The Picture of Dorian Gray — Page 13
" said Dorian, leaning forward and looking at the man with startled eyes. "Anything that would tell his name?"
โดเรียนกล่าว โดยเอนตัวไปข้างหน้าและมองดูชายคนนั้นด้วยดวงตาที่ตื่นตกใจ "มีอะไรที่จะบอกชื่อของเขาได้บ้างไหม"
"Some money, sir—not much, and a six-shooter. There was no name of any kind. A decent-looking man, sir, but rough-like. A sort of sailor we think."
"มีเงินบ้างครับ ไม่มากนัก และปืนลูกโม่หกนัด ไม่มีชื่อใดๆ เลย เป็นชายที่ดูเรียบร้อยครับ แต่ดูหยาบกระด้าง พวกเราคิดว่าเป็นกะลาสีเรือ"
Dorian started to his feet. A terrible hope fluttered past him. He clutched at it madly. "Where is the body?" he exclaimed. "Quick! I must see it at once."
โดเรียนกระโดดลุกขึ้นยืน ความหวังอันน่าสะพรึงกลัวพลันผ่านเข้ามาในใจเขา เขาคว้าจับมันอย่างบ้าคลั่ง "ศพอยู่ที่ไหน" เขาร้องถาม "เร็วเข้า ฉันต้องไปดูทันที"
"It is in an empty stable in the Home Farm, sir. The folk don't like to have that sort of thing in their houses. They say a corpse brings bad luck."
"มันอยู่ในคอกม้าที่ว่างเปล่าในโฮมฟาร์มครับ ผู้คนไม่ชอบให้มีสิ่งแบบนั้นอยู่ในบ้านของพวกเขา พวกเขาบอกว่าศพนำโชคร้ายมาด้วย"
"The Home Farm! Go there at once and meet me. Tell one of the grooms to bring my horse round. No. Never mind. I'll go to the stables myself. It will save time."
"โฮมฟาร์ม ไปที่นั่นทันทีแล้วมาพบฉัน บอกคนเลี้ยงม้าคนหนึ่งให้นำม้าของฉันมา ไม่ต้องแล้ว ช่างเถอะ ฉันจะไปที่คอกม้าเอง จะได้ประหยัดเวลา"
In less than a quarter of an hour, Dorian Gray was galloping down the long avenue as hard as he could go.
ในเวลาไม่ถึงหนึ่งในสี่ของชั่วโมง โดเรียน เกรย์ กำลังควบม้าลงไปตามถนนสายยาวอย่างเต็มกำลัง
The trees seemed to sweep past him in spectral procession, and wild shadows to fling themselves across his path.
ต้นไม้ดูเหมือนจะพัดผ่านเขาไปในขบวนแห่ของภูตผี และเงามืดอันป่าเถื่อนก็โยนตัวขวางเส้นทางของเขา
Once the mare swerved at a white gate-post and nearly threw him.
ครั้งหนึ่งแม่ม้าหักเลี้ยวหนีเสาประตูสีขาวและเกือบทำให้เขาตกหลัง
He lashed her across the neck with his crop. She cleft the dusky air like an arrow. The stones flew from her hoofs.
เขาฟาดบริเวณคอของมันด้วยแส้ม้า มันผ่าอากาศอันมืดมัวราวกับลูกศร ก้อนหินปลิวออกจากกีบเท้าของมัน
At last he reached the Home Farm. Two men were loitering in the yard. He leaped from the saddle and threw the reins to one of them.
ในที่สุดเขาก็มาถึงโฮมฟาร์ม ชายสองคนกำลังเดินเตร่อยู่ในลาน เขากระโดดลงจากอาน และโยนบังเหียนให้แก่คนหนึ่งในจำนวนนั้น
Vocabulary
- กล่าว
- glào — To say, speak, or state something formally
- โดย
- doi — By, via, or through a means or agent
- เอนตัว
- en tua — To lean or recline one's body
- ไป
- bpai — To go; also used as a directional particle
- ข้างหน้า
- kâang nâa — In front, ahead, or forward direction
- และ
- láe — And; used to connect words or clauses
- มองดู
- maawng duu — To look at, observe, or watch something
- ชายคนนั้น
- chaai kon nán — That man; referring to a specific male person
- ด้วย
- dûay — Also, too, with, or by means of
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; poetic or expressive word for eyes
- ที่
- tîi — At, which, that; a relative pronoun or preposition
- ตื่นตกใจ
- dtùuen dtòk jai — To be startled, shocked, or alarmed suddenly
- มี
- mii — To have; there is/are
- อะไร
- à-rai — What; used in questions about things
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- บอก
- bàawk — To tell or inform someone about something
- ชื่อ
- chûue — Name; to be named or called something
- ของ
- kǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- เขา
- kǎo — He, she, him, her; third person pronoun
- ได้
- dâai — Can, could, able to; past tense marker
- บ้าง
- bâang — Some, any; softens questions or statements
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- เงิน
- ngoen — Money; silver
- ครับ
- kráp — Polite particle used by male speakers
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- มาก
- mâak — Much, many, a lot
- นัก
- nák — Very, excessively; intensifier after negatives
- ปืน
- bpuuen — Gun, firearm
- ลูกโม่
- lûuk mô — Revolver; a rotating-cylinder handgun
- หก
- hòk — Six; the number 6
- นัด
- nát — Bullet; also appointment or round of ammunition
- ใดๆ
- dai dai — Any whatsoever; emphatic form of any
- เลย
- looei — At all, ever; emphatic or directional particle
- เป็น
- bpen — To be; indicates state or identity
- ชาย
- chaai — Man, male; masculine
- ดู
- duu — To look, watch, or seem
- เรียบร้อย
- rîap rói — Neat, orderly, well-mannered, tidy
- แต่
- dtàe — But, however; contrast conjunction
- หยาบ
- yàap — Coarse, rough, crude in manner or texture
- กระด้าง
- grà-dâang — Harsh, hard, callous, or rough in character
- พวกเรา
- pûak rao — We, us; our group
- คิด
- kít — To think, consider, or have an opinion
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or thought
- กะลาสี
- gà-laa-sǐi — Sailor, seaman, crew member on a ship
- เรือ
- ruea — Boat, ship, vessel
- กระโดด
- grà-dòot — To jump, leap, or spring upward
- ลุกขึ้น
- lúk kûen — To stand up, rise up from a seated position
- ยืน
- yuuen — To stand; be in a standing position
- ความหวัง
- kwaam wǎng — Hope, expectation, desire for something good
- อัน
- an — A classifier for various objects; one item
- น่า
- nâa — Worth, worthy of; precedes adjectives for feeling
- สะพรึงกลัว
- sà-prüng glua — Terrifying, dreadful, causing great fear
- พลัน
- plan — Suddenly, immediately, at once
- ผ่าน
- pàan — To pass through, go past, cross
- เข้ามา
- kâo maa — To come in, enter toward the speaker
- ใน
- nai — In, inside, within
- ใจ
- jai — Heart, mind, inner feeling or thought
- คว้า
- kwâa — To grab, snatch, or seize something quickly
- จับ
- jàp — To catch, hold, grab, or arrest
- มัน
- man — It; third person pronoun for things/animals
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type; like, as
- บ้าคลั่ง
- bâa klâng — Frantic, frenzied, wildly crazy or mad
- ศพ
- sòp — Corpse, dead body, cadaver
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- ไหน
- nǎi — Where, which; interrogative of place or choice
- ร้อง
- ráwng — To cry out, shout, call, or sing
- ถาม
- tǎam — To ask, inquire, question someone
- เร็ว
- reo — Fast, quick, rapid, swift
- เข้า
- kâo — To enter; inward directional particle
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun, informal
- ต้อง
- dtâwng — Must, have to, need to
- ทันที
- tan tii — Immediately, at once, right away
- คอกม้า
- kâawk máa — Horse stable, enclosure for keeping horses
- ว่างเปล่า
- wâang bplào — Empty, vacant, bare, unoccupied
- ผู้คน
- pûu kon — People, persons, folks in general
- ชอบ
- châawp — To like, enjoy, be fond of
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning to let/make
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter
- แบบ
- bàep — Style, type, kind, pattern, form
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun
- บ้าน
- bâan — House, home, dwelling place
- พวกเขา
- pûak kǎo — They, them; third person plural pronoun
- นำ
- nam — To lead, bring, take, carry along
- โชคร้าย
- chôok ráai — Bad luck, misfortune, unfortunate circumstances
- มา
- maa — To come; toward-speaker directional particle
- ที่นั่น
- tîi nân — There, at that place
- แล้ว
- láeo — Already, then, and then; completion marker
- พบ
- póp — To find, meet, encounter, discover
- คน
- kon — Person, people; human classifier
- เลี้ยงม้า
- líang máa — To raise or tend horses; horse keeper
- คนหนึ่ง
- kon nùeng — One person, someone, a certain person
- ม้า
- máa — Horse
- ช่าง
- châang — Never mind, just let it be; also craftsman
- เถอะ
- tòe — Just do it; softens commands or suggestions
- เอง
- eeng — Self, oneself; emphatic particle
- ประหยัด
- bprà-yàt — To save, economize; frugal, thrifty
- เวลา
- we-laa — Time, period, moment
- ถึง
- tǔeng — To reach, arrive at; until, as far as
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1
- สี่
- sìi — Four; the number 4
- ชั่วโมง
- chûa moong — Hour; unit of time equal to 60 minutes
- กำลัง
- gamlang — Currently doing; strength, power, force
- ควบม้า
- kûap máa — To gallop, ride a horse at full speed
- ลง
- long — To go down, descend; downward particle
- ตาม
- taam — Along, following, according to, after
- ถนน
- tà-nǒn — Road, street, avenue
- สาย
- sǎai — Line, strand, route; also late (morning)
- ยาว
- yaao — Long in length or duration
- เต็ม
- dtem — Full, filled, complete
- ต้นไม้
- dtôn máai — Tree, plant
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, as if, resembling
- พัดผ่าน
- pát pàan — To blow through or sweep past (as wind)
- ขบวนแห่
- kà-buan hàe — Procession, parade, marching cavalcade
- ภูตผี
- pûut pǐi — Ghosts, spirits, phantoms, supernatural beings
- เงามืด
- ngao muet — Dark shadow, dark silhouette, gloomy shade
- ป่าเถื่อน
- bpàa tùean — Savage, wild, barbaric, uncivilized
- ก็
- gâaw — Also, then, so; connective or filler particle
- โยน
- yoon — To throw, toss, fling something
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- ขวาง
- kwǎang — To block, obstruct, lie across the way
- เส้นทาง
- sên taang — Path, route, way, course of travel
- ครั้งหนึ่ง
- kráng nùeng — Once, one time, on one occasion
- แม่ม้า
- mâe máa — Mare, female horse
- หักเลี้ยว
- hàk líao — To make a sharp turn, swerve abruptly
- หนี
- nǐi — To flee, run away, escape from
- เสาประตู
- sǎo bprà-dtuu — Gatepost, door post, pillar of a gate
- สีขาว
- sǐi kǎao — White color
- เกือบ
- gùeap — Almost, nearly, close to happening
- ทำให้
- tam hâi — To cause, make, result in something happening
- ตก
- dtòk — To fall, drop down from a position
- หลัง
- lǎng — Back (body part); behind; after
- ฟาด
- fàat — To slash, strike, lash, hit hard
- บริเวณ
- baw-ri-ween — Area, zone, surrounding region, vicinity
- คอ
- kaaw — Neck, throat
- แส้ม้า
- sâe máa — Horse whip, riding crop
- ผ่า
- pàa — To split, cleave, slash through something
- อากาศ
- aa-gàat — Air, atmosphere, weather
- มืดมัว
- muet mua — Dark and dim, murky, gloomy atmosphere
- ราวกับ
- raao gàp — As if, as though, just like
- ลูกศร
- lûuk sǒn — Arrow; projectile shot from a bow
- ก้อนหิน
- gâwn hǐn — Stone, rock, a chunk of stone
- ปลิว
- bplio — To fly, flutter, or blow away in wind
- ออก
- àawk — To exit, go out; outward directional particle
- จาก
- jàak — From, away from, departing a place
- กีบเท้า
- gìip táo — Hoof of an animal such as a horse
- ที่สุด
- tîi sùt — Most, -est; superlative marker
- มาถึง
- maa tǔeng — To arrive at, reach a destination
- สอง
- sǎawng — Two; the number 2
- เดินเตร่
- dooen dtrèe — To wander, roam, stroll aimlessly
- ลาน
- laan — Open yard, courtyard, open space
- อาน
- aan — Saddle; seat on a horse for riding
- บังเหียน
- bang hǐan — Bridle, reins used to control a horse
- แก่
- gàe — Old, aged; to, for (giving to someone)
- จำนวน
- jam-nuan — Number, quantity, amount of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →