← The Picture of Dorian Gray

The Picture of Dorian Gray — Page 12

English → Thai CHAPTER XIX. Level 8/10

It seems to me that you are the young Apollo and that I am Marsyas listening to you.

ดูเหมือนว่าสำหรับฉันแล้ว เธอคืออะพอลโลหนุ่มน้อย และฉันคือมาร์ซิอัสที่กำลังฟังเธออยู่

I have sorrows, Dorian, of my own, that even you know nothing of.

ฉันมีความทุกข์โศกของตัวเอง โดเรียน ที่แม้แต่เธอก็ไม่รู้อะไรเลย

The tragedy of old age is not that one is old, but that one is young.

โศกนาฏกรรมของวัยชราไม่ใช่ที่ว่าคนเราแก่ชรา แต่อยู่ที่ว่าคนเรายังคงหนุ่มสาว

I am amazed sometimes at my own sincerity.

บางครั้งฉันก็รู้สึกประหลาดใจในความจริงใจของตัวเอง

Ah, Dorian, how happy you are!

อา โดเรียน เธอช่างมีความสุขเสียจริง

What an exquisite life you have had!

ชีวิตที่งดงามยิ่งนักที่เธอได้ผ่านมา

You have drunk deeply of everything.

เธอได้ดื่มด่ำในทุกสิ่งอย่างเต็มอิ่ม

You have crushed the grapes against your palate.

เธอได้คั้นองุ่นให้แตกกระจายบนเพดานปาก

Nothing has been hidden from you.

ไม่มีสิ่งใดถูกปิดซ่อนไว้จากเธอ

And it has all been to you no more than the sound of music.

และทุกสิ่งก็ไม่ได้มีความหมายต่อเธอมากไปกว่าเสียงดนตรี

It has not marred you.

มันไม่ได้ทำลายเธอแต่อย่างใด

You are still the same."

เธอยังคงเหมือนเดิม"

"I am not the same, Harry."

"ฉันไม่เหมือนเดิมแล้ว แฮร์รี"

"Yes, you are the same.

"ใช่แล้ว เธอยังเหมือนเดิม

I wonder what the rest of your life will be.

ฉันสงสัยว่าชีวิตที่เหลือของเธอจะเป็นอย่างไร

Don't spoil it by renunciations.

อย่าทำลายมันด้วยการสละละทิ้ง

At present you are a perfect type.

ในปัจจุบันนี้เธอคือแบบอย่างที่สมบูรณ์แบบ

Don't make yourself incomplete.

อย่าทำให้ตัวเองไม่สมบูรณ์

You are quite flawless now.

ตอนนี้เธอช่างไร้ที่ติเสียจริง

You need not shake your head: you know you are.

เธอไม่จำเป็นต้องส่ายหัว เธอรู้ดีว่าเธอเป็นเช่นนั้น

Besides, Dorian, don't deceive yourself.

นอกจากนี้ โดเรียน อย่าหลอกลวงตัวเอง

Life is not governed by will or intention.

ชีวิตไม่ได้ถูกกำกับด้วยเจตจำนงหรือเจตนา

Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams.

ชีวิตเป็นเรื่องของเส้นประสาท เส้นใย และเซลล์ที่ค่อยๆ ก่อตัวขึ้น ซึ่งความคิดซ่อนตัวอยู่และความปรารถนามีความฝันของมัน

You may fancy yourself safe and think yourself strong.

เธออาจนึกว่าตัวเองปลอดภัยและคิดว่าตัวเองเข้มแข็ง

Vocabulary

ดู
duu — To look at or watch something
เหมือน
mʉan — Similar to; resembling something else
ว่า
wâa — That; used to introduce a clause or quote
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific purpose or person
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used informally
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; indicates completed action or then
เธอ
tʰəə — You or she; informal second or third person pronoun
คือ
kʰʉʉ — Is; to be; used for definition or identification
หนุ่ม
nùm — Young man; youthful male
น้อย
nɔ́ɔi — Few; little; small in amount
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
ที่
tʰîi — At; which; relative pronoun or place marker
กำลัง
gam-lang — Currently doing; in the process of doing
ฟัง
fang — To listen; to hear something attentively
อยู่
yùu — To be located; ongoing action marker
มี
mii — To have; there is or there are
ความ
khwaam — Nominalizer prefix indicating abstract concept or state
ทุกข์
tʰúk — Suffering; pain; distress in Buddhist concept
โศก
sòok — Grief; sorrow; deep sadness
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
ตัว
tua — Body; classifier for oneself or animals
เอง
eeŋ — Oneself; by oneself; emphasizes self-reference
แม้
mɛ́ɛ — Even though; although; despite the fact
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; indicates contrast
ก็
gɔ̂ɔ — Also; then; particle indicating consequence or concession
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
รู้
rúu — To know; to have knowledge of something
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions or statements
เลย
ləəi — At all; not at all; intensifying particle
โศกนาฏกรรม
sòok-nâat-gam — Tragedy; a sorrowful dramatic event or story
วัย
wai — Age; period of life; stage of life
ชรา
chá-raa — Old age; elderly; advanced in years
ใช่
châi — Yes; that is correct; affirmative response
คน
khon — Person; people; human being
เรา
rao — We; us; also informal first person singular
แก่
gɛ̀ɛ — Old; aged; to become old
ยัง
yang — Still; yet; continuing state or action
คง
khong — Probably; likely; to remain or stay
สาว
sǎao — Young woman; girl; youthful female
บาง
baang — Some; certain; thin; not all
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance of an event
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel; to sense an emotion or sensation
ประหลาด
prà-làat — Strange; odd; surprising or unusual
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings or spirit
ใน
nai — In; inside; within a place or concept
จริงใจ
jing-jai — Sincere; genuine; honest in feelings
อา
aa — Ah; oh; exclamation of realization or feeling
ช่าง
châang — How; so; exclamation emphasizing degree or quality
สุข
sùk — Happiness; well-being; contentment
เสีย
sǐa — To lose; broken; away; wasted
จริง
jing — True; real; genuine; indeed
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; one's living experience
งดงาม
ngót-ngaam — Beautiful; gorgeous; aesthetically pleasing
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
นัก
nák — Very; intensifier meaning greatly or extremely
ได้
dâai — Can; able to; indicates ability or past action
ผ่าน
phàan — To pass through; to go past something
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
ดื่ม
dʉ̀m — To drink; to consume liquid
ด่ำ
dàm — To immerse; to soak deeply into something
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter or affair
อย่าง
yàang — Type; way; kind; manner of something
เต็ม
tem — Full; complete; filled to capacity
อิ่ม
ìm — Satisfied; full from eating or experiencing
คั้น
khán — To squeeze; to press juice from something
องุ่น
a-ngùn — Grape; small sweet fruit growing in clusters
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
แตก
tɛ̀ɛk — To break; to crack; to burst open
กระจาย
grà-jaai — To scatter; to spread out widely
บน
bon — On; above; on top of a surface
เพดาน
phee-daan — Ceiling; the upper interior surface of a room
ปาก
pàak — Mouth; opening; entrance of something
ใด
dai — Any; which; whichever; used in questions
ถูก
thùuk — To be; cheap; correct; passive marker
ปิด
pìt — To close; to shut; to turn off
ซ่อน
sɔ̂ɔn — To hide; to conceal something from view
ไว้
wái — To keep; to place; to save for later
จาก
jàak — From; away from; departing a place
หมาย
mǎai — To mean; to intend; to aim at
ต่อ
tɔ̀ɔ — To continue; next; toward; per unit
มาก
mâak — Many; much; a lot; very
ไป
pai — To go; away; indicates movement from speaker
กว่า
gwàa — More than; than; comparative particle
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
ดนตรี
don-trii — Music; musical art and sound
มัน
man — It; that; informal third-person pronoun
ทำลาย
tham-laai — To destroy; to ruin; to damage severely
เดิม
dəəm — Original; former; as before; unchanged
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt; to wonder; to be curious
เหลือ
lʉ̌a — Remaining; left over; to have surplus
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
เป็น
pen — To be; to exist as; to become
ไร
rai — What; nothing; used in rhetorical questions
อย่า
yàa — Don't; imperative negation; do not do
ด้วย
dûai — Also; too; with; by means of
การ
gaan — Nominalizer for actions; the act of doing
สละ
sà-là — To sacrifice; to give up; to renounce
ละทิ้ง
lá-tîng — To abandon; to desert; to leave behind
ปัจจุบัน
pàt-jù-ban — Present; current; the current time or era
นี้
níi — This; referring to something nearby or current
แบบ
bɛ̀ɛp — Style; type; pattern; form or manner
สมบูรณ์แบบ
sǒm-buun-bɛ̀ɛp — Perfect; flawless; meeting the ideal standard completely
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สมบูรณ์
sǒm-buun — Complete; perfect; fully developed or fulfilled
ตอน
tɔɔn — Time; period; episode; when something occurs
ไร้
rái — Without; lacking; devoid of something
ติ
tì — To criticize; to find fault with something
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; must be done
ต้อง
tɔ̂ɔng — Must; have to; required to do something
ส่าย
sàai — To shake side to side; to wag or sway
หัว
hǔa — Head; top; front of something
ดี
dii — Good; fine; of high quality
เช่น
chên — Such as; for example; like
นั้น
nán — That; those; referring to something distant
นอกจาก
nɔ̂ɔk-jàak — Except; besides; other than something mentioned
หลอกลวง
lɔ̀ɔk-luang — To deceive; to trick; to mislead someone
กำกับ
gam-gàp — To direct; to supervise; to oversee something
เจตจำนง
jèet-jam-nong — Will; intention; determination toward a goal
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; whether; question particle in Thai
เจตนา
jèet-tà-naa — Intention; purpose; deliberate aim
เรื่อง
rʉ̂ang — Story; matter; topic or subject
เส้น
sên — Line; strand; thread; classifier for lines
ประสาท
prà-sàat — Nerve; nervous system; nerves in body
ใย
yai — Fiber; filament; fine thread or strand
เซลล์
sel — Cell; basic biological unit of living organisms
ค่อยๆ
khɔ̂ɔi-khɔ̂ɔi — Gradually; slowly; little by little
ก่อ
gɔ̀ɔ — To build; to create; to cause something
ขึ้น
khʉ̂n — To rise; up; indicates increase or upward motion
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought
ปรารถนา
praa-tà-nǎa — To wish; to desire; to long for something
ฝัน
fǎn — To dream; a dream during sleep or aspiration
อาจ
àat — Maybe; might; possibly; expresses possibility
นึก
nʉ́k — To think of; to recall; to imagine briefly
ปลอดภัย
plɔ̀ɔt-phai — Safe; secure; free from danger or harm
เข้มแข็ง
khêm-khɛ̌ng — Strong; resilient; mentally or physically tough
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →