The Picture of Dorian Gray — Page 5
It must be a delightful city, and possess all the attractions of the next world."
มันต้องเป็นเมืองที่น่าหลงใหล และมีเสน่ห์ดึงดูดทุกอย่างของโลกหน้า"
"What do you think has happened to Basil?" asked Dorian, holding up his Burgundy against the light and wondering how it was that he could discuss the matter so calmly.
"คุณคิดว่าเกิดอะไรขึ้นกับเบซิล" โดเรียนถาม พลางยกแก้วเบอร์กันดีของเขาขึ้นส่องแสง และแปลกใจว่าทำไมเขาถึงสามารถพูดถึงเรื่องนี้ได้อย่างสงบเยือกเย็น
"I have not the slightest idea. If Basil chooses to hide himself, it is no business of mine. If he is dead, I don't want to think about him. Death is the only thing that ever terrifies me. I hate it."
"ฉันไม่มีความคิดแม้แต่น้อย ถ้าเบซิลเลือกที่จะซ่อนตัว นั่นก็ไม่ใช่เรื่องของฉัน ถ้าเขาตายไปแล้ว ฉันก็ไม่อยากคิดถึงเขา ความตายเป็นสิ่งเดียวที่ทำให้ฉันหวาดกลัวเสมอมา ฉันเกลียดมัน"
"Why?" said the younger man wearily.
"ทำไมน่ะ" ชายหนุ่มกล่าวอย่างเหนื่อยหน่าย
"Because," said Lord Henry, passing beneath his nostrils the gilt trellis of an open vinaigrette box, "one can survive everything nowadays except that.
"เพราะว่า" ลอร์ดเฮนรีกล่าว พลางนำกล่องวิเนเกรตที่เปิดอยู่ซึ่งมีลายตารางปิดทองผ่านใต้รูจมูกของเขา "ทุกวันนี้คนเราสามารถอยู่รอดได้จากทุกสิ่ง ยกเว้นสิ่งนั้น
Death and vulgarity are the only two facts in the nineteenth century that one cannot explain away.
ความตายและความหยาบช้าต่ำทรามเป็นเพียงสองสิ่งในศตวรรษที่สิบเก้าที่คนเราไม่สามารถอธิบายให้หมดไปได้
Let us have our coffee in the music-room, Dorian.
มาดื่มกาแฟของเราในห้องดนตรีกันเถิด โดเรียน
You must play Chopin to me.
คุณต้องเล่นโชแปงให้ฉันฟัง
The man with whom my wife ran away played Chopin exquisitely.
ชายที่ภรรยาของฉันหนีตามไปด้วยนั้นเล่นโชแปงได้อย่างยอดเยี่ยม
Poor Victoria! I was very fond of her.
น่าสงสารวิกตอเรียจริงๆ ฉันชอบเธอมาก
The house is rather lonely without her.
บ้านหลังนี้ค่อนข้างเงียบเหงาโดยไม่มีเธอ
Of course, married life is merely a habit, a bad habit.
แน่นอน ชีวิตสมรสเป็นเพียงนิสัย นิสัยที่ไม่ดี
But then one regrets the loss even of one's worst habits.
แต่กระนั้น คนเราก็ยังเสียใจกับการสูญเสียแม้แต่นิสัยที่เลวร้ายที่สุดของตัวเอง
Perhaps one regrets them the most.
บางที คนเราอาจเสียใจกับสิ่งเหล่านั้นมากที่สุด
They are such an essential part of one's personality."
สิ่งเหล่านั้นเป็นส่วนสำคัญยิ่งของบุคลิกภาพของคนเรา"
Dorian said nothing, but rose from the table, and passing into the next room, sat down to the piano and let his fingers stray across the white and black ivory of the keys.
โดเรียนไม่ได้พูดอะไร แต่ลุกขึ้นจากโต๊ะ และเดินผ่านเข้าไปในห้องถัดไป นั่งลงที่เปียโน และปล่อยให้นิ้วมือของเขาเยื้องย่างไปบนงาขาวและดำของแป้นเปียโน
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun or emphasis particle
- ต้อง
- tong — Must; to have to do something
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- เมือง
- mueang — City; town; country or region
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun marker
- น่า
- na — Worth; likely to; makes adjectives appealing
- หลงใหล
- long lai — To be fascinated or enchanted by something
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- มี
- mi — To have; there is or there are
- เสน่ห์
- sa-neh — Charm; attraction; magnetic personal appeal
- ดึงดูด
- dueng dut — To attract; to draw something or someone closer
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception
- อย่าง
- yang — Thing; type; kind; in a certain way
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- โลก
- lok — World; earth; the global sphere
- หน้า
- na — Face; front; next; page
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- คิด
- khit — To think; to consider an idea or opinion
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported speech
- เกิด
- koet — To occur; to be born; to happen
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle upward
- กับ
- kap — With; and; together with someone
- ถาม
- tham — To ask; to pose a question to someone
- พลาง
- phlang — While doing; simultaneously performing another action
- ยก
- yok — To lift; to raise something upward
- แก้ว
- kaeo — Glass; drinking glass; also means crystal
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- ส่อง
- song — To shine; to illuminate; to gleam light
- แสง
- saeng — Light; ray; beam of illumination
- แปลกใจ
- plaek jai — To be surprised; feeling unexpected wonder
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason or purpose
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding something
- สามารถ
- sa-mat — To be able to; capable of doing something
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say words
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; subject of discussion
- นี้
- ni — This; referring to something nearby or current
- ได้
- dai — Can; to get; able to; past tense marker
- สงบ
- sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
- เยือกเย็น
- yueак yen — Cool-headed; composed; emotionally cold and calm
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun (informal female)
- ไม่
- mai — No; not; negation particle
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating abstract state or quality
- แม้แต่
- mae tae — Not even; emphasizes minimal degree or amount
- น้อย
- noi — Little; few; small amount of something
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction for hypothetical situations
- เลือก
- lueak — To choose; to select among available options
- จะ
- ja — Will; future tense marker; intending to do
- ซ่อน
- son — To hide; to conceal something from others
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and letters
- นั่น
- nan — That; referring to something farther away
- ก็
- ko — Also; then; particle showing logical consequence
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; negative identification particle
- ตาย
- tai — To die; dead; deceased
- ไป
- pai — To go; away; directional particle outward
- แล้ว
- laeo — Already; then; past completion marker
- อยาก
- yak — To want; to desire something strongly
- สิ่ง
- sing — Thing; object; item; abstract entity
- เดียว
- diao — Single; only one; alone
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- หวาด
- wat — To dread; to feel frightened of something
- กลัว
- klua — To fear; to be afraid of something
- เสมอ
- sa-moe — Always; consistently; equals; level
- มา
- ma — To come; toward speaker; directional particle
- เกลียด
- kliat — To hate; to strongly dislike someone or something
- น่ะ
- na — Particle adding emphasis or mild assertion
- ชาย
- chai — Male; man; masculine gender
- หนุ่ม
- num — Young man; youthful male
- กล่าว
- klao — To say; to state; formal speech verb
- เหนื่อย
- nueai — Tired; weary; exhausted from effort
- หน่าย
- nai — Disgusted; fed up; tired of something
- เพราะ
- phro — Because; due to; reason for something
- นำ
- nam — To lead; to bring; to take along
- กล่อง
- klong — Box; container; case for holding items
- เปิด
- poet — To open; to turn on; to begin
- อยู่
- yu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative clause connector
- ลาย
- lai — Pattern; design; stripes or decorative lines
- ตาราง
- ta-rang — Table; grid; schedule; checkered pattern
- ปิด
- pit — To close; to shut; to turn off
- ทอง
- thong — Gold; golden color or material
- ผ่าน
- phan — To pass through; to go past something
- ใต้
- tai — Under; below; beneath something
- รู
- ru — Hole; opening; small aperture
- จมูก
- ja-muk — Nose; the facial olfactory organ
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- คน
- khon — Person; people; human being
- เรา
- rao — We; us; I (informal first person)
- รอด
- rot — To survive; to escape danger safely
- จาก
- chak — From; away from; departing a place
- ยกเว้น
- yok wen — Except; excluding; apart from something
- นั้น
- nan — That; those; referring to something mentioned
- หยาบช้า
- yap cha — Rude; crude; coarse in behavior or manner
- ต่ำทราม
- tam sram — Base; vile; morally low and despicable
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- สอง
- song — Two; the number 2
- ใน
- nai — In; inside; within a space or time
- ศตวรรษ
- sot-ta-wat — Century; a period of one hundred years
- สิบ
- sip — Ten; the number 10
- เก้า
- kao — Nine; the number 9
- อธิบาย
- a-thi-bai — To explain; to describe or clarify something
- ให้
- hai — To give; for; causative verb marker
- หมด
- mot — All gone; finished; completely used up
- ดื่ม
- duem — To drink; to consume liquid
- กาแฟ
- ka-fae — Coffee; popular caffeinated beverage
- ห้อง
- hong — Room; enclosed space within a building
- ดนตรี
- don-tri — Music; the art of organized sound
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action particle
- เถิด
- thoet — Let us; come on; encouragement particle
- เล่น
- len — To play; to perform music; to have fun
- ฟัง
- fang — To listen; to hear something attentively
- ภรรยา
- phan-ra-ya — Wife; a married woman; female spouse
- หนี
- ni — To flee; to run away from something
- ตาม
- tam — To follow; according to; along with
- ด้วย
- duai — Also; with; too; together with
- ยอดเยี่ยม
- yot yiam — Excellent; outstanding; superb quality
- สงสาร
- song-san — To pity; to feel compassion for someone
- จริงๆ
- ching ching — Really; truly; genuinely; emphasizes truth
- ชอบ
- chop — To like; to enjoy something or someone
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal female address)
- มาก
- mak — Very; much; a lot; high degree
- บ้าน
- ban — House; home; dwelling place
- หลัง
- lang — Back; behind; after; classifier for houses
- ค่อนข้าง
- khon khang — Rather; quite; fairly; moderately so
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; hushed; making no sound
- เหงา
- ngao — Lonely; feeling isolated or alone
- โดย
- doi — By; through; by means of something
- แน่นอน
- nae non — Of course; certainly; definitely true
- ชีวิต
- chi-wit — Life; existence; one's living experience
- สมรส
- som-rot — Marriage; matrimony; wedded union
- นิสัย
- ni-sai — Habit; personality trait; characteristic behavior
- ดี
- di — Good; fine; well; positive quality
- แต่
- tae — But; however; yet; contrast conjunction
- กระนั้น
- kra-nan — Nevertheless; even so; despite that
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to be so
- เสียใจ
- sia jai — To be sorry; to feel regret or sadness
- การ
- kan — Noun prefix for actions or processes
- สูญเสีย
- sun sia — To lose; to suffer a loss of something
- เลวร้าย
- leo rai — Terrible; awful; very bad or wicked
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative degree marker; extreme
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; yourself; themselves; reflexive pronoun
- บางที
- bang thi — Sometimes; perhaps; maybe; occasionally
- อาจ
- at — Might; may; possibly; expressing uncertainty
- เหล่า
- lao — Those; plural marker; group of people
- ส่วน
- suan — Part; portion; section of something larger
- สำคัญ
- sam-khan — Important; significant; essential or critical
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- บุคลิกภาพ
- buk-kha-lik-kha-phap — Personality; character; individual personal traits
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable to do something
- ลุก
- luk — To rise; to stand up from sitting
- โต๊ะ
- to — Table; desk; flat surface for working
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- เข้า
- khao — To enter; into; inward direction
- ถัด
- that — Next; adjacent; immediately following
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated
- ลง
- long — Down; to descend; downward direction
- เปียโน
- pia-no — Piano; keyboard musical instrument
- ปล่อย
- ploi — To release; to let go of something
- นิ้วมือ
- niu mue — Finger; digits of the hand
- เยื้องย่าง
- yueang yang — To glide; to move gracefully across surface
- บน
- bon — On top of; above; upper surface
- งา
- nga — Ivory; tusk; sesame seed
- ขาว
- khao — White; pale; light color
- ดำ
- dam — Black; dark color
- แป้น
- paen — Key; button; flat disk or pad
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →