The Picture of Dorian Gray — Page 6
We can have in life but one great experience at best, and the secret of life is to reproduce that experience as often as possible."
ในชีวิตนี้เราอาจมีประสบการณ์อันยิ่งใหญ่ได้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น และความลับของชีวิตคือการสร้างประสบการณ์นั้นขึ้นมาใหม่ให้บ่อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
"Even when one has been wounded by it, Harry?" asked the duchess after a pause.
"แม้แต่เมื่อมันทำร้ายเราแล้วด้วยหรือ แฮร์รี่" ดัชเชสถามหลังจากหยุดนิ่งชั่วครู่
"Especially when one has been wounded by it," answered Lord Henry.
"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมันทำร้ายเราแล้ว" ลอร์ดเฮนรีตอบ
The duchess turned and looked at Dorian Gray with a curious expression in her eyes.
ดัชเชสหันมามองดอเรียน เกรย์ด้วยแววตาที่เต็มไปด้วยความอยากรู้อยากเห็น
"What do you say to that, Mr. Gray?" she inquired.
"คุณคิดอย่างไรกับเรื่องนั้น คุณเกรย์" เธอถาม
Dorian hesitated for a moment.
ดอเรียนลังเลอยู่ครู่หนึ่ง
Then he threw his head back and laughed.
แล้วเขาก็แหงนหัวไปข้างหลังและหัวเราะ
"I always agree with Harry, Duchess."
"ผมเห็นด้วยกับแฮร์รี่เสมอ ดัชเชส"
"Even when he is wrong?"
"แม้แต่เมื่อเขาผิดด้วยหรือ"
"Harry is never wrong, Duchess."
"แฮร์รี่ไม่เคยผิดเลย ดัชเชส"
"And does his philosophy make you happy?"
"แล้วปรัชญาของเขาทำให้คุณมีความสุขไหม"
"I have never searched for happiness. Who wants happiness? I have searched for pleasure."
"ผมไม่เคยแสวงหาความสุขเลย ใครต้องการความสุขกันเล่า ผมแสวงหาความสุขใจต่างหาก"
"And found it, Mr. Gray?"
"และพบมันด้วยไหม คุณเกรย์"
"Often. Too often."
"บ่อยครั้ง บ่อยเกินไปด้วยซ้ำ"
The duchess sighed.
ดัชเชสถอนหายใจ
"I am searching for peace," she said, "and if I don't go and dress, I shall have none this evening."
"ฉันกำลังแสวงหาความสงบ" เธอกล่าว "และถ้าฉันไม่ไปแต่งตัว ฉันก็จะไม่ได้รับมันเลยในคืนนี้"
"Let me get you some orchids, Duchess," cried Dorian, starting to his feet and walking down the conservatory.
"ขอให้ผมนำกล้วยไม้มาให้คุณสักหน่อยเถิด ดัชเชส" ดอเรียนร้องบอก ลุกขึ้นยืนและเดินลงไปยังเรือนกระจก
"You are flirting disgracefully with him," said Lord Henry to his cousin.
"เธอกำลังเกี้ยวพาราสีเขาอย่างไม่เหมาะสมเลยนะ" ลอร์ดเฮนรีกล่าวกับลูกพี่ลูกน้องของตน
"You had better take care. He is very fascinating."
"เธอควรระวังตัวไว้บ้าง เขาเป็นคนที่ดึงดูดใจมากทีเดียว"
"If he were not, there would be no battle."
"ถ้าเขาไม่ใช่เช่นนั้น ก็คงไม่มีการต่อสู้ใดๆ"
"Greek meets Greek, then?"
"งั้นก็คือคนเก่งเจอคนเก่งด้วยกันน่ะสิ"
"I am on the side of the Trojans. They fought for a woman."
"ฉันอยู่ฝ่ายชาวทรอย พวกเขาต่อสู้เพื่อผู้หญิง"
"They were defeated."
"พวกเขาพ่ายแพ้"
"There are worse things than capture," she answered.
"มีสิ่งที่เลวร้ายกว่าการถูกจับเป็นเชลยอีก" เธอตอบ
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ชีวิต
- chii-wit — Life, one's existence or lifetime
- นี้
- níi — This, referring to something nearby or just mentioned
- เรา
- rao — We, us, or informal first-person singular
- อาจ
- àat — Might, may, expressing possibility or uncertainty
- มี
- mii — To have, to exist, there is
- ประสบการณ์
- prà-sòp-gaan — Experience, knowledge gained through living or doing
- อัน
- an — A classifier for objects; one, a certain thing
- ยิ่งใหญ่
- yîng-yài — Grand, magnificent, great in scale or importance
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker; to get
- เพียง
- phiiang — Only, merely, just a small amount
- ครั้งเดียว
- kráng diiao — Only once, a single time
- เท่านั้น
- thâo nán — Only that, nothing more, solely
- และ
- láe — And, connecting words, phrases, or clauses
- ความลับ
- khwaam láp — Secret, something kept hidden from others
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- คือ
- khuu — Is, to be, means, equals
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- สร้าง
- sâang — To create, build, construct something
- นั้น
- nán — That, referring to something previously mentioned
- ขึ้นมา
- khûen maa — To come up, rise, bring into existence
- ใหม่
- mài — New, fresh, again, anew
- ให้
- hâi — To give; causative marker; for, so that
- บ่อย
- bòi — Often, frequently, many times
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, superlative marker, the utmost degree
- เท่าที่
- thâo thîi — As much as, to the extent that
- จะ
- jà — Will, going to; future or intention marker
- เป็นไป
- pen pai — To be possible, to go along, to happen
- แม้แต่
- máe tàe — Even, even so much as
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that, once
- มัน
- man — It, third-person pronoun for things or animals
- ทำร้าย
- tham ráai — To harm, hurt, injure someone or something
- แล้ว
- láaeo — Already, then, after that; completion marker
- ด้วย
- dûuai — Also, too, with, by means of
- หรือ
- rǔu — Or, question particle for yes/no questions
- ถาม
- thǎam — To ask, to pose a question to someone
- หลังจาก
- lǎng jàak — After, following a particular event or time
- หยุดนิ่ง
- yùt nîng — To pause, stop and stay still momentarily
- ชั่วครู่
- chûua khrûu — For a moment, briefly, a short while
- โดยเฉพาะ
- dooi chà-phɔ̂ — Especially, particularly, specifically singled out
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Extremely, very much, to a great degree
- ตอบ
- tɔ̀ɔp — To answer, to respond to a question
- หันมา
- hǎn maa — To turn toward, face in a new direction
- มอง
- mɔɔng — To look at, to gaze, to glance
- แววตา
- waaeo taa — The look in one's eyes, eye expression
- ที่
- thîi — At, which, that; relative clause marker; place
- เต็มไป
- tem pai — Full of, filled with something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or states
- อยากรู้อยากเห็น
- yàak rúu yàak hěn — Curious, eager to know and discover things
- คุณ
- khun — You; polite title equivalent to Mr./Ms.
- คิด
- khít — To think, to consider, to have thoughts
- อย่างไร
- yàang rai — How, in what way, what do you think
- กับ
- gàp — With, and, together with someone or something
- เรื่อง
- rûuang — Story, matter, topic, issue, about something
- เธอ
- thooe — She, her, you (informal, feminine context)
- ลังเล
- lang-lee — To hesitate, to waver, to be indecisive
- อยู่
- yùu — To stay, live, be located; continuous aspect marker
- ครู่หนึ่ง
- khrûu nùeng — A moment, a brief period of time
- เขา
- khǎo — He, him, she, her, they (third person)
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also, then, too; connective discourse particle
- แหงน
- ngǎaen — To tilt or raise one's head upward
- หัว
- hǔua — Head, top, the upper part of something
- ไป
- pai — To go, away, directional particle forward
- ข้างหลัง
- khâang lǎng — Behind, at the back, the rear side
- หัวเราะ
- hǔua-rɔ́ — To laugh, to express amusement vocally
- ผม
- phǒm — I, me (polite male first-person pronoun)
- เห็นด้วย
- hěn dûuai — To agree, to be in accordance with someone
- เสมอ
- sà-mǒoe — Always, ever, consistently, at all times
- ผิด
- phìt — Wrong, incorrect, mistaken, to make an error
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never, have never done something before
- เลย
- looei — At all, not at all; emphatic or directional particle
- ปรัชญา
- prát-chá-yaa — Philosophy, the study of fundamental questions
- ทำให้
- tham hâi — To make, cause, render something a certain way
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness, joy, a state of being content
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- แสวงหา
- sà-wǎaeng hǎa — To seek, search for, pursue something desired
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone, someone
- ต้องการ
- tɔ̂ng gaan — To want, need, desire something
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal or group particle
- เล่า
- lâo — Rhetorical particle seeking confirmation or elaboration
- ความสุขใจ
- khwaam sùk jai — Inner happiness, contentment of heart and mind
- ต่างหาก
- tàang hàak — Instead, rather, on the contrary, separately
- พบ
- phóp — To find, meet, encounter someone or something
- บ่อยครั้ง
- bòi kráng — Often, frequently, on many occasions
- เกินไป
- gooen pai — Too much, excessively, beyond an acceptable level
- ด้วยซ้ำ
- dûuai sám — Even, in fact, emphasizing something surprising
- ถอนหายใจ
- thɔɔn hǎai jai — To sigh, exhale deeply expressing emotion
- ฉัน
- chǎn — I, me (informal, often feminine first person)
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker; strength
- ความสงบ
- khwaam sà-ngòp — Peace, calmness, tranquility, a quiet state
- กล่าว
- glàao — To say, state, speak (formal or literary)
- ถ้า
- thâa — If, supposing that, conditional conjunction
- ไม่
- mâi — No, not, negation marker for present/future
- แต่งตัว
- tàaeng tuua — To dress up, get dressed, put on clothes
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive, obtain, get something given
- คืนนี้
- khuuen níi — Tonight, this evening, the current night
- ขอ
- khǎaw — To ask for, request, may I please
- นำ
- nam — To bring, lead, carry toward someone
- กล้วยไม้
- glûuai máai — Orchid, a beautiful flowering tropical plant
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- สักหน่อย
- sàk nɔ̀i — A little bit, just a small amount please
- เถิด
- thòoet — Please do, go ahead; exhortative particle
- ร้องบอก
- rɔ́ɔng bɔ̀ɔk — To call out, exclaim, tell someone aloud
- ลุกขึ้น
- lúk khûen — To get up, rise from a seated position
- ยืน
- yuuen — To stand, to be in a standing position
- เดิน
- dooen — To walk, to move on foot somewhere
- ลงไป
- long pai — To go down, descend in a direction
- ยัง
- yang — Still, yet; also used with negation
- เรือนกระจก
- ruuan grà-jòk — Greenhouse, a glass building for growing plants
- เกี้ยวพาราสี
- gîao-phaa-raa-sǐi — To flirt, court, woo romantically
- อย่าง
- yàang — In a manner, kind, type, sort of way
- ไม่เหมาะสม
- mâi mɔ̀ sǒm — Inappropriate, unsuitable, improper behavior
- นะ
- ná — Softening particle, you know, right, okay
- ลูกพี่ลูกน้อง
- lûuk phîi lûuk nɔ́ɔng — Cousin, a child of one's aunt or uncle
- ตน
- ton — Oneself, a reflexive or formal third-person pronoun
- ควร
- khuuan — Should, ought to, it is proper to
- ระวังตัว
- rá-wang tuua — To be careful, watch out for oneself
- ไว้
- wái — To keep, retain; future or purpose marker
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, a bit; softening particle
- เป็น
- pen — To be, to become, can, able to
- คน
- khon — Person, people, human being
- ดึงดูดใจ
- dueng-dùut jai — Attractive, captivating, appealing to the heart
- มาก
- mâak — Very, much, a lot, many
- ทีเดียว
- thii diiao — Quite, indeed, very much so, at once
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, no, that's not right
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that, such as that, in that way
- คง
- khong — Probably, likely, presumably, to remain stable
- ไม่มี
- mâi mii — There is no, to not have something
- การต่อสู้
- gaan tɔ̀ sûu — A fight, battle, struggle, combat
- ใดๆ
- dai dai — Any, any whatsoever, of any kind
- งั้น
- ngán — Then, in that case, so (informal)
- เก่ง
- gèng — Skilled, talented, good at something
- เจอ
- jooe — To meet, encounter, run into someone
- ด้วยกัน
- dûuai gan — Together, jointly, with each other
- น่ะสิ
- nâ sì — Emphatic particle expressing obviousness or agreement
- ฝ่าย
- fàai — Side, faction, party, one side of a group
- ชาว
- chaao — People of, natives of, citizens of a place
- พวกเขา
- phûuak khǎo — They, them, a group of people
- ต่อสู้
- tɔ̀ sûu — To fight, struggle, battle against someone
- เพื่อ
- phûuea — For, in order to, for the sake of
- ผู้หญิง
- phûu yǐng — Woman, female person, women in general
- พ่ายแพ้
- phâai pháae — To be defeated, lose, suffer a loss
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, something abstract or concrete
- เลวร้าย
- leeo ráai — Terrible, awful, very bad, dreadful
- กว่า
- gwàa — Than, more than, comparative particle
- ถูก
- thùuk — To be correct; passive marker; cheap in price
- จับ
- jàp — To catch, grab, arrest, seize someone
- เชลย
- chee-looei — Prisoner, captive, prisoner of war
- อีก
- ìik — More, again, another, additionally
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →