← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 5

English → Thai CHAPTER XIX. Level 8/10

It must be a delightful city, and possess all the attractions of the next world."

มันต้องเป็นเมืองที่น่าหลงใหล และมีเสน่ห์ดึงดูดทุกอย่างของโลกหน้า"

"What do you think has happened to Basil?" asked Dorian, holding up his Burgundy against the light and wondering how it was that he could discuss the matter so calmly.

"คุณคิดว่าเกิดอะไรขึ้นกับเบซิล" โดเรียนถาม พลางยกแก้วเบอร์กันดีของเขาขึ้นส่องแสง และแปลกใจว่าทำไมเขาถึงสามารถพูดถึงเรื่องนี้ได้อย่างสงบเยือกเย็น

"I have not the slightest idea. If Basil chooses to hide himself, it is no business of mine. If he is dead, I don't want to think about him. Death is the only thing that ever terrifies me. I hate it."

"ฉันไม่มีความคิดแม้แต่น้อย ถ้าเบซิลเลือกที่จะซ่อนตัว นั่นก็ไม่ใช่เรื่องของฉัน ถ้าเขาตายไปแล้ว ฉันก็ไม่อยากคิดถึงเขา ความตายเป็นสิ่งเดียวที่ทำให้ฉันหวาดกลัวเสมอมา ฉันเกลียดมัน"

"Why?" said the younger man wearily.

"ทำไมน่ะ" ชายหนุ่มกล่าวอย่างเหนื่อยหน่าย

"Because," said Lord Henry, passing beneath his nostrils the gilt trellis of an open vinaigrette box, "one can survive everything nowadays except that.

"เพราะว่า" ลอร์ดเฮนรีกล่าว พลางนำกล่องวิเนเกรตที่เปิดอยู่ซึ่งมีลายตารางปิดทองผ่านใต้รูจมูกของเขา "ทุกวันนี้คนเราสามารถอยู่รอดได้จากทุกสิ่ง ยกเว้นสิ่งนั้น

Death and vulgarity are the only two facts in the nineteenth century that one cannot explain away.

ความตายและความหยาบช้าต่ำทรามเป็นเพียงสองสิ่งในศตวรรษที่สิบเก้าที่คนเราไม่สามารถอธิบายให้หมดไปได้

Let us have our coffee in the music-room, Dorian.

มาดื่มกาแฟของเราในห้องดนตรีกันเถิด โดเรียน

You must play Chopin to me.

คุณต้องเล่นโชแปงให้ฉันฟัง

The man with whom my wife ran away played Chopin exquisitely.

ชายที่ภรรยาของฉันหนีตามไปด้วยนั้นเล่นโชแปงได้อย่างยอดเยี่ยม

Poor Victoria! I was very fond of her.

น่าสงสารวิกตอเรียจริงๆ ฉันชอบเธอมาก

The house is rather lonely without her.

บ้านหลังนี้ค่อนข้างเงียบเหงาโดยไม่มีเธอ

Of course, married life is merely a habit, a bad habit.

แน่นอน ชีวิตสมรสเป็นเพียงนิสัย นิสัยที่ไม่ดี

But then one regrets the loss even of one's worst habits.

แต่กระนั้น คนเราก็ยังเสียใจกับการสูญเสียแม้แต่นิสัยที่เลวร้ายที่สุดของตัวเอง

Perhaps one regrets them the most.

บางที คนเราอาจเสียใจกับสิ่งเหล่านั้นมากที่สุด

They are such an essential part of one's personality."

สิ่งเหล่านั้นเป็นส่วนสำคัญยิ่งของบุคลิกภาพของคนเรา"

Dorian said nothing, but rose from the table, and passing into the next room, sat down to the piano and let his fingers stray across the white and black ivory of the keys.

โดเรียนไม่ได้พูดอะไร แต่ลุกขึ้นจากโต๊ะ และเดินผ่านเข้าไปในห้องถัดไป นั่งลงที่เปียโน และปล่อยให้นิ้วมือของเขาเยื้องย่างไปบนงาขาวและดำของแป้นเปียโน

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun or emphasis particle
ต้อง
tong — Must; to have to do something
เป็น
pen — To be; to exist as something
เมือง
mueang — City; town; country or region
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
น่า
na — Worth; likely to; makes adjectives appealing
หลงใหล
long lai — To be fascinated or enchanted by something
และ
lae — And; connecting words or clauses together
มี
mi — To have; there is or there are
เสน่ห์
sa-neh — Charm; attraction; magnetic personal appeal
ดึงดูด
dueng dut — To attract; to draw something or someone closer
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
อย่าง
yang — Thing; type; kind; in a certain way
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
โลก
lok — World; earth; the global sphere
หน้า
na — Face; front; next; page
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
คิด
khit — To think; to consider an idea or opinion
ว่า
wa — That; to say; introduces reported speech
เกิด
koet — To occur; to be born; to happen
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional particle upward
กับ
kap — With; and; together with someone
ถาม
tham — To ask; to pose a question to someone
พลาง
phlang — While doing; simultaneously performing another action
ยก
yok — To lift; to raise something upward
แก้ว
kaeo — Glass; drinking glass; also means crystal
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
ส่อง
song — To shine; to illuminate; to gleam light
แสง
saeng — Light; ray; beam of illumination
แปลกใจ
plaek jai — To be surprised; feeling unexpected wonder
ทำไม
tham-mai — Why; for what reason or purpose
ถึง
thueng — To reach; until; about; regarding something
สามารถ
sa-mat — To be able to; capable of doing something
พูด
phut — To speak; to talk; to say words
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; subject of discussion
นี้
ni — This; referring to something nearby or current
ได้
dai — Can; to get; able to; past tense marker
สงบ
sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
เยือกเย็น
yueак yen — Cool-headed; composed; emotionally cold and calm
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal female)
ไม่
mai — No; not; negation particle
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating abstract state or quality
แม้แต่
mae tae — Not even; emphasizes minimal degree or amount
น้อย
noi — Little; few; small amount of something
ถ้า
tha — If; conditional conjunction for hypothetical situations
เลือก
lueak — To choose; to select among available options
จะ
ja — Will; future tense marker; intending to do
ซ่อน
son — To hide; to conceal something from others
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and letters
นั่น
nan — That; referring to something farther away
ก็
ko — Also; then; particle showing logical consequence
ไม่ใช่
mai chai — Is not; negative identification particle
ตาย
tai — To die; dead; deceased
ไป
pai — To go; away; directional particle outward
แล้ว
laeo — Already; then; past completion marker
อยาก
yak — To want; to desire something strongly
สิ่ง
sing — Thing; object; item; abstract entity
เดียว
diao — Single; only one; alone
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen
หวาด
wat — To dread; to feel frightened of something
กลัว
klua — To fear; to be afraid of something
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; equals; level
มา
ma — To come; toward speaker; directional particle
เกลียด
kliat — To hate; to strongly dislike someone or something
น่ะ
na — Particle adding emphasis or mild assertion
ชาย
chai — Male; man; masculine gender
หนุ่ม
num — Young man; youthful male
กล่าว
klao — To say; to state; formal speech verb
เหนื่อย
nueai — Tired; weary; exhausted from effort
หน่าย
nai — Disgusted; fed up; tired of something
เพราะ
phro — Because; due to; reason for something
นำ
nam — To lead; to bring; to take along
กล่อง
klong — Box; container; case for holding items
เปิด
poet — To open; to turn on; to begin
อยู่
yu — To be located; to stay; continuous aspect marker
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative clause connector
ลาย
lai — Pattern; design; stripes or decorative lines
ตาราง
ta-rang — Table; grid; schedule; checkered pattern
ปิด
pit — To close; to shut; to turn off
ทอง
thong — Gold; golden color or material
ผ่าน
phan — To pass through; to go past something
ใต้
tai — Under; below; beneath something
รู
ru — Hole; opening; small aperture
จมูก
ja-muk — Nose; the facial olfactory organ
วัน
wan — Day; a 24-hour period
คน
khon — Person; people; human being
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
รอด
rot — To survive; to escape danger safely
จาก
chak — From; away from; departing a place
ยกเว้น
yok wen — Except; excluding; apart from something
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
หยาบช้า
yap cha — Rude; crude; coarse in behavior or manner
ต่ำทราม
tam sram — Base; vile; morally low and despicable
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
สอง
song — Two; the number 2
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ศตวรรษ
sot-ta-wat — Century; a period of one hundred years
สิบ
sip — Ten; the number 10
เก้า
kao — Nine; the number 9
อธิบาย
a-thi-bai — To explain; to describe or clarify something
ให้
hai — To give; for; causative verb marker
หมด
mot — All gone; finished; completely used up
ดื่ม
duem — To drink; to consume liquid
กาแฟ
ka-fae — Coffee; popular caffeinated beverage
ห้อง
hong — Room; enclosed space within a building
ดนตรี
don-tri — Music; the art of organized sound
กัน
kan — Together; each other; reciprocal action particle
เถิด
thoet — Let us; come on; encouragement particle
เล่น
len — To play; to perform music; to have fun
ฟัง
fang — To listen; to hear something attentively
ภรรยา
phan-ra-ya — Wife; a married woman; female spouse
หนี
ni — To flee; to run away from something
ตาม
tam — To follow; according to; along with
ด้วย
duai — Also; with; too; together with
ยอดเยี่ยม
yot yiam — Excellent; outstanding; superb quality
สงสาร
song-san — To pity; to feel compassion for someone
จริงๆ
ching ching — Really; truly; genuinely; emphasizes truth
ชอบ
chop — To like; to enjoy something or someone
เธอ
thoe — She; her; you (informal female address)
มาก
mak — Very; much; a lot; high degree
บ้าน
ban — House; home; dwelling place
หลัง
lang — Back; behind; after; classifier for houses
ค่อนข้าง
khon khang — Rather; quite; fairly; moderately so
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; hushed; making no sound
เหงา
ngao — Lonely; feeling isolated or alone
โดย
doi — By; through; by means of something
แน่นอน
nae non — Of course; certainly; definitely true
ชีวิต
chi-wit — Life; existence; one's living experience
สมรส
som-rot — Marriage; matrimony; wedded union
นิสัย
ni-sai — Habit; personality trait; characteristic behavior
ดี
di — Good; fine; well; positive quality
แต่
tae — But; however; yet; contrast conjunction
กระนั้น
kra-nan — Nevertheless; even so; despite that
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be so
เสียใจ
sia jai — To be sorry; to feel regret or sadness
การ
kan — Noun prefix for actions or processes
สูญเสีย
sun sia — To lose; to suffer a loss of something
เลวร้าย
leo rai — Terrible; awful; very bad or wicked
ที่สุด
thi sut — Most; superlative degree marker; extreme
ตัวเอง
tua eng — Oneself; yourself; themselves; reflexive pronoun
บางที
bang thi — Sometimes; perhaps; maybe; occasionally
อาจ
at — Might; may; possibly; expressing uncertainty
เหล่า
lao — Those; plural marker; group of people
ส่วน
suan — Part; portion; section of something larger
สำคัญ
sam-khan — Important; significant; essential or critical
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
บุคลิกภาพ
buk-kha-lik-kha-phap — Personality; character; individual personal traits
ไม่ได้
mai dai — Cannot; did not; unable to do something
ลุก
luk — To rise; to stand up from sitting
โต๊ะ
to — Table; desk; flat surface for working
เดิน
doen — To walk; to move on foot
เข้า
khao — To enter; into; inward direction
ถัด
that — Next; adjacent; immediately following
นั่ง
nang — To sit; to be seated
ลง
long — Down; to descend; downward direction
เปียโน
pia-no — Piano; keyboard musical instrument
ปล่อย
ploi — To release; to let go of something
นิ้วมือ
niu mue — Finger; digits of the hand
เยื้องย่าง
yueang yang — To glide; to move gracefully across surface
บน
bon — On top of; above; upper surface
งา
nga — Ivory; tusk; sesame seed
ขาว
khao — White; pale; light color
ดำ
dam — Black; dark color
แป้น
paen — Key; button; flat disk or pad
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →