณต้องการอะไร?" เขาหอบถาม

"Keep quiet," said the man. "If you stir, I shoot you."

"เงียบไว้" ชายคนนั้นพูด "ถ้าคุณขยับ ฉันจะยิงคุณ"

"You are mad. What have I done to you?"

"คุณบ้าแล้ว ฉันทำอะไรคุณ?"

"You wrecked the life of Sibyl Vane," was the answer, "and Sibyl Vane was my sister. She killed herself. I know it. Her death is at your door. I swore I would kill you in return. For years I have sought you. I had no clue, no trace. The two people who could have described you were dead. I knew nothing of you but the pet name she used to call you. I heard it to-night by chance. Make your peace with God, for to-night you are going to die.

"คุณทำลายชีวิตของซิบิล เวน" คือคำตอบ "และซิบิล เวนคือน้องสาวของฉัน เธอฆ่าตัวตาย ฉันรู้ การตายของเธอเป็นความผิดของคุณ ฉันสาบานว่าจะฆ่าคุณเพื่อแก้แค้น หลายปีมาแล้วที่ฉันตามหาคุณ ฉันไม่มีเบาะแส ไม่มีร่องรอยใดเลย คนสองคนที่จะสามารถบรรยายหน้าตาคุณได้ต่างก็ตายไปแล้ว ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับคุณเลย นอกจากชื่อเล่นที่เธอเคยเรียกคุณ ฉันได้ยินมันคืนนี้โดยบังเอิญ จงขอลาโทษต่อพระเจ้าเสียเถิด เพราะคืนนี้คุณจะต้องตาย

Vocabulary

ผู้
phuu — Person, one who; nominalizing prefix for people
ไร้
rai — Without, lacking, devoid of something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
เมตตา
met-taa — Compassion, loving kindness toward others
จดจ่อ
jot-joo — To focus intently, concentrate on something
อยู่
yuu — To be located, to stay, or continuous aspect marker
กับ
gap — With, and; links nouns or phrases together
ชั่วร้าย
chua-raai — Evil, wicked, morally corrupt and malicious
มี
mii — To have, to possess, there is/are
จิตใจ
jit-jai — Mind, heart, the inner emotional and mental self
มัว
mua — Murky, dim, preoccupied; clouded or obsessed with
หมอง
moong — Dull, tarnished, sullied, emotionally gloomy
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
จิต
jit — Mind, psyche, consciousness, mental state
วิญญาณ
win-yaan — Soul, spirit, the spiritual essence of a being
หิวโหย
hiw-hooi — Starving, intensely hungry, craving deeply
ต่อ
too — Toward, against, per; connects related elements
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
กบฏ
ga-bot — Rebellion, treason, act of revolt against authority
รีบเร่ง
riip-reng — To hurry urgently, rush with great speed
ก้าว
gaao — Step, stride; to step or move forward
เดิน
dern — To walk, to move on foot
ไป
pai — To go; directional particle indicating away movement
อย่าง
yaang — In a manner of, like, a kind/type of
รวดเร็ว
ruat-reo — Fast, rapid, swift in movement or action
แต่
tae — But, however; conjunction showing contrast
ขณะ
kha-na — Moment, while, at the time that something occurs
ที่
thii — At, which, that; relative pronoun or location marker
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun
แว้บ
waep — To dart, flash, or slip quickly into somewhere
เข้า
khao — To enter, go into; directional particle inward
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
ซุ้ม
sum — Archway, alcove, covered nook or bower
โค้ง
khong — Curved, arched, a bend or arc shape
มืด
muet — Dark, lacking light, gloomy or nighttime
ทึบ
thuep — Opaque, dense, solid; not letting light through
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses
มัก
mak — Often, usually, tend to do something habitually
ใช้
chai — To use, to employ something for a purpose
เป็น
pen — To be, to become; linking verb of identity
ทางลัด
thaang-lat — Shortcut, a quicker alternative route or path
ยัง
yang — Still, yet, also; continuative or additive particle
สถานที่
sa-thaan-thii — Place, location, a specific site or venue
อัน
an — Classifier for various objects; that, which (formal)
ฉาวโฉ่
chaao-choo — Notorious, infamous, scandalously well-known for badness
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, power, energy
มุ่งหน้า
mung-naa — To head toward, proceed in a specific direction
รู้สึก
ruu-suek — To feel, to sense an emotion or sensation
ได้
dai — Can, able to; past tense or ability marker
ว่า
waa — That; introduces reported speech or a clause
ตัวเอง
tua-eng — Oneself, himself, herself; reflexive pronoun
ถูก
thuuk — Passive marker; to be done to; also cheap/correct
จับกุม
jap-gum — To arrest, apprehend, take someone into custody
จาก
jaak — From, away from; indicates origin or separation
ด้าน
daan — Side, aspect, direction; face of something
หลัง
lang — Behind, after, back; rear side of something
กะทันหัน
ga-than-han — Suddenly, abruptly, without any prior warning
ก่อน
goon — Before, first, prior to a time or event
จะ
ja — Will, going to; future tense marker in Thai
เวลา
we-laa — Time, the moment or period when something happens
ป้องกัน
pong-gan — To protect, defend, prevent from harm
ตัว
tua — Body, self, classifier for animals and clothing
ก็
go — Then, also, so; conjunctive or filler particle
ผลัก
phlak — To push, shove someone or something away
กระแทก
gra-thaek — To slam, smash, crash against forcefully
ชน
chon — To collide, hit, bump into something or someone
กำแพง
gam-phaeng — Wall, a solid vertical barrier or boundary
พร้อม
phrom — Ready, along with, simultaneously prepared
มือ
muu — Hand, the human hand used for grasping
โหดร้าย
hoot-raai — Brutal, cruel, viciously savage in behavior
รัด
rat — To tighten, bind, squeeze tightly around something
รอบ
rop — Around, surrounding; a round or cycle
คอ
kho — Neck, throat; the part connecting head to body
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
ดิ้นรน
din-ron — To struggle, writhe, strive desperately to survive
บ้าคลั่ง
baa-khlang — Frantic, wildly frenzied, crazy with desperation
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of something
เอา
ao — To take, get, want; general-purpose action verb
ชีวิต
chii-wit — Life, one's living existence or survival
รอด
root — To survive, escape, be saved from danger
ด้วย
duay — Also, with, by means of; instrumental particle
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort to do
สุดแรง
sut-raeng — With all one's strength, at maximum effort
บิด
bit — To twist, wrench, turn forcefully with hands
นิ้วมือ
niu-muu — Finger, the digits of the human hand
แน่น
naen — Tight, firm, tightly packed or gripped
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun indicating distance
ออก
ook — Out, outward; directional particle going outside
ชั่ว
chua — Evil, wicked; also a brief moment in time
พริบตา
phrit-taa — An instant, a blink of the eye, split second
ได้ยิน
dai-yin — To hear, to perceive sound with the ears
เสียง
siang — Sound, voice, noise heard by the ears
ปืนพก
puun-phok — Handgun, pistol; a small portable firearm
มองเห็น
moong-hen — To see, to visually perceive something clearly
แสง
saeng — Light, beam, ray of illumination
วาว
waao — Gleam, glint; shiny bright flash of light
ลำกล้อง
lam-glong — Gun barrel, the tube of a firearm
ขัด
khat — To polish, scrub; also to oppose or obstruct
เงา
ngao — Shadow, reflection, shade cast by an object
ชี้
chii — To point at, indicate direction with a finger
ตรง
trong — Straight, directly, exactly toward something
ศีรษะ
sii-sa — Head, the uppermost part of the human body
ทะมึน
tha-muun — Hulking, imposingly large and dark in stature
ชาย
chaai — Man, male person; edge or hem of something
ร่าง
rang — Body, figure, physique; a draft of a document
เตี้ย
tia — Short in height, not tall in stature
อ้วน
uan — Fat, overweight, having a large body size
ล่ำ
lam — Muscular, stocky, powerfully built body
ยืน
yuun — To stand, to be in an upright position
เผชิญหน้า
pha-choen-naa — To confront, face someone directly in opposition
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
ต้องการ
tong-gaan — To want, need, require something
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun asking for identification
หอบ
hop — To gasp, pant, breathe heavily and rapidly
ถาม
thaam — To ask, to pose a question to someone
เงียบ
ngiap — Quiet, silent, making no sound at all
ไว้
wai — Keep, hold, retain; particle for stored actions
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
พูด
phuut — To speak, talk, say something verbally
ถ้า
thaa — If, in case that; conditional conjunction
ขยับ
kha-yap — To move slightly, shift position a little
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun used informally
ยิง
ying — To shoot, fire a weapon at someone
บ้า
baa — Crazy, insane, mad; also intensifier meaning very
แล้ว
laeo — Already, then, after that; completion marker
ทำ
tham — To do, make, perform an action or task
ทำลาย
tham-laai — To destroy, ruin, demolish completely
คือ
khuu — Is, means, that is; defines or equates things
คำตอบ
kham-top — Answer, response, the reply to a question
น้องสาว
nong-saao — Younger sister; a female younger sibling
เธอ
thoe — She, her, you (familiar female); pronoun
ฆ่า
khaa — To kill, to take the life of someone
ตัวตาย
tua-taai — Suicide, killing of oneself intentionally
รู้
ruu — To know, to be aware or informed of something
ตาย
taai — To die, dead; cessation of life
ความผิด
khwaam-phit — Fault, guilt, wrongdoing, criminal offense
สาบาน
saa-baan — To swear an oath, vow solemnly
แก้แค้น
gae-khaen — To take revenge, get back at someone
หลาย
laai — Many, several, numerous in quantity
ปี
pii — Year, a period of twelve months
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ตาม
taam — To follow, according to, in pursuit of
หา
haa — To search for, look for, seek out
ไม่มี
mai-mii — There is none, to not have, lacking
เบาะแส
bo-sae — Clue, lead, hint toward finding something
ร่องรอย
rong-roi — Trace, track, mark left behind as evidence
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
เลย
loei — At all, ever, so; emphasizes negation or extent
สอง
soong — Two, the number two
สามารถ
saa-maat — Can, able to, capable of doing something
บรรยาย
ban-yaai — To describe, narrate, give an account of
หน้าตา
naa-taa — Appearance, facial features, looks of a person
ต่าง
taang — Different, various, each separately, foreign
ไม่
mai — Not, no; primary negation particle in Thai
เกี่ยวกับ
giao-gap — About, concerning, related to a topic
นอกจาก
nok-jaak — Except, besides, other than, apart from
ชื่อเล่น
chuu-len — Nickname, an informal name used casually
เคย
khoei — Ever, used to; marks past experience or habit
เรียก
riak — To call, name, summon someone or something
มัน
man — It, that thing; informal third-person pronoun
คืนนี้
khuun-nii — Tonight, this night, the present evening
โดย
dooi — By, by means of; indicates agent or method
บังเอิญ
bang-ooen — By chance, accidentally, coincidentally happening
จง
jong — Shall, must, an imperative or command particle
ขอ
kho — To request, ask for, beg humbly
ลาโทษ
laa-thot — To beg pardon, ask forgiveness, apologize formally
พระเจ้า
phra-jao — God, Lord; a divine supreme being
เสีย
siia — Away, gone bad, lost; particle of finality
เถิด
thoet — Go ahead, please do; encourages or urges action
เพราะ
phro — Because, since; gives reason or cause for something
ต้อง
tong — Must, have to, need to do something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →