← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 3

English → Thai CHAPTER XVIII. Level 8/10

There was something in the clear, pine-scented air of that winter morning that seemed to bring him back his joyousness and his ardour for life.

มีบางอย่างในอากาศบริสุทธิ์กลิ่นสนของเช้าวันหนาวนั้น ที่ดูเหมือนจะนำความรื่นเริงและความกระตือรือร้นในชีวิตกลับคืนมาให้เขา

But it was not merely the physical conditions of environment that had caused the change.

แต่มิใช่เพียงแค่สภาพแวดล้อมทางกายภาพเท่านั้นที่ก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงนี้

His own nature had revolted against the excess of anguish that had sought to maim and mar the perfection of its calm.

ธรรมชาติในตัวเขาเองได้ลุกขึ้นต่อต้านความทุกข์ทรมานที่เกินพอดี ซึ่งพยายามจะทำลายและบั่นทอนความสมบูรณ์แห่งความสงบในจิตใจ

With subtle and finely wrought temperaments it is always so.

สำหรับจิตใจที่ละเอียดอ่อนและประณีตนั้น มันเป็นเช่นนี้เสมอ

Their strong passions must either bruise or bend.

อารมณ์อันแรงกล้าของพวกเขาต้องบอบช้ำหรือโค้งงอ

They either slay the man, or themselves die.

มันจะสังหารผู้นั้น หรือไม่ก็ตายไปเอง

Shallow sorrows and shallow loves live on.

ความโศกเศร้าและความรักที่ตื้นเขินยังคงดำเนินต่อไป

The loves and sorrows that are great are destroyed by their own plenitude.

ความรักและความโศกเศร้าที่ยิ่งใหญ่นั้นถูกทำลายด้วยความอุดมสมบูรณ์ของมันเอง

Besides, he had convinced himself that he had been the victim of a terror-stricken imagination, and looked back now on his fears with something of pity and not a little of contempt.

นอกจากนี้ เขายังได้โน้มน้าวตัวเองว่าเขาตกเป็นเหยื่อของจินตนาการที่ถูกความหวาดกลัวครอบงำ และมองย้อนกลับไปยังความกลัวของตนเองด้วยความสงสารบางส่วนและความดูถูกเหยียดหยามไม่น้อย

After breakfast, he walked with the duchess for an hour in the garden and then drove across the park to join the shooting-party.

หลังอาหารเช้า เขาเดินเล่นกับดัชเชสในสวนเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมง แล้วจึงขับรถข้ามสวนสาธารณะไปร่วมกับคณะล่าสัตว์

The crisp frost lay like salt upon the grass.

น้ำค้างแข็งที่กรุบกรับนอนอยู่บนหญ้าดุจเกลือ

The sky was an inverted cup of blue metal.

ท้องฟ้าดุจถ้วยโลหะสีฟ้าที่คว่ำอยู่

A thin film of ice bordered the flat, reed-grown lake.

แผ่นน้ำแข็งบางๆ ล้อมรอบขอบทะเลสาบที่ราบซึ่งปกคลุมด้วยต้นกก

At the corner of the pine-wood he caught sight of Sir Geoffrey Clouston, the duchess's brother, jerking two spent cartridges out of his gun.

ที่มุมป่าสน เขาเห็นเซอร์เจฟฟรีย์ คลาวสตัน พี่ชายของดัชเชส กำลังดึงปลอกกระสุนที่ใช้แล้วสองนัดออกจากปืน

He jumped from the cart, and having told the groom to take the mare home, made his way towards his guest through the withered bracken and rough undergrowth.

เขากระโดดลงจากรถ และหลังจากบอกให้คนเลี้ยงม้านำม้าตัวเมียกลับบ้าน ก็มุ่งหน้าไปหาแขกของเขาผ่านเฟิร์นที่เหี่ยวแห้งและพุ่มไม้หนาทึบ

"Have you had good sport, Geoffrey?

"คุณล่าสัตว์ได้ผลดีไหม เจฟฟรีย์?

Vocabulary

มี
mee — To have or possess something
บาง
baang — Some; thin; certain few things or people
อย่าง
yàang — Type, kind, or manner of something
ใน
nai — In, inside, within a place or context
อากาศ
aa-gàat — Air, atmosphere, or weather conditions
บริสุทธิ์
boo-rí-sùt — Pure, clean, untainted, or innocent
กลิ่น
glìn — Smell, scent, or odor of something
สน
sǒn — Pine tree; a coniferous evergreen tree
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
เช้า
cháo — Morning; early part of the day
วัน
wan — Day; a single calendar day
หนาว
nǎao — Cold; feeling or describing low temperature
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ที่
thîi — Place; at; relative pronoun marker
ดู
duu — To look at, watch, or seem like
เหมือน
mǔean — Similar to, like, resembling something else
จะ
jà — Future tense marker; will, going to
นำ
nam — To lead, bring, or carry something forward
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating state or quality
รื่นเริง
rûen-roeng — Cheerful, merry, joyful in spirit
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
กระตือรือร้น
grà-dtue-rue-rón — Enthusiastic, eager, energetically motivated
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or living experience
กลับ
glàp — To return, go back to a place
คืน
khuuen — Night; to return or give back
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
แต่
dtàe — But; however; only; a contrast conjunction
มิ
mí — Not; literary or formal negation particle
ใช่
châi — Yes, correct; to be affirmatively true
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
แค่
khâe — Just, only, merely; informal limiting word
สภาพ
sà-phâap — Condition, state, or situation of something
แวดล้อม
wâet-lôom — Environment, surroundings, encompassing conditions
ทาง
thaang — Way, path, direction, or means
กายภาพ
gaai-yá-phâap — Physical; relating to the body or matter
เท่านั้น
thâo-nán — Only that; nothing more, solely
ก่อ
gòo — To cause, build, or give rise to
เกิด
gòet — To occur, happen, be born, arise
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
เปลี่ยนแปลง
plìan-plaeng — To change, transform, alter significantly
นี้
níi — This; referring to something nearby or current
ธรรมชาติ
tham-má-châat — Nature; the natural world or environment
ตัว
dtua — Body, self, classifier for animals or letters
เอง
eeng — Self, oneself; emphatic self-referencing particle
ได้
dâai — Can, able to; past tense marker
ลุกขึ้น
lúk-khûen — To rise up, stand up, get up
ต่อต้าน
dtòo-dtâan — To resist, oppose, fight against something
ทุกข์ทรมาน
thúk-thá-rá-maan — To suffer, endure great pain or torment
เกิน
gooen — Exceeding, too much, beyond a limit
พอดี
phoo-dii — Just right, fitting, exactly appropriate
ซึ่ง
sûeng — Which; relative pronoun linking clauses
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
ทำลาย
tham-laai — To destroy, ruin, or demolish something
บั่นทอน
bàn-thoon — To undermine, erode, gradually weaken something
สมบูรณ์
sǒm-buun — Complete, perfect, full, or wholesome
แห่ง
hàeng — Of, at; classifier for places or sources
สงบ
sà-ngòp — Calm, peaceful, tranquil, serene
จิตใจ
jìt-jai — Mind, heart, spirit, mental state
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a purpose or person
ละเอียดอ่อน
lá-ìat-òon — Delicate, sensitive, subtle, refined in nature
ประณีต
prà-nîit — Refined, exquisite, finely crafted or made
มัน
man — It; informal third person or emphasis pronoun
เป็น
bpen — To be; to have a condition or status
เช่นนี้
chên-níi — Like this, in this manner or way
เสมอ
sà-mǒo — Always, constantly, ever; also meaning equal
อารมณ์
aa-rom — Emotion, mood, feeling, or temperament
อัน
an — Classifier for small objects; one; a certain
แรงกล้า
raeng-glâa — Intense, fierce, powerfully strong emotion or will
พวกเขา
phûak-khǎo — They, them; third person plural pronoun
ต้อง
dtôong — Must, have to, be required to do
บอบช้ำ
bòop-cháam — Bruised, battered, worn out emotionally or physically
หรือ
rǔue — Or; used in questions or alternatives
โค้งงอ
khóong-ngoo — To bend, curve, or bow under pressure
สังหาร
sǎng-hǎan — To kill, slay, or put to death
ผู้
phûu — Person, one who; prefix indicating a person
ไม่
mâi — Not; general negation particle in Thai
ก็
gôo — Then, also, well; discourse connective particle
ตาย
dtaai — To die; dead; death
ไป
bpai — To go; directional away from speaker
โศกเศร้า
sòok-sâo — Sad, sorrowful, grief-stricken, mournful
รัก
rák — To love; affection or deep emotional attachment
ตื้นเขิน
dtûen-khǒen — Shallow, superficial, lacking depth or sincerity
ยัง
yang — Still, yet, also; ongoing action marker
คง
khong — Probably, likely; to remain, stay constant
ดำเนิน
dam-noen — To proceed, carry on, conduct or progress
ต่อไป
dtòo-bpai — To continue, go on, carry forward
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Grand, great, magnificent, impressive in scale
ถูก
thùuk — Correct; cheap; passive voice marker in Thai
ด้วย
dûay — Also, too, with; accompaniment or addition
อุดม
ù-dom — Abundant, fertile, rich in resources or qualities
นอกจาก
nôok-jàak — Except for, besides, apart from something
โน้มน้าว
nóom-náao — To persuade, convince, or sway someone's opinion
ตัวเอง
dtua-eeng — Oneself, one's own self, personally
ว่า
wâa — That; to say; complementizer introducing quoted speech
ตก
dtòk — To fall, drop, or descend downward
เหยื่อ
yùea — Victim, prey, bait for catching something
จินตนาการ
jin-dtà-naa-gaan — Imagination, fantasy, creative mental visualization
หวาดกลัว
wàat-glua — To be afraid, fearful, filled with dread
ครอบงำ
khrôop-ngam — To dominate, overwhelm, control or overpower completely
มอง
moong — To look at, gaze, observe something visually
ย้อน
yóon — To look back, reverse, retrace in time
กลัว
glua — To be afraid, scared, fearful of something
ตนเอง
dton-eeng — Oneself; referring to one's own self formally
สงสาร
sǒng-sǎan — To pity, feel sorry for someone's misfortune
ส่วน
sùan — Part, portion, section of a whole
ดูถูก
duu-thùuk — To look down on, belittle, disrespect someone
เหยียดหยาม
yìat-yǎam — To despise, scorn, treat with contempt
น้อย
nóoi — Little, few, small amount, less
หลัง
lǎng — After; back; behind; rear of something
อาหาร
aa-hǎan — Food, meal, nourishment for eating
เดิน
dooen — To walk, stroll on foot
เล่น
lên — To play, engage in recreational activity
กับ
gàp — With, together with; and; against someone
สวน
sǔan — Garden, park, orchard; a cultivated outdoor space
เวลา
wee-laa — Time, period, moment in time
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour; unit of time equal to 60 minutes
แล้ว
láew — Already; then; after completing an action
จึง
jueng — Then, therefore, consequently; result conjunction
ขับ
khàp — To drive a vehicle or lead something
รถ
rót — Vehicle, car, automobile, or wheeled transport
ข้าม
khâam — To cross over, pass across something
สาธารณะ
sǎa-thaa-rá-ná — Public; open to or shared by everyone
ร่วม
rûam — Together, jointly, to join or participate
คณะ
khá-ná — Group, party, faculty, or organized body of people
ล่าสัตว์
lâa-sàt — To hunt animals; the activity of hunting
น้ำค้างแข็ง
nám-kháang-khǎeng — Frost; frozen dew on cold surfaces
นอน
noon — To lie down, sleep, rest horizontally
อยู่
yùu — To be, stay, remain at a location
บน
bon — On, above, on top of a surface
หญ้า
yâa — Grass; low green ground-covering plant
เกลือ
gluea — Salt; common seasoning and preservative mineral
ท้องฟ้า
thóong-fáa — Sky; the expanse above the earth
ถ้วย
thûay — Cup, bowl; a small drinking vessel
โลหะ
loo-hà — Metal; a hard, shiny elemental material
สี
sǐi — Color; paint; hue of something visual
ฟ้า
fáa — Sky blue color; sky; light blue shade
คว่ำ
khwâm — Upside down, overturned, flipped face-down
แผ่น
phàen — Sheet, slab, flat piece of material
น้ำแข็ง
nám-khǎeng — Ice; frozen water in solid form
(repetition mark) — Repetition marker indicating plurality or repetition
ล้อมรอบ
lóom-rôop — To surround, encircle, encompass on all sides
ขอบ
khòop — Edge, border, rim, or margin of something
ทะเลสาบ
thá-lee-sàap — Lake; a large inland body of water
ราบ
râap — Flat, level, smooth terrain or surface
ปกคลุม
bpòk-khlum — To cover, blanket, or spread over a surface
ต้น
dtôn — Tree; beginning; classifier for trees or plants
มุม
mum — Corner, angle, nook of a space
ป่า
bpàa — Forest, jungle, wild woodland area
เห็น
hěn — To see, notice, perceive visually
พี่ชาย
phîi-chaai — Older brother; a male elder sibling
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, power, energy
ดึง
dueng — To pull, tug, or draw toward oneself
กระสุน
grà-sǔn — Bullet, ammunition, projectile fired from gun
ใช้
cháai — To use, utilize, or employ something
สอง
sǒong — Two; the number two
นัด
nát — Shot, round of ammunition; an appointment
ออก
òok — To exit, come out, go outward
จาก
jàak — From; away from a place or source
ปืน
puen — Gun, firearm, rifle or pistol
กระโดด
grà-dòot — To jump, leap, spring upward or forward
ลง
long — To descend, go down, get off something
หลังจาก
lǎng-jàak — After, following an event or time
บอก
bòok — To tell, inform, say to someone
คน
khon — Person, people; human being
เลี้ยง
líang — To raise, feed, keep as a pet or livestock
ม้า
máa — Horse; a large domesticated riding animal
ตัวเมีย
dtua-mia — Female animal; the feminine gender of animals
บ้าน
bâan — House, home, dwelling place
มุ่งหน้า
mûng-nâa — To head toward, aim for a destination
หา
hǎa — To look for, seek, search for something
แขก
khàek — Guest, visitor, foreign person
ผ่าน
phàan — To pass through, go past, cross by
เหี่ยวแห้ง
hìao-hâeng — Withered, dried up, shriveled from lack of moisture
พุ่มไม้
phûm-máai — Bush, shrub; a small woody plant
หนา
nǎa — Thick, dense, having great depth or width
ทึบ
thúep — Dense, opaque, impenetrable to light or view
คุณ
khun — You; polite title of address in Thai
ผล
phǒn — Result, outcome, fruit, effect of something
ดี
dii — Good, well, nice, of positive quality
ไหม
mǎi — Question particle at sentence end; also: silk
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →