The Picture of Dorian Gray — Page 6
Đó là một thói quen ngớ ngẩn, tôi dám nói vậy, nhưng bằng cách nào đó nó dường như mang lại rất nhiều sự lãng mạn vào cuộc sống của người ta.
It is a silly habit, I dare say, but somehow it seems to bring a great deal of romance into one's life.
Tôi đoán anh cho rằng tôi thật sự ngốc nghếch về điều đó phải không?
I suppose you think me awfully foolish about it?
"Không hề," Lord Henry trả lời, "không hề, Basil thân mến của tôi.
"Not at all," answered Lord Henry, "not at all, my dear Basil.
Anh dường như quên mất rằng tôi đã kết hôn, và sức hấp dẫn duy nhất của hôn nhân là nó khiến cuộc sống dối trá trở nên hoàn toàn cần thiết cho cả hai bên.
You seem to forget that I am married, and the one charm of marriage is that it makes a life of deception absolutely necessary for both parties.
Tôi không bao giờ biết vợ tôi đang ở đâu, và vợ tôi không bao giờ biết tôi đang làm gì.
I never know where my wife is, and my wife never knows what I am doing.
Khi chúng tôi gặp nhau — chúng tôi thỉnh thoảng có gặp nhau, khi chúng tôi cùng đi ăn tối bên ngoài, hoặc xuống nhà Công tước — chúng tôi kể cho nhau nghe những câu chuyện vô lý nhất với những bộ mặt nghiêm túc nhất.
When we meet—we do meet occasionally, when we dine out together, or go down to the Duke's—we tell each other the most absurd stories with the most serious faces.
Vợ tôi rất giỏi điều đó — thực ra giỏi hơn tôi nhiều.
My wife is very good at it—much better, in fact, than I am.
Cô ấy không bao giờ bị nhầm lẫn về ngày tháng của mình, còn tôi thì luôn như vậy.
She never gets confused over her dates, and I always do.
Nhưng khi cô ấy bắt được tôi, cô ấy không gây ồn ào gì cả.
But when she does find me out, she makes no row at all.
Đôi khi tôi ước cô ấy sẽ làm vậy; nhưng cô ấy chỉ cười nhạo tôi thôi."
I sometimes wish she would; but she merely laughs at me."
"Tôi ghét cái cách anh nói về cuộc sống hôn nhân của anh, Harry," Basil Hallward nói, thong thả bước về phía cánh cửa dẫn ra khu vườn.
"I hate the way you talk about your married life, Harry," said Basil Hallward, strolling towards the door that led into the garden.
"Tôi tin rằng anh thực sự là một người chồng rất tốt, nhưng anh hoàn toàn xấu hổ về những đức tính của chính mình.
"I believe that you are really a very good husband, but that you are thoroughly ashamed of your own virtues.
Anh là một người phi thường.
You are an extraordinary fellow.
Anh không bao giờ nói điều gì có đạo đức, và anh không bao giờ làm điều gì sai trái.
You never say a moral thing, and you never do a wrong thing.
Thái độ hoài nghi của anh chỉ đơn thuần là một cái tư thế giả tạo mà thôi.
Your cynicism is simply a pose.
Vocabulary
- silly
- Ngớ ngẩn, thiếu suy nghĩ, không nghiêm túc.
- habit
- Thói quen, hành động lặp đi lặp lại thường xuyên.
- dare
- Dám làm gì đó dù biết có rủi ro hoặc khó khăn.
- somehow
- Bằng cách nào đó, không rõ lý do hoặc cách thức.
- seems
- Có vẻ như, tạo ấn tượng hoặc cảm giác nào đó.
- deal
- Lượng lớn; trong 'a great deal' nghĩa là rất nhiều.
- romance
- Sự lãng mạn, cảm giác huyền bí và tình cảm đặc biệt.
- suppose
- Cho rằng, giả định hoặc nghĩ rằng điều gì đó đúng.
- awfully
- Cực kỳ, vô cùng; thường nhấn mạnh mức độ cao.
- foolish
- Ngu ngốc, thiếu khôn ngoan, hành động dại dột.
- Lord
- Lãnh chúa, tước vị quý tộc cao cấp ở Anh.
- dear
- Thân mến, cách gọi thân thiết với người quen.
- seem
- Có vẻ, tạo cảm giác hoặc ấn tượng về điều gì đó.
- married
- Đã kết hôn, có vợ hoặc có chồng.
- charm
- Sức hấp dẫn, vẻ quyến rũ hoặc nét duyên dáng đặc biệt.
- marriage
- Hôn nhân, mối quan hệ pháp lý giữa vợ và chồng.
- deception
- Sự lừa dối, hành động che giấu sự thật với người khác.
- absolutely
- Hoàn toàn, tuyệt đối, không có ngoại lệ nào.
- necessary
- Cần thiết, không thể thiếu trong hoàn cảnh nào đó.
- parties
- Các bên tham gia; số nhiều của 'party' trong nghĩa pháp lý.
- occasionally
- Đôi khi, không thường xuyên, chỉ một số lần nhất định.
- dine
- Dùng bữa tối, ăn tối tại nhà hàng hoặc nơi trang trọng.
- Duke
- Công tước, tước hiệu quý tộc cao cấp ở Anh.
- absurd
- Vô lý, buồn cười, hoàn toàn không hợp logic hay thực tế.
- serious
- Nghiêm túc, không đùa giỡn, thể hiện thái độ quan trọng.
- fact
- Sự thật, điều có thật, thông tin được xác nhận là đúng.
- confused
- Bối rối, không hiểu rõ hoặc lẫn lộn về điều gì đó.
- row
- Cuộc cãi vã, tranh luận ầm ĩ giữa hai người.
- wish
- Ước muốn, mong muốn điều gì đó xảy ra hay tồn tại.
- merely
- Chỉ đơn giản là, không hơn không kém, chỉ vậy thôi.
- hate
- Ghét, cảm thấy rất không thích hoặc căm ghét điều gì.
- strolling
- Đang dạo bước, đi chậm rãi một cách thư thái.
- towards
- Về phía, hướng đến một nơi hoặc đối tượng nào đó.
- believe
- Tin tưởng, cho rằng điều gì đó là đúng sự thật.
- thoroughly
- Hoàn toàn, triệt để, một cách kỹ lưỡng và đầy đủ.
- ashamed
- Xấu hổ, cảm thấy hổ thẹn về hành động hoặc bản thân.
- virtues
- Đức hạnh, phẩm chất tốt đẹp về mặt đạo đức của con người.
- extraordinary
- Phi thường, rất đặc biệt, vượt ra ngoài điều bình thường.
- fellow
- Người đàn ông, gã, anh chàng; cách gọi không chính thức.
- moral
- Đạo đức, liên quan đến các nguyên tắc đúng sai của hành vi.
- cynicism
- Thái độ hoài nghi, không tin vào sự tốt đẹp của người khác.
- simply
- Đơn giản là, chỉ là; dùng để nhấn mạnh sự đơn giản.
- pose
- Sự giả vờ, tư thế giả tạo để tạo ấn tượng với người khác.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →