← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 11

English → Thai CHAPTER XVIII. Level 8/10

"

"

"I wish he had been."

"ฉันอยากให้เขาเป็นเช่นนั้น"

He glanced about as if in search of something.

เขาเหลือบมองไปรอบๆ ราวกับกำลังค้นหาบางสิ่ง

"What are you looking for?" she inquired.

"คุณกำลังมองหาอะไรอยู่" หล่อนถาม

"The button from your foil," he answered.

"กระดุมจากดาบฟอยล์ของคุณ" เขาตอบ

"You have dropped it."

"คุณทำมันหล่นไปแล้ว"

She laughed.

หล่อนหัวเราะ

"I have still the mask."

"ฉันยังมีหน้ากากอยู่"

"It makes your eyes lovelier," was his reply.

"มันทำให้ดวงตาของคุณงดงามยิ่งขึ้น" คือคำตอบของเขา

She laughed again.

หล่อนหัวเราะอีกครั้ง

Her teeth showed like white seeds in a scarlet fruit.

ฟันของหล่อนโผล่ออกมาดั่งเมล็ดสีขาวในผลไม้สีแดงเข้ม

Upstairs, in his own room, Dorian Gray was lying on a sofa, with terror in every tingling fibre of his body.

บนชั้นบน ในห้องของตัวเอง โดเรียน เกรย์ นอนอยู่บนโซฟา ด้วยความสยองขวัญที่แทรกซึมอยู่ในทุกเส้นใยของร่างกายที่สั่นระริก

Life had suddenly become too hideous a burden for him to bear.

ชีวิตได้กลายเป็นภาระอันน่าสะพรึงกลัวเกินกว่าที่เขาจะแบกรับได้อย่างกะทันหัน

The dreadful death of the unlucky beater, shot in the thicket like a wild animal, had seemed to him to pre-figure death for himself also.

การตายอันน่าสลดของคนต้อนสัตว์ผู้โชคร้าย ที่ถูกยิงในพุ่มไม้ดั่งสัตว์ป่า ดูเหมือนจะเป็นลางบอกเหตุแห่งความตายสำหรับตัวเขาเองด้วย

He had nearly swooned at what Lord Henry had said in a chance mood of cynical jesting.

เขาเกือบจะเป็นลมกับสิ่งที่ลอร์ดเฮนรีพูดในอารมณ์เย้ยหยันที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญ

At five o'clock he rang his bell for his servant and gave him orders to pack his things for the night-express to town, and to have the brougham at the door by eight-thirty.

เมื่อถึงห้าโมงเย็น เขาสั่นกระดิ่งเรียกคนรับใช้และสั่งให้เก็บสัมภาระเพื่อขึ้นรถไฟด่วนกลางคืนไปยังเมือง และให้นำรถม้ามาจอดหน้าประตูภายในแปดโมงครึ่ง

He was determined not to sleep another night at Selby Royal.

เขาตัดสินใจแน่วแน่ว่าจะไม่นอนคืนอีกคืนที่เซลบีรอยัล

It was an ill-omened place.

ที่นั่นเป็นสถานที่อัปมงคล

Death walked there in the sunlight.

ความตายย่างกรายอยู่ที่นั่นกลางแสงแดด

The grass of the forest had been spotted with blood.

หญ้าในป่าเปื้อนคราบเลือด

Then he wrote a note to Lord Henry, telling him that he was going up to town to consult his doctor and asking him to entertain his guests in his absence.

จากนั้นเขาเขียนจดหมายถึงลอร์ดเฮนรี แจ้งว่าเขากำลังจะเดินทางขึ้นไปในเมืองเพื่อปรึกษาแพทย์ และขอร้องให้ลอร์ดเฮนรีดูแลต้อนรับแขกแทนในระหว่างที่เขาไม่อยู่

Vocabulary

ฉัน
chăn — First person pronoun; I, me
อยาก
yàak — To want or desire something strongly
ให้
hâi — To give; to allow; for (causative marker)
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
เป็น
pen — To be; to have a condition or state
เช่น
chên — For example; such as
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun referring to something
เหลือบ
lùeap — To glance or peek sideways quickly
มอง
maung — To look at; to gaze at something
ไป
pai — To go; away; directional particle
รอบๆ
râwp râwp — Around; all around; surrounding an area
ราว
raao — About; approximately; around (a quantity)
กับ
gàp — With; and; together with someone
กำลัง
gamlang — Currently doing; in the process of (progressive marker)
ค้นหา
khón hǎa — To search for; to look something up
บาง
baang — Some; certain; a few things
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
มองหา
maung hǎa — To look for; to seek something visually
อะไร
à-rai — What; anything; something (interrogative pronoun)
อยู่
yùu — To stay; to be located; existence marker
หล่อน
lòn — She; her; feminine third person pronoun (formal)
ถาม
thǎam — To ask a question to someone
กระดุม
grà-dum — Button; a small fastening on clothing
จาก
jàak — From; away from; originating at
ของ
khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
ตอบ
tàwp — To answer; to respond to a question
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
มัน
man — It; that thing; informal third person pronoun
หล่น
lòn — To fall; to drop down from a height
แล้ว
láew — Already; then; completion aspect marker
หัวเราะ
hǔa-rór — To laugh; to express amusement with sound
ยัง
yang — Still; yet; still continuing an action
มี
mii — To have; to possess; there is/are
หน้ากาก
nâa-gàak — Mask; a covering worn over the face
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
ดวงตา
duang taa — Eyes; the pair of eyes on a face
งดงาม
ngót-ngaam — Beautiful; elegant; visually splendid
ยิ่งขึ้น
yîng khûen — More and more; increasingly so
คือ
khue — Is; means; to be (defining/equating verb)
คำตอบ
kham tàwp — Answer; response; solution to a question
อีก
ìik — Another; again; more; additionally
ครั้ง
khrâng — Time; instance; occurrence of an event
ฟัน
fan — Tooth; teeth; dental structure
โผล่
plòo — To emerge; to pop out suddenly
ออกมา
àwk maa — To come out; to emerge from inside
ดั่ง
dâng — Like; as; resembling something else
เมล็ด
má-lèt — Seed; small grain of a plant
สี
sǐi — Color; shade; hue of something
ขาว
khǎao — White; the color white
ใน
nai — In; inside; within a space
ผลไม้
phǒn-lá-máai — Fruit; edible fruit of a plant
แดง
daeng — Red; the color red
เข้ม
khêm — Dark; deep; intense (of color or flavor)
บน
bon — On; on top of; above a surface
ชั้น
chán — Floor; shelf; level; layer
ห้อง
hông — Room; an enclosed space inside a building
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; themselves; reflexive pronoun
นอน
naawn — To lie down; to sleep on a surface
โซฟา
soo-faa — Sofa; an upholstered couch for sitting
ด้วย
dûai — Also; with; by means of; too
ความ
khwaam — Nominalizing prefix; state or quality of something
สยองขวัญ
sà-yǒng-khwǎn — Horror; terror; deeply frightening feeling
ที่
thîi — At; which; that; relative pronoun or place marker
แทรกซึม
sáek-suem — To seep into; to infiltrate; to permeate
ทุก
thúk — Every; all; each one
เส้นใย
sên-yai — Fiber; thread; filament of a material
ร่างกาย
râang-gaai — Body; the physical human body
สั่น
sân — To shake; to tremble; to vibrate
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence and living experience
ได้
dâai — To be able to; can; to obtain
กลายเป็น
glaai pen — To become; to turn into something else
ภาระ
phaa-rá — Burden; load; responsibility one must carry
อัน
an — A classifier for small objects; that (thing)
น่า
nâa — Worth; deserving; prefix making adjectives of feeling
สะพรึงกลัว
sà-phrueng-glua — Terrifying; frightening; causing great fear
เกิน
gəən — To exceed; too much; beyond a limit
กว่า
gwàa — More than; compared to; than (comparative)
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
แบกรับ
bàek-ráp — To bear; to shoulder a burden or responsibility
อย่าง
yàang — In a way; manner; type; adverb marker
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Sudden; abrupt; happening without warning
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions; the act of
ตาย
taai — To die; to be dead
สลด
sà-lòt — Sorrowful; grieving; feeling sad and dejected
คน
khon — Person; people; human being
สัตว์
sàt — Animal; creature; living beast
ผู้
phûu — Person who; one who (nominalizing prefix)
โชคร้าย
chôok-ráai — Unlucky; unfortunate; having bad luck
ถูก
thùuk — To be hit by; correct; cheap; passive marker
ยิง
ying — To shoot; to fire a weapon at something
พุ่มไม้
phûm-máai — Bush; shrub; low woody plant
ป่า
pàa — Forest; jungle; wild wooded area
ดู
duu — To watch; to look at; to seem
เหมือน
mǔean — Like; similar to; to resemble something
ลาง
laang — Omen; sign; portent of future events
บอก
bàwk — To tell; to inform someone of something
เหตุ
hèet — Cause; reason; origin of an event
แห่ง
hàeng — Of; at; classifier for places or locations
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a person or purpose
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
เอง
eng — Self; oneself; by oneself; emphatic particle
เกือบ
gùeap — Almost; nearly; close to but not quite
ลม
lom — Wind; breeze; air movement
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
อารมณ์
aa-rom — Mood; emotion; feeling; temperament
เย้ยหยัน
yêei-yǎn — To mock; to sneer; to scoff at someone
เกิดขึ้น
gəət khûen — To happen; to occur; to take place
โดย
dooi — By; by means of; through (agent marker)
บังเอิญ
bang-əən — By chance; accidentally; coincidentally
เมื่อ
mûea — When; at the time that; ago
ถึง
thǔeng — To reach; until; to; arriving at
ห้า
hâa — Five; the number 5
โมง
moong — O'clock; hour (used for telling time)
เย็น
yen — Evening; cool; cold (temperature or time)
กระดิ่ง
grà-dìng — Bell; a small ringing bell device
เรียก
rîak — To call; to summon; to name something
รับใช้
ráp-chái — To serve; to wait on someone
และ
láe — And; as well as; conjunction joining items
สั่ง
sàng — To order; to command; to instruct
เก็บ
gèp — To collect; to keep; to pack up
สัมภาระ
sǎm-phaa-rá — Luggage; baggage; belongings for travel
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ขึ้น
khûen — To go up; to increase; upward direction
รถไฟ
rót-fai — Train; a railway vehicle for passengers
ด่วน
dùan — Express; urgent; fast (train or message)
กลางคืน
glaang-khuuen — Night; nighttime; the hours of darkness
เมือง
mueang — City; town; country; urban settlement
นำ
nam — To lead; to bring; to guide someone
รถม้า
rót-máa — Carriage; horse-drawn vehicle for transport
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
จอด
jàwt — To park; to stop a vehicle at a place
หน้า
nâa — Front; face; next; in front of
ประตู
prà-tuu — Door; gate; entrance to a building
ภายใน
phaai-nai — Within; inside; interior of something
แปด
pàet — Eight; the number 8
ครึ่ง
khrûeng — Half; halfway; semi (of a quantity)
ตัดสินใจ
tàt-sǐn-jai — To decide; to make up one's mind
แน่วแน่
nâeo-nâe — Resolute; firmly determined; unwavering in purpose
ว่า
wâa — That; to say; quotative/complementizer particle
ไม่
mâi — Not; no; negation particle
คืน
khuuen — Night; to return something; nighttime
ที่นั่น
thîi-nân — There; at that place; over there
สถานที่
sà-thǎan-thîi — Place; location; venue or site
อัปมงคล
àp-mong-khon — Inauspicious; unlucky; bringing bad fortune
ความตาย
khwaam-taai — Death; the state of being dead
ย่าง
yâang — To step; to stride; to grill (meat)
กลาง
glaang — Middle; center; amid; central position
แสง
sáeng — Light; ray; beam of light
แดด
dàet — Sunlight; sunshine; direct sun rays
หญ้า
yâa — Grass; lawn; ground-covering green plants
เปื้อน
pûean — Stained; dirty; soiled with something
คราบ
khrâap — Stain; mark; residue left on a surface
เลือด
lûeat — Blood; the red fluid in the body
จากนั้น
jàak-nán — After that; then; subsequently
เขียน
khǐan — To write; to compose text on a surface
จดหมาย
jòt-mǎai — Letter; a written message sent to someone
แจ้ง
jâeng — To inform; to notify; to report to someone
เดินทาง
dəən-thaang — To travel; to make a journey somewhere
ปรึกษา
prûek-sǎa — To consult; to seek advice from someone
แพทย์
phâet — Doctor; physician; medical professional
ขอร้อง
khǎaw-ráwng — To beg; to plead; to earnestly request
ดูแล
duu-lae — To take care of; to look after someone
ต้อนรับ
tôn-ráp — To welcome; to receive a guest warmly
แขก
khàek — Guest; visitor; one who is welcomed
แทน
thaen — Instead of; in place of; to substitute
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; among; in the middle of
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →