The Picture of Dorian Gray — Page 2
He had sailed away in his ship to founder in some winter sea.
เขาได้แล่นเรือออกไปเพื่อจมลงในทะเลหนาวแห่งใดแห่งหนึ่ง
From him, at any rate, he was safe.
อย่างน้อยที่สุด เขาก็ปลอดภัยจากชายผู้นั้นแล้ว
Why, the man did not know who he was, could not know who he was.
แน่ละ ชายผู้นั้นไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร และไม่อาจรู้ได้เลยว่าเขาเป็นใคร
The mask of youth had saved him.
หน้ากากแห่งความเยาว์วัยได้ช่วยชีวิตเขาไว้
And yet if it had been merely an illusion, how terrible it was to think that conscience could raise such fearful phantoms, and give them visible form, and make them move before one!
กระนั้น หากมันเป็นเพียงภาพลวงตา ช่างน่าสยองยิ่งนักที่จะคิดว่าจิตสำนึกสามารถก่อให้เกิด망령อันน่าหวาดกลัวเช่นนั้น ประทานรูปร่างที่มองเห็นได้แก่มัน และทำให้มันเคลื่อนไหวอยู่เบื้องหน้า
What sort of life would his be if, day and night, shadows of his crime were to peer at him from silent corners, to mock him from secret places, to whisper in his ear as he sat at the feast, to wake him with icy fingers as he lay asleep!
ชีวิตของเขาจะเป็นเช่นไรหากว่า ทั้งกลางวันและกลางคืน เงาแห่งอาชญากรรมของเขาจะแอบมองเขาจากมุมเงียบสงัด เยาะเย้ยเขาจากที่ซ่อนลึก กระซิบที่หูเขาขณะที่เขานั่งอยู่ในงานเลี้ยง และปลุกเขาด้วยนิ้วมือเย็นชาขณะที่เขาหลับอยู่
As the thought crept through his brain, he grew pale with terror, and the air seemed to him to have become suddenly colder.
ขณะที่ความคิดนั้นค่อยๆ คืบคลานผ่านสมองของเขา เขาซีดเผือดด้วยความหวาดกลัว และอากาศรอบข้างดูเหมือนจะเย็นลงอย่างกะทันหัน
Oh! in what a wild hour of madness he had killed his friend!
โอ้! ในยามวิกาลแห่งความบ้าคลั่งนั้น เขาได้สังหารเพื่อนของตนเอง!
How ghastly the mere memory of the scene!
ช่างน่าสยดสยองยิ่งนัก เพียงแค่ความทรงจำเกี่ยวกับเหตุการณ์นั้น!
He saw it all again.
เขาเห็นมันทั้งหมดอีกครั้ง
Each hideous detail came back to him with added horror.
รายละเอียดอันน่าสะอิดสะเอียนทุกอย่างหวนกลับมาสู่เขาพร้อมกับความสยองขวัญที่เพิ่มพูนขึ้น
Out of the black cave of time, terrible and swathed in scarlet, rose the image of his sin.
จากถ้ำมืดมิดแห่งกาลเวลา น่าสยองและพันห่อด้วยสีแดงเข้ม ภาพแห่งบาปของเขาได้ผุดขึ้นมา
When Lord Henry came in at six o'clock, he found him crying as one whose heart will break.
เมื่อลอร์ดเฮนรีเข้ามาในเวลาหกโมง เขาพบว่าชายผู้นั้นกำลังร้องไห้ดั่งผู้ที่หัวใจจะแตกสลาย
It was not till the third day that he ventured to go out.
กระทั่งวันที่สาม เขาจึงกล้าออกไปข้างนอก
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ได้
- dai — To get, obtain, or indicates past ability
- แล่น
- laen — To sail or move swiftly through water
- เรือ
- ruea — A boat or ship used for water travel
- ออก
- ok — To go out, exit, or depart from somewhere
- ไป
- pai — To go; indicates movement away from speaker
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of something
- จม
- chom — To sink or submerge beneath water
- ลง
- long — To go down, descend, or move downward
- ใน
- nai — In, inside, or within a place
- ทะเล
- tha-le — The sea or ocean; large body of saltwater
- หนาว
- nao — Cold; feeling or experiencing low temperature
- แห่ง
- haeng — Classifier for places; of a location
- ใด
- dai — Any, which, or whichever; interrogative pronoun
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single unit
- อย่าง
- yang — A way, manner, or type of something
- น้อย
- noi — Little, few, or small in amount
- ที่สุด
- thi-sut — The most; superlative marker in Thai
- ก็
- ko — Also, then, or so; connective particle
- ปลอดภัย
- plot-phai — Safe, secure, free from danger or harm
- จาก
- chak — From; indicating origin or departure point
- ชาย
- chai — Man, male person, or shore of water
- ผู้
- phu — Person who; a prefix indicating a doer
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- แน่
- nae — Certain, sure, definitely true or confirmed
- ละ
- la — Particle indicating dismissal, farewell, or emphasis
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- รู้
- ru — To know or be aware of something
- ว่า
- wa — That; introduces a clause or quotation
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun for a person
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- อาจ
- at — Might, may; expressing possibility or uncertainty
- เลย
- loei — At all, so, therefore; emphatic particle
- หน้ากาก
- na-kak — A mask worn to conceal one's face
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
- เยาว์วัย
- yao-wai — Youth; the period of being young
- ช่วย
- chuai — To help, assist, or aid someone
- ชีวิต
- chi-wit — Life; one's existence or living state
- ไว้
- wai — To keep, retain, or store for future
- กระนั้น
- kra-nan — Nevertheless, even so, despite that fact
- หาก
- hak — If, in case; conditional conjunction in Thai
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting adverb
- ภาพลวงตา
- phap-luang-ta — An illusion or optical deception; misleading image
- ช่าง
- chang — How; exclamation of emphasis or a craftsman
- น่า
- na — Worth, likely to; prefix indicating worthy feeling
- สยอง
- sa-yong — Horrifying, terrifying; causing intense fear
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly; comparative intensifier
- นัก
- nak — Very, extremely; intensifier following adjective
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative pronoun
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- คิด
- khit — To think, consider, or reflect mentally
- จิตสำนึก
- chit-sam-nuek — Conscience; one's moral awareness and sense
- สามารถ
- sa-mat — To be able to, capable of something
- ก่อ
- ko — To cause, create, or give rise to
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning let or make
- เกิด
- koet — To occur, happen, or be born
- อัน
- an — Classifier for small objects; which, that
- หวาดกลัว
- wat-klua — To be frightened, fearful, or terrified
- เช่น
- chen — For example, such as; giving an instance
- ประทาน
- pra-than — To bestow or grant; royal/formal form of give
- รูปร่าง
- rup-rang — Shape, form, or physical appearance of something
- มองเห็น
- mong-hen — To see, perceive visually, or notice something
- แก่
- kae — To, for; old in age; indicates recipient
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เคลื่อนไหว
- khluean-wai — To move, stir, or make a movement
- อยู่
- yu — To be, stay, or reside at somewhere
- เบื้องหน้า
- bueang-na — In front, before, or ahead of someone
- ของ
- khong — Of, belonging to; possession marker in Thai
- ไร
- rai — Without, devoid of; used in compounds
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire; inclusive of everything
- กลางวัน
- klang-wan — Daytime; the middle part of the day
- กลางคืน
- klang-khuen — Nighttime; the hours of darkness at night
- เงา
- ngao — Shadow or reflection; dark silhouette cast
- อาชญากรรม
- at-cha-ya-kam — Crime; an illegal or unlawful act committed
- แอบ
- aep — To sneak, hide, or do secretly
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something
- มุม
- mum — A corner or angle of a space
- เงียบสงัด
- ngiap-sa-ngat — Completely quiet, silent, and still; deserted
- เยาะเย้ย
- yo-yoei — To mock, taunt, or ridicule someone
- ที่ซ่อน
- thi-son — A hiding place or concealed spot
- ลึก
- luek — Deep; having great depth or profundity
- กระซิบ
- kra-sip — To whisper quietly into someone's ear
- หู
- hu — Ear; the organ used for hearing
- ขณะ
- kha-na — Moment, while, at the time of
- นั่ง
- nang — To sit down on a surface or seat
- งานเลี้ยง
- ngan-liang — A banquet, feast, or celebratory party
- ปลุก
- pluk — To wake someone up from sleep
- ด้วย
- duai — With, also, by means of something
- นิ้วมือ
- niu-mue — Finger; one of the digits on a hand
- เย็นชา
- yen-cha — Cold and indifferent; emotionally detached or aloof
- หลับ
- lap — To sleep or be asleep; eyes closed
- ความคิด
- khwam-khit — A thought, idea, or mental concept
- ค่อยๆ
- khoi-khoi — Gradually, slowly, little by little
- คืบคลาน
- khuep-khlan — To creep or crawl slowly and stealthily
- ผ่าน
- phan — To pass through or go by something
- สมอง
- sa-mong — The brain; the organ of thought
- ซีดเผือด
- sit-phueat — Pale, pallid; drained of color from face
- อากาศ
- a-kat — Air, atmosphere, or weather conditions
- รอบข้าง
- rop-khang — Surrounding, all around, on every side
- ดู
- du — To look, watch, or appear to be
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- เย็น
- yen — Cool, cold; evening time; temperature sensation
- กะทันหัน
- ka-than-han — Suddenly, abruptly, without warning or notice
- โอ้
- o — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- ยามวิกาล
- yam-wi-kan — The dead of night; late dark hours
- บ้าคลั่ง
- ba-khlang — Crazy, frenzied, or wildly out of control
- สังหาร
- sang-han — To kill, slay, or murder someone
- เพื่อน
- phuean — A friend or companion one is close to
- ตนเอง
- ton-eng — Oneself; reflexive pronoun referring to subject
- สยดสยอง
- sa-yot-sa-yong — Horrified, terrified; feeling extreme revulsion or dread
- แค่
- khae — Only, just, merely; limiting what is stated
- ความทรงจำ
- khwam-song-cham — A memory; something recalled from the past
- เกี่ยวกับ
- kiao-kap — About, regarding, or concerning a subject
- เหตุการณ์
- het-kan — An event, incident, or occurrence that happened
- เห็น
- hen — To see, witness, or visually perceive
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, entire, the whole amount or number
- อีก
- ik — Again, another, more; indicates repetition
- ครั้ง
- khrang — Time, instance; classifier for occurrences
- รายละเอียด
- rai-la-iat — Detail; specific information about something
- สะอิดสะเอียน
- sa-it-sa-ian — Disgusting, revolting; causing nausea and repulsion
- ทุก
- thuk — Every, all, each; without exception
- หวน
- huan — To return, revert, or go back again
- กลับ
- klap — To return, go back, or reverse direction
- มา
- ma — To come; indicates movement toward speaker
- สู่
- su — To, toward; indicating direction or destination
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, or together with someone
- กับ
- kap — With, together with; connecting nouns or clauses
- สยองขวัญ
- sa-yong-khwan — Horror; extreme fear or terrifying experience
- เพิ่มพูน
- phoem-phun — To increase, grow, or accumulate over time
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, or increase
- ถ้ำ
- tham — A cave; a hollow chamber in rock
- มืดมิด
- muet-mit — Pitch black, completely dark, no light
- กาลเวลา
- kan-we-la — Time; the passage or flow of time
- พัน
- phan — To wrap, wind around; also one thousand
- ห่อ
- ho — To wrap up; a bundle or package
- สี
- si — Color; a hue or shade of light
- แดงเข้ม
- daeng-khem — Dark red, deep red; a rich red color
- ภาพ
- phap — Image, picture, or visual representation
- บาป
- bap — Sin; a wrongful or immoral act
- ผุด
- phut — To pop up, emerge, or spring suddenly
- เมื่อ
- muea — When, at the time of a past event
- เข้า
- khao — To enter, go into, or come inside
- เวลา
- we-la — Time; a period or specific point in time
- หก
- hok — Six; the number six in Thai
- โมง
- mong — O'clock; unit for telling time in Thai
- พบ
- phop — To meet, encounter, or find someone
- กำลัง
- kam-lang — Presently doing; progressive aspect marker; strength
- ร้องไห้
- rong-hai — To cry, weep, or shed tears
- ดั่ง
- dang — Like, as if, resembling; poetic comparison word
- หัวใจ
- hua-chai — The heart; center of emotion and feeling
- แตกสลาย
- taek-sa-lai — To shatter, break apart, or fall to pieces
- กระทั่ง
- kra-thang — Until, even, as far as; inclusive marker
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- สาม
- sam — Three; the number three in Thai
- จึง
- chueng — Therefore, so, then; indicates result or consequence
- กล้า
- kla — Brave, bold, daring; having courage
- ข้างนอก
- khang-nok — Outside, outdoors; the exterior of a place
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →