The Real Mother Goose — Page 10
Little Miss Muffet
작은 머펫 아가씨
Little Nanny Etticoat
작은 내니 에티코트
Little Polly Flinders
작은 폴리 플린더스
Little Robin Redbreast sat upon a tree
작은 울새 빨간가슴이 나무 위에 앉았네
Little Tommy Tittlemouse
작은 토미 티틀마우스
Little Tom Tucker
작은 톰 터커
Lives in winter
겨울에 사네
London Bridge is broken down
런던 브리지가 무너졌네
Long legs, crooked thighs
긴 다리, 굽은 허벅지
Lucy Locket lost her pocket
루시 로킷이 자기 주머니를 잃어버렸네
March winds and April showers
3월의 바람과 4월의 소나기
Margaret wrote a letter
마가렛이 편지를 썼네
Mary had a pretty bird
메리에게 예쁜 새가 있었네
Mary, Mary, quite contrary
메리, 메리, 정말 고집쟁이
Master I have, and I am his man
나에게는 주인이 있고, 나는 그의 사람이라네
Mister East gave a feast
이스트 씨가 잔치를 베풀었네
Molly, my sister and I fell out
몰리, 내 여동생과 나는 사이가 틀어졌네
Monday's child is fair of face
월요일에 태어난 아이는 얼굴이 고와
Multiplication is vexation
곱셈은 짜증스러워
My little old man and I fell out
나의 작은 늙은 남편과 나는 사이가 틀어졌네
My maid Mary she minds the dairy
내 하녀 메리는 낙농장을 돌본다네
Nancy Dawson was so fine
낸시 도슨은 정말 훌륭했네
Needles and pins, needles and pins
바늘과 핀, 바늘과 핀
Oh, dear, what can the matter be?
오, 이런, 도대체 무슨 일이람?
Oh, my pretty cock, oh, my handsome cock
오, 나의 예쁜 수탉, 오, 나의 멋진 수탉
Old Grimes is dead, that good old man
착한 노인 그라임스 영감이 돌아가셨네
Old King Cole
늙은 콜 왕
Old Mother Goose, when
늙은 거위 할머니, 그때
Old Mother Hubbard
늙은 허버드 할머니
Old Mother Twitchett had but one eye
늙은 트위쳇 할머니는 눈이 하나뿐이었네
"Old woman, old woman, shall we go a-shearing?"
"할머니, 할머니, 우리 양털 깎으러 갈까요?"
Once I saw a little bird
한번은 내가 작은 새를 보았네
One, he loves; two, he loves
하나, 그는 사랑해; 둘, 그는 사랑해
One misty moisty morning
안개 자욱하고 축축한 어느 아침
One, two, buckle my shoe
하나, 둘, 내 신발을 잠가
One, two, three, four, five
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯
1,2,3,4,5!
1, 2, 3, 4, 5!
On Saturday night
토요일 밤에
Over the water
물 건너
Over the water, and over the sea
물 건너, 바다 건너
Pat-a-cake, pat-a-cake
반죽해요, 반죽해요
Pease porridge hot
뜨거운 완두콩 죽
Peter, Peter, pumpkin-eater
피터, 피터, 호박 먹보
Peter Piper picked a peck of pickled peppers
피터 파이퍼는 절인 고추 한 말을 땄네
Piping hot, smoking hot
펄펄 끓게 뜨겁고, 김이 모락모락 뜨겁네
Polly, put the kettle on
폴리, 주전자를 올려놔
Poor old Robinson Crusoe!
가엾은 로빈슨 크루소 영감!
Vocabulary
- 작은
- jageun — Small in size or amount
- 아가씨
- agassi — Young lady or unmarried woman
- 울새
- ulsae — Robin, a small red-breasted bird
- 빨간가슴이
- ppalgan gaseum-i — Red-breasted one, describing a robin bird
- 나무
- namu — Tree or wood
- 위에
- wi-e — On top of, above something
- 앉았네
- anjassne — Sat down, past tense informal ending
- 겨울에
- gyeoure — In winter, during the winter season
- 사네
- sane — Lives, exists informally in present tense
- 런던
- reondeon — London, the capital city of England
- 무너졌네
- muneojyeonne — Collapsed or fell down, past tense
- 긴
- gin — Long in length or duration
- 다리
- dari — Leg or bridge
- 굽은
- gubeun — Bent or curved in shape
- 허벅지
- heobeokji — Thigh, upper part of the leg
- 자기
- jagi — Oneself or one's own; also term of endearment
- 주머니를
- jumeoni-reul — Pocket (object marker), a small bag or pouch
- 잃어버렸네
- ireobeolyeonne — Lost something, past tense informal ending
- 3월의
- samwol-ui — Of March, possessive form of March
- 바람과
- baram-gwa — Wind and, wind with conjunction
- 4월의
- sawol-ui — Of April, possessive form of April
- 소나기
- sonagi — Sudden shower or brief heavy rainfall
- 편지를
- pyeonji-reul — Letter (object marker), a written message
- 썼네
- sseonne — Wrote, past tense informal narrative ending
- 예쁜
- yeppeun — Pretty or cute in appearance
- 새가
- sae-ga — Bird (subject marker), a feathered animal
- 있었네
- isseonne — There was, past existence informal ending
- 정말
- jeongmal — Really or truly, emphasizing sincerity
- 고집쟁이
- gojipjaengi — Stubborn person, someone very obstinate
- 나에게는
- na-ege-neun — As for me, topic marker with indirect object
- 주인이
- juin-i — Owner or master (subject marker)
- 있고
- itgo — There is, and; continuing connector form
- 나는
- na-neun — I (topic marker), first person pronoun
- 그의
- geu-ui — His, possessive form of he
- 사람이라네
- saram-irane — Is a person, informal assertive narrative ending
- 이스트
- iseuteu — East, a direction or a proper name
- 씨가
- ssi-ga — Mr./Ms. (subject marker), honorific title
- 잔치를
- janchi-reul — Feast or banquet (object marker)
- 베풀었네
- bepureonne — Hosted or provided generously, past informal
- 내
- nae — My, first person possessive pronoun
- 여동생과
- yeodongsaeng-gwa — Younger sister and, with conjunction
- 사이가
- sai-ga — Relationship or space between (subject marker)
- 틀어졌네
- teureojeonne — Fell apart or went wrong, past informal
- 월요일에
- woryoil-e — On Monday, time marker for Monday
- 태어난
- taeeonan — Born, past attributive form of to be born
- 아이는
- ai-neun — Child (topic marker), a young person
- 얼굴이
- eolgul-i — Face (subject marker), the front of head
- 고와
- gowa — Beautiful or fair, adjective connector form
- 곱셈은
- gopsem-eun — Multiplication (topic marker), arithmetic operation
- 짜증스러워
- jjajeungseurowo — Irritating or annoying, informal adjective form
- 나의
- na-ui — My, first person possessive pronoun formal
- 늙은
- neulgeun — Old or aged, adjective modifying a noun
- 남편과
- nampyeon-gwa — Husband and, with conjunction
- 하녀
- hanyeo — Maid or female servant
- 낙농장을
- nangnongjangeul — Dairy farm (object marker), a milk-producing farm
- 돌본다네
- dolbondane — Takes care of, present tense narrative informal
- 훌륭했네
- hullyunghaenne — Was excellent or splendid, past informal ending
- 바늘과
- baneul-gwa — Needle and, with conjunction
- 핀
- pin — Pin, a small sharp fastening device
- 오
- o — Oh, an exclamation of surprise or realization
- 이런
- ireon — Oh dear or like this, exclamation of surprise
- 도대체
- dodaeche — On earth or in the world, emphatic question word
- 무슨
- museun — What kind of, interrogative determiner
- 일이람?
- il-iram? — What is this matter? informal rhetorical question
- 수탉
- sutak — Rooster or male chicken
- 멋진
- meotjin — Cool or splendid, impressive in appearance
- 착한
- chakan — Good-natured or kind, virtuous in character
- 노인
- noin — Old person or elderly man
- 영감이
- yeonggam-i — Old man (subject marker), elderly gentleman
- 돌아가셨네
- doragasyeonne — Passed away, honorific past informal ending
- 왕
- wang — King, a male monarch or ruler
- 거위
- geowi — Goose, a large water bird
- 할머니
- halmeoni — Grandmother or elderly woman
- 그때
- geuttae — At that time, referring to a past moment
- 눈이
- nun-i — Eye (subject marker), the organ of sight
- 하나뿐이었네
- hana ppun-ieonne — Had only one, past tense limiting expression
- 우리
- uri — We or our, first person plural pronoun
- 양털
- yangteo — Wool, the fleece of a sheep
- 깎으러
- kkakeureo — To shear or cut, purpose marker form
- 갈까요?
- galkkayo? — Shall we go? polite suggestive question form
- 한번은
- hanbeon-eun — Once (topic marker), on one occasion
- 내가
- naega — I (subject marker), first person subject form
- 새를
- sae-reul — Bird (object marker), a feathered creature
- 보았네
- boanne — Saw, past tense informal narrative ending
- 하나
- hana — One, the number one in native Korean
- 그는
- geu-neun — He (topic marker), third person male pronoun
- 사랑해
- saranghae — I love you, informal expression of love
- 둘
- dul — Two, the number two in native Korean
- 안개
- angae — Fog or mist, atmospheric moisture
- 자욱하고
- jayukago — Thick with fog and, connector adjective form
- 축축한
- chukchukan — Damp or moist, wet to the touch
- 어느
- eoneu — A certain or some, indefinite determiner
- 아침
- achim — Morning or breakfast
- 신발을
- sinbal-eul — Shoes (object marker), footwear
- 잠가
- jamga — Lock or fasten, connector verb form
- 셋
- set — Three, the number three in native Korean
- 넷
- net — Four, the number four in native Korean
- 다섯
- daseot — Five, the number five in native Korean
- 토요일
- toyoil — Saturday, the seventh day of the week
- 밤에
- bame — At night, during the nighttime
- 물
- mul — Water, a clear drinkable liquid
- 건너
- geonneo — Across or over, crossing to the other side
- 바다
- bada — Sea or ocean, large body of saltwater
- 반죽해요
- banjukaeyo — Knead or mix dough, polite present tense
- 뜨거운
- tteugeoun — Hot or burning, describing high temperature
- 완두콩
- wandukong — Peas, small round green legumes
- 죽
- juk — Porridge or gruel, a thick cooked grain dish
- 호박
- hobak — Pumpkin or squash, an orange gourd vegetable
- 먹보
- meokbo — Glutton or big eater, greedy with food
- 절인
- jeorin — Pickled or preserved in brine
- 고추
- gochu — Pepper or chili, a spicy vegetable
- 한
- han — One or a, indefinite article or number
- 말을
- mal-eul — Bushel or peck (object marker), unit of measure
- 땄네
- ttanne — Picked or harvested, past tense informal ending
- 펄펄
- peolpeol — Bubbling or boiling vigorously, onomatopoeia
- 끓게
- kkeulge — To boil, purposive or resultative verb form
- 김이
- gim-i — Steam (subject marker), water vapor from heat
- 모락모락
- morakmorak — Steaming or smoking gently, onomatopoeia
- 뜨겁네
- tteugeopne — It is hot, informal declarative present tense
- 주전자를
- jujeonja-reul — Kettle or teapot (object marker)
- 올려놔
- ollyeonwa — Put on or place up, informal imperative form
- 가엾은
- gayeoeun — Poor or pitiful, evoking sympathy
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →