← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 12

English → Korean Full Text Level 1/10

The fair maid who, the first of May

오월의 첫날, 그 아름다운 아가씨가

The girl in the lane, that couldn't speak plain

골목의 소녀, 말을 제대로 못 하는

The greedy man is he who sits

탐욕스러운 사람은 앉아 있는 그 사람

The hart he love's the high wood

수사슴은 높은 숲을 사랑한다네

The King of France went up the hill

프랑스 왕이 언덕을 올라갔다네

The little robin grieves

작은 울새가 슬퍼한다네

The Lion and the Unicorn were fighting for the crown

사자와 유니콘이 왕관을 차지하려 싸웠다네

The Man in the Moon came tumbling down

달 속의 남자가 굴러 떨어졌다네

The Man in the Moon looked out of the moon

달 속의 남자가 달 밖을 내다보았다네

The man in the wilderness

황야의 남자

The north wind doth blow

북풍이 불어온다네

The Queen of Hearts

하트의 여왕

There came an old woman from France

프랑스에서 한 노파가 왔다네

There dwelt an old woman at Exeter

엑서터에 한 노파가 살았다네

There's a neat little clock

예쁜 작은 시계가 있다네

There was a crooked man, and he went a crooked mile

비뚤어진 남자가 있었는데, 비뚤어진 길을 일 마일 걸어갔다네

There was a fat man of Bombay

봄베이의 뚱뚱한 남자가 있었다네

There was a little boy and a little girl

작은 소년과 작은 소녀가 있었다네

There was a little girl who had a little curl

작은 곱슬머리를 가진 작은 소녀가 있었다네

There was a little man

작은 남자가 있었다네

There was a little man, and he had a little gun

작은 남자가 있었는데, 그는 작은 총을 가지고 있었다네

There was a little woman, as I've been told

들은 바에 의하면, 작은 여인이 있었다네

There was a man and he had naught

한 남자가 있었는데 그는 아무것도 가진 게 없었다네

There was a man in our town

우리 마을에 한 남자가 있었다네

There was an old man

한 노인이 있었다네

There was an old man of Tobago

토바고의 한 노인이 있었다네

There was an old woman

한 노파가 있었다네

There was an old woman, and what do you think?

한 노파가 있었는데, 어떻게 된 것 같으세요?

Vocabulary

오월의
owol-ui — Relating to or belonging to the month of May
첫날
cheonnal — The first day of something
geu — That; he; a demonstrative or pronoun
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing
아가씨가
agassiga — Young lady or miss (subject form)
골목의
golmog-ui — Belonging to or of the alley or lane
소녀
sonyeo — A young girl or maiden
말을
mareul — Speech or words (object marker form)
제대로
jedaero — Properly, correctly, or in the right way
mot — Cannot; unable to do something
하는
haneun — Doing; present tense modifier form of 하다
탐욕스러운
tamyokseureoun — Greedy, avaricious, or excessively desiring more
사람은
sarameun — A person or human (topic marker form)
앉아
anja — Sitting down; base form of to sit
있는
inneun — Existing or present; modifier form of 있다
사람
saram — A person, human being, or individual
수사슴은
susaseumeun — A male deer or stag (topic marker form)
높은
nopeun — High, tall, or elevated in position
숲을
supeul — Forest or woods (object marker form)
사랑한다네
saranghandan-e — They say he loves; reported love statement
왕이
wang-i — A king or monarch (subject marker form)
언덕을
eondeog-eul — A hill or slope (object marker form)
올라갔다네
ollagassdan-e — They say he went up or climbed
작은
jageun — Small, little, or tiny in size
슬퍼한다네
seulpeohandane — They say it feels sad or sorrowful
사자와
sajawa — A lion and; lion with conjunction marker
왕관을
wanggwaneul — A crown (object marker form)
차지하려
chajiharyeo — In order to take possession or claim
싸웠다네
ssawossdan-e — They say they fought or battled
dal — The moon; also means month
속의
sogui — Inside of; belonging to the interior
남자가
namjaga — A man or male person (subject form)
굴러
gulleo — Rolling; in the act of rolling
떨어졌다네
tteoreojyeossdan-e — They say he fell down or dropped
밖을
bakkeul — Outside or exterior (object marker form)
내다보았다네
naedaboassdan-e — They say he looked out or peered outside
황야의
hwangyaui — Of the wilderness or wasteland
남자
namja — A man or adult male person
북풍이
bukpungi — The north wind (subject marker form)
불어온다네
bureondane — They say the wind blows and comes
여왕
yeowang — A queen or female monarch
han — One; a certain; also means Korean
노파가
nopaga — An old woman (subject marker form)
왔다네
wassdan-e — They say she came or arrived
살았다네
sarassdan-e — They say she lived or resided there
예쁜
yeppeun — Pretty, cute, or attractive in appearance
시계가
sigyega — A clock or watch (subject marker form)
있다네
issdan-e — They say there is or it exists
비뚤어진
bittureojin — Crooked, twisted, or warped in shape
있었는데
isseonnunde — There was; existed but with contrast implied
길을
gireul — A road or path (object marker form)
il — One; the number one or work
걸어갔다네
georeogassdan-e — They say he walked or went on foot
뚱뚱한
ttungttunghan — Fat, chubby, or overweight in body
있었다네
isseossdan-e — They say there was or it existed
소년과
sonyeongwa — A boy and; boy with conjunction marker
소녀가
sonyeoga — A girl (subject marker form)
곱슬머리를
gopseulmeoirireul — Curly hair (object marker form)
가진
gajin — Having or possessing something
그는
geuneun — He or that person (topic marker form)
총을
chongeul — A gun or rifle (object marker form)
가지고
gajigo — Having or carrying; with possession implied
들은 바에 의하면
dereun bae uihamyeon — According to what one has heard
여인이
yeoini — A woman or lady (subject marker form)
있었는데
isseonnunde — There was a person or thing existing
아무것도
amugeotdo — Nothing at all; not anything whatsoever
게 없었다네
ge eopseossdan-e — They say there was nothing at all
우리
uri — We, our; first person plural pronoun
마을에
maeure — In the village or town (location form)
노인이
noini — An old man or elderly person (subject form)
어떻게 된 것 같으세요
eotteoke doen geot gateusaeyo — How does it seem to have become?
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →