The Picture of Dorian Gray — Page 12
He seemed little more than a lad of twenty summers, hardly older, if older indeed at all, than his sister had been when they had parted so many years ago.
เขาดูเหมือนเป็นเพียงหนุ่มน้อยอายุยี่สิบปี แทบไม่แก่กว่าเลย หากแก่กว่าจริงๆ ก็เพียงเล็กน้อย เมื่อเทียบกับอายุของน้องสาวเขาตอนที่พวกเขาพลัดพรากกันเมื่อหลายปีก่อน
It was obvious that this was not the man who had destroyed her life.
เป็นที่ประจักษ์ชัดว่านี่ไม่ใช่ชายผู้ทำลายชีวิตของเธอ
He loosened his hold and reeled back. "My God! my God!" he cried, "and I would have murdered you!"
เขาคลายมือออกและโซเซถอยหลัง "พระเจ้า! พระเจ้า!" เขาร้องออกมา "และข้าเกือบจะฆ่าท่านไปแล้ว!"
Dorian Gray drew a long breath. "You have been on the brink of committing a terrible crime, my man," he said, looking at him sternly.
โดเรียน เกรย์หายใจยาวออกมา "ท่านเพิ่งอยู่บนขอบเหวของการก่ออาชญากรรมอันเลวร้าย เพื่อนเอ๋ย" เขากล่าวพร้อมมองไปที่ชายผู้นั้นอย่างเคร่งขรึม
"Let this be a warning to you not to take vengeance into your own hands."
"จงให้เหตุการณ์นี้เป็นบทเตือนใจท่านว่าอย่าได้แก้แค้นด้วยมือของตนเอง"
"Forgive me, sir," muttered James Vane. "I was deceived. A chance word I heard in that damned den set me on the wrong track."
"ขอโทษท่านด้วย" เจมส์ เวนพึมพำ "ข้าถูกหลอก คำพูดที่ได้ยินมาโดยบังเอิญในถ้ำนรกนั้นทำให้ข้าเดินผิดทาง"
"You had better go home and put that pistol away, or you may get into trouble," said Dorian, turning on his heel and going slowly down the street.
"ท่านควรกลับบ้านไปเก็บปืนนั่นเสีย yoksa ท่านอาจเดือดร้อน" โดเรียนกล่าว พร้อมกลับส้นเท้าแล้วเดินช้าๆ ลงไปตามถนน
James Vane stood on the pavement in horror.
เจมส์ เวนยืนอยู่บนทางเท้าด้วยความสยดสยอง
He was trembling from head to foot.
เขาตัวสั่นจากหัวจรดเท้า
After a little while, a black shadow that had been creeping along the dripping wall moved out into the light and came close to him with stealthy footsteps.
หลังจากผ่านไปสักครู่ เงาดำที่คืบคลานอยู่ตามกำแพงที่มีน้ำหยดก็เคลื่อนออกมาสู่แสงสว่างและเข้ามาใกล้เขาด้วยฝีเท้าที่ย่องเบา
He felt a hand laid on his arm and looked round with a start.
เขารู้สึกว่ามีมือวางอยู่บนแขนของเขาและหันกลับมาด้วยความตกใจ
It was one of the women who had been drinking at the bar.
เป็นหนึ่งในบรรดาหญิงที่กำลังดื่มอยู่ที่บาร์
"Why didn't you kill him?" she hissed out, putting haggard face quite close to his.
"ทำไมท่านถึงไม่ฆ่าเขา?" หล่อนเปล่งเสียงขึ้นมาอย่างขึ้งเคียด พร้อมเอาใบหน้าที่ซีดเซียวเข้ามาใกล้หน้าเขา
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ดู
- du — To look, watch, or appear a certain way
- เหมือน
- muean — Similar to, like, resembling something else
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- หนุ่ม
- num — Young man; youthful male person
- น้อย
- noi — Few, little, small in quantity or degree
- อายุ
- ayu — Age; number of years a person has lived
- ยี่สิบ
- yi sip — Twenty; the number 20
- ปี
- pi — Year; a unit of time equal to 12 months
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely; close to a limit
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- แก่
- kae — Old, aged; elderly in appearance or years
- กว่า
- kwa — More than, over; used in comparisons
- เลย
- loei — At all, ever; intensifies negation or statement
- หาก
- hak — If, in case; introduces a conditional clause
- จริงๆ
- ching ching — Really, truly; emphasizes truth or sincerity
- ก็
- ko — Also, then; connective or softening particle
- เล็กน้อย
- lek noi — A little, slightly; small amount of something
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- เทียบ
- thiap — To compare, measure against something else
- กับ
- kap — With, and; connects nouns or marks accompaniment
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive marker in Thai
- น้องสาว
- nong sao — Younger sister; female younger sibling
- ตอน
- ton — At the time of; period, episode, or moment
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative pronoun
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; group third-person pronoun
- พลัดพราก
- phlat phrak — To be separated, parted from loved ones
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal or collective marker
- หลาย
- lai — Many, several, numerous; more than a few
- ก่อน
- kon — Before, earlier; preceding in time or order
- ชัด
- chat — Clear, distinct, obvious; easy to perceive
- ว่า
- wa — That; introduces a clause or reported speech
- นี่
- ni — This, here; indicates something nearby or present
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not, not correct; negates identity or fact
- ชาย
- chai — Man, male; adult male person
- ผู้
- phu — Person who; prefix indicating a person doing something
- ทำลาย
- thamlai — To destroy, ruin, damage severely
- ชีวิต
- chiwit — Life; one's existence or living being
- เธอ
- thoe — She, her, you; pronoun for female or familiar address
- คลาย
- khlai — To loosen, release, relax a grip or tension
- มือ
- mue — Hand; the body part at the end of the arm
- ออก
- ok — Out, outward; exit or away from a place
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ถอย
- thoi — To retreat, step back, move backward
- หลัง
- lang — Back, behind, after; rear direction or later time
- พระเจ้า
- phra chao — God, lord; divine being or deity
- ร้อง
- rong — To cry out, shout, sing, or call aloud
- มา
- ma — To come; movement toward the speaker
- เกือบ
- kuap — Almost, nearly; very close to happening
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- ฆ่า
- kha — To kill, murder; cause death of someone
- ท่าน
- than — You; respectful or formal second-person pronoun
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completion or sequence
- หายใจ
- hai jai — To breathe; inhale and exhale air
- ยาว
- yao — Long; extended in length or duration
- เพิ่ง
- phoeng — Just, recently; action completed very recently
- อยู่
- yu — To be at, stay, reside at a location
- บน
- bon — On, above, on top of something
- ขอบ
- khop — Edge, border, rim of something
- การ
- kan — Act of, process of; nominalizing prefix for actions
- ก่อ
- ko — To commit, cause, build up a crime or action
- อาชญากรรม
- atchayakam — Crime; an illegal act against law or society
- อัน
- an — Classifier for things; one item, which, that
- เลวร้าย
- leo rai — Terrible, wicked, awful, morally bad
- เพื่อน
- phuean — Friend; a close companion or acquaintance
- กล่าว
- klao — To say, state, speak formally
- พร้อม
- phrom — Ready, along with; prepared or together with
- มอง
- mong — To look at, gaze toward something
- อย่าง
- yang — In a manner of; way, type, or kind
- จง
- chong — Shall, must; imperative or strong command marker
- ให้
- hai — To give; causative marker, for, allow
- เหตุการณ์
- het kan — Event, incident, situation that has occurred
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
- บท
- bot — Lesson, chapter, role; a section of text
- อย่า
- ya — Don't; prohibition or negative imperative marker
- ได้
- dai — Can, could, did; ability or past tense marker
- แก้แค้น
- kae khaen — To take revenge, seek vengeance on someone
- ด้วย
- duai — With, also, by means of something
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- ขอโทษ
- kho thot — Sorry, excuse me; apology or pardon request
- ถูก
- thuk — To be acted upon; passive marker or correct
- หลอก
- lok — To deceive, trick, fool someone
- คำพูด
- kham phut — Words, speech; what someone has spoken
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; perceive sound with the ears
- โดย
- doi — By, by means of; indicates agent or method
- บังเอิญ
- bang oein — Accidentally, by chance, coincidentally
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ถ้ำ
- tham — Cave; a natural underground hollow space
- นรก
- narok — Hell; the underworld or place of torment
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative for distant things
- ทำให้
- tham hai — To cause, make something happen or feel
- เดิน
- doen — To walk; move on foot from place to place
- ผิด
- phit — Wrong, incorrect, mistaken; not right
- ทาง
- thang — Way, path, direction, road
- ควร
- khuan — Should, ought to; expresses recommendation or duty
- กลับ
- klap — To return, go back; reversal of direction
- บ้าน
- ban — Home, house; one's dwelling place
- เก็บ
- kep — To keep, collect, pick up, store something
- ปืน
- puen — Gun, firearm; weapon that shoots bullets
- นั่น
- nan — That over there; demonstrative pronoun for distance
- เสีย
- sia — Wasted, lost, broken; used up or finished
- มิฉะนั้น
- mi cha nan — Otherwise, or else; if not, then consequence follows
- อาจ
- at — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- เดือดร้อน
- dueat ron — To be troubled, in trouble, face difficulties
- ช้าๆ
- cha cha — Slowly, at a slow pace or speed
- ลง
- long — Down, downward; to descend or go lower
- ตาม
- tam — To follow, along, according to something
- ถนน
- thanon — Road, street; paved path for vehicles
- ยืน
- yuen — To stand; be upright on one's feet
- ทางเท้า
- thang thao — Footpath, sidewalk; walkway beside a road
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals or letters
- สั่น
- san — To shake, tremble, shiver from fear or cold
- จาก
- chak — From; indicates origin or departure point
- หัว
- hua — Head; top part of the body or an object
- เท้า
- thao — Foot; the lower extremity of the leg
- หลังจาก
- lang chak — After, following; subsequent to an event
- ผ่าน
- phan — To pass through, go by, pass an obstacle
- สักครู่
- sak khru — A moment, a little while; brief period of time
- เงา
- ngao — Shadow, shade, reflection of a figure
- ดำ
- dam — Black; dark color
- คลาน
- khlan — To crawl, creep on hands and knees
- กำแพง
- kamphaeng — Wall; a solid vertical structure or barrier
- มี
- mi — To have, there is/are; existence marker
- น้ำ
- nam — Water; liquid essential for life
- หยด
- yot — Drop; a small amount of liquid falling
- เคลื่อน
- khluean — To move, shift, advance slowly
- สู่
- su — Toward, to; movement in direction of something
- แสงสว่าง
- saeng sawang — Light, brightness; illumination from a source
- เข้า
- khao — To enter, go in; movement into something
- ใกล้
- klai — Near, close; short distance from something
- เบา
- bao — Light, soft, gentle; not heavy or loud
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense; have an emotional or physical feeling
- วาง
- wang — To place, put down, set something somewhere
- แขน
- khaen — Arm; the limb from shoulder to wrist
- หัน
- han — To turn, face; rotate toward a direction
- ตกใจ
- tok jai — To be startled, shocked, surprised suddenly
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- หญิง
- ying — Woman, female; adult female person
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; progressive aspect marker or strength
- ดื่ม
- duem — To drink; consume a liquid
- บาร์
- ba — Bar; an establishment serving alcoholic drinks
- ทำไม
- thammai — Why; asking for a reason or explanation
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, about, regarding
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise heard by ears
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to rise or increase
- เอา
- ao — To take, get, want; obtain or use something
- ใบหน้า
- bai na — Face; the front part of the head
- หน้า
- na — Face, front; the forward-facing surface
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →