← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 10

English → Korean Full Text Level 1/10

Little Miss Muffet

작은 머펫 아가씨

Little Nanny Etticoat

작은 내니 에티코트

Little Polly Flinders

작은 폴리 플린더스

Little Robin Redbreast sat upon a tree

작은 울새 빨간가슴이 나무 위에 앉았네

Little Tommy Tittlemouse

작은 토미 티틀마우스

Little Tom Tucker

작은 톰 터커

Lives in winter

겨울에 사네

London Bridge is broken down

런던 브리지가 무너졌네

Long legs, crooked thighs

긴 다리, 굽은 허벅지

Lucy Locket lost her pocket

루시 로킷이 자기 주머니를 잃어버렸네

March winds and April showers

3월의 바람과 4월의 소나기

Margaret wrote a letter

마가렛이 편지를 썼네

Mary had a pretty bird

메리에게 예쁜 새가 있었네

Mary, Mary, quite contrary

메리, 메리, 정말 고집쟁이

Master I have, and I am his man

나에게는 주인이 있고, 나는 그의 사람이라네

Mister East gave a feast

이스트 씨가 잔치를 베풀었네

Molly, my sister and I fell out

몰리, 내 여동생과 나는 사이가 틀어졌네

Monday's child is fair of face

월요일에 태어난 아이는 얼굴이 고와

Multiplication is vexation

곱셈은 짜증스러워

My little old man and I fell out

나의 작은 늙은 남편과 나는 사이가 틀어졌네

My maid Mary she minds the dairy

내 하녀 메리는 낙농장을 돌본다네

Nancy Dawson was so fine

낸시 도슨은 정말 훌륭했네

Needles and pins, needles and pins

바늘과 핀, 바늘과 핀

Oh, dear, what can the matter be?

오, 이런, 도대체 무슨 일이람?

Oh, my pretty cock, oh, my handsome cock

오, 나의 예쁜 수탉, 오, 나의 멋진 수탉

Old Grimes is dead, that good old man

착한 노인 그라임스 영감이 돌아가셨네

Old King Cole

늙은 콜 왕

Old Mother Goose, when

늙은 거위 할머니, 그때

Old Mother Hubbard

늙은 허버드 할머니

Old Mother Twitchett had but one eye

늙은 트위쳇 할머니는 눈이 하나뿐이었네

"Old woman, old woman, shall we go a-shearing?"

"할머니, 할머니, 우리 양털 깎으러 갈까요?"

Once I saw a little bird

한번은 내가 작은 새를 보았네

One, he loves; two, he loves

하나, 그는 사랑해; 둘, 그는 사랑해

One misty moisty morning

안개 자욱하고 축축한 어느 아침

One, two, buckle my shoe

하나, 둘, 내 신발을 잠가

One, two, three, four, five

하나, 둘, 셋, 넷, 다섯

1,2,3,4,5!

1, 2, 3, 4, 5!

On Saturday night

토요일 밤에

Over the water

물 건너

Over the water, and over the sea

물 건너, 바다 건너

Pat-a-cake, pat-a-cake

반죽해요, 반죽해요

Pease porridge hot

뜨거운 완두콩 죽

Peter, Peter, pumpkin-eater

피터, 피터, 호박 먹보

Peter Piper picked a peck of pickled peppers

피터 파이퍼는 절인 고추 한 말을 땄네

Piping hot, smoking hot

펄펄 끓게 뜨겁고, 김이 모락모락 뜨겁네

Polly, put the kettle on

폴리, 주전자를 올려놔

Poor old Robinson Crusoe!

가엾은 로빈슨 크루소 영감!

Vocabulary

작은
jageun — Small in size or amount
아가씨
agassi — Young lady or unmarried woman
울새
ulsae — Robin, a small red-breasted bird
빨간가슴이
ppalgan gaseum-i — Red-breasted one, describing a robin bird
나무
namu — Tree or wood
위에
wi-e — On top of, above something
앉았네
anjassne — Sat down, past tense informal ending
겨울에
gyeoure — In winter, during the winter season
사네
sane — Lives, exists informally in present tense
런던
reondeon — London, the capital city of England
무너졌네
muneojyeonne — Collapsed or fell down, past tense
gin — Long in length or duration
다리
dari — Leg or bridge
굽은
gubeun — Bent or curved in shape
허벅지
heobeokji — Thigh, upper part of the leg
자기
jagi — Oneself or one's own; also term of endearment
주머니를
jumeoni-reul — Pocket (object marker), a small bag or pouch
잃어버렸네
ireobeolyeonne — Lost something, past tense informal ending
3월의
samwol-ui — Of March, possessive form of March
바람과
baram-gwa — Wind and, wind with conjunction
4월의
sawol-ui — Of April, possessive form of April
소나기
sonagi — Sudden shower or brief heavy rainfall
편지를
pyeonji-reul — Letter (object marker), a written message
썼네
sseonne — Wrote, past tense informal narrative ending
예쁜
yeppeun — Pretty or cute in appearance
새가
sae-ga — Bird (subject marker), a feathered animal
있었네
isseonne — There was, past existence informal ending
정말
jeongmal — Really or truly, emphasizing sincerity
고집쟁이
gojipjaengi — Stubborn person, someone very obstinate
나에게는
na-ege-neun — As for me, topic marker with indirect object
주인이
juin-i — Owner or master (subject marker)
있고
itgo — There is, and; continuing connector form
나는
na-neun — I (topic marker), first person pronoun
그의
geu-ui — His, possessive form of he
사람이라네
saram-irane — Is a person, informal assertive narrative ending
이스트
iseuteu — East, a direction or a proper name
씨가
ssi-ga — Mr./Ms. (subject marker), honorific title
잔치를
janchi-reul — Feast or banquet (object marker)
베풀었네
bepureonne — Hosted or provided generously, past informal
nae — My, first person possessive pronoun
여동생과
yeodongsaeng-gwa — Younger sister and, with conjunction
사이가
sai-ga — Relationship or space between (subject marker)
틀어졌네
teureojeonne — Fell apart or went wrong, past informal
월요일에
woryoil-e — On Monday, time marker for Monday
태어난
taeeonan — Born, past attributive form of to be born
아이는
ai-neun — Child (topic marker), a young person
얼굴이
eolgul-i — Face (subject marker), the front of head
고와
gowa — Beautiful or fair, adjective connector form
곱셈은
gopsem-eun — Multiplication (topic marker), arithmetic operation
짜증스러워
jjajeungseurowo — Irritating or annoying, informal adjective form
나의
na-ui — My, first person possessive pronoun formal
늙은
neulgeun — Old or aged, adjective modifying a noun
남편과
nampyeon-gwa — Husband and, with conjunction
하녀
hanyeo — Maid or female servant
낙농장을
nangnongjangeul — Dairy farm (object marker), a milk-producing farm
돌본다네
dolbondane — Takes care of, present tense narrative informal
훌륭했네
hullyunghaenne — Was excellent or splendid, past informal ending
바늘과
baneul-gwa — Needle and, with conjunction
pin — Pin, a small sharp fastening device
o — Oh, an exclamation of surprise or realization
이런
ireon — Oh dear or like this, exclamation of surprise
도대체
dodaeche — On earth or in the world, emphatic question word
무슨
museun — What kind of, interrogative determiner
일이람?
il-iram? — What is this matter? informal rhetorical question
수탉
sutak — Rooster or male chicken
멋진
meotjin — Cool or splendid, impressive in appearance
착한
chakan — Good-natured or kind, virtuous in character
노인
noin — Old person or elderly man
영감이
yeonggam-i — Old man (subject marker), elderly gentleman
돌아가셨네
doragasyeonne — Passed away, honorific past informal ending
wang — King, a male monarch or ruler
거위
geowi — Goose, a large water bird
할머니
halmeoni — Grandmother or elderly woman
그때
geuttae — At that time, referring to a past moment
눈이
nun-i — Eye (subject marker), the organ of sight
하나뿐이었네
hana ppun-ieonne — Had only one, past tense limiting expression
우리
uri — We or our, first person plural pronoun
양털
yangteo — Wool, the fleece of a sheep
깎으러
kkakeureo — To shear or cut, purpose marker form
갈까요?
galkkayo? — Shall we go? polite suggestive question form
한번은
hanbeon-eun — Once (topic marker), on one occasion
내가
naega — I (subject marker), first person subject form
새를
sae-reul — Bird (object marker), a feathered creature
보았네
boanne — Saw, past tense informal narrative ending
하나
hana — One, the number one in native Korean
그는
geu-neun — He (topic marker), third person male pronoun
사랑해
saranghae — I love you, informal expression of love
dul — Two, the number two in native Korean
안개
angae — Fog or mist, atmospheric moisture
자욱하고
jayukago — Thick with fog and, connector adjective form
축축한
chukchukan — Damp or moist, wet to the touch
어느
eoneu — A certain or some, indefinite determiner
아침
achim — Morning or breakfast
신발을
sinbal-eul — Shoes (object marker), footwear
잠가
jamga — Lock or fasten, connector verb form
set — Three, the number three in native Korean
net — Four, the number four in native Korean
다섯
daseot — Five, the number five in native Korean
토요일
toyoil — Saturday, the seventh day of the week
밤에
bame — At night, during the nighttime
mul — Water, a clear drinkable liquid
건너
geonneo — Across or over, crossing to the other side
바다
bada — Sea or ocean, large body of saltwater
반죽해요
banjukaeyo — Knead or mix dough, polite present tense
뜨거운
tteugeoun — Hot or burning, describing high temperature
완두콩
wandukong — Peas, small round green legumes
juk — Porridge or gruel, a thick cooked grain dish
호박
hobak — Pumpkin or squash, an orange gourd vegetable
먹보
meokbo — Glutton or big eater, greedy with food
절인
jeorin — Pickled or preserved in brine
고추
gochu — Pepper or chili, a spicy vegetable
han — One or a, indefinite article or number
말을
mal-eul — Bushel or peck (object marker), unit of measure
땄네
ttanne — Picked or harvested, past tense informal ending
펄펄
peolpeol — Bubbling or boiling vigorously, onomatopoeia
끓게
kkeulge — To boil, purposive or resultative verb form
김이
gim-i — Steam (subject marker), water vapor from heat
모락모락
morakmorak — Steaming or smoking gently, onomatopoeia
뜨겁네
tteugeopne — It is hot, informal declarative present tense
주전자를
jujeonja-reul — Kettle or teapot (object marker)
올려놔
ollyeonwa — Put on or place up, informal imperative form
가엾은
gayeoeun — Poor or pitiful, evoking sympathy
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →