← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 13

English → Korean Full Text Level 1/10

There was an old woman, as I've heard tell

늙은 여인이 있었다네, 내가 들은 이야기로는

There was an old woman had three sons

늙은 여인이 있었는데 아들이 셋이었다네

There was an old woman in Surrey

서리에 늙은 여인이 살았다네

There was an old woman of Gloucester

글로스터의 늙은 여인이 있었다네

There was an old woman of Harrow

해로의 늙은 여인이 있었다네

There was an old woman of Leeds

리즈의 늙은 여인이 있었다네

There was an old woman sat spinning

물레를 돌리며 앉아 있는 늙은 여인이 있었다네

There was an old woman tossed in a basket

바구니에 실려 던져진 늙은 여인이 있었다네

There was an old woman who lived in a shoe

신발 속에 살았던 늙은 여인이 있었다네

There was a piper had a cow

피리 부는 사람이 있었는데 소 한 마리를 키웠다네

There were once two cats of Kilkenny

옛날에 킬케니의 고양이 두 마리가 있었다네

There were two birds sat on a stone

돌 위에 앉은 새 두 마리가 있었다네

The two gray kits

두 마리의 회색 새끼 고양이

Thirty days hath September

구월은 서른 날이라네

Thirty white horses upon a red hill

붉은 언덕 위의 서른 마리 흰 말

This is the house that Jack built

이것은 잭이 지은 집이라네

This is the way the ladies ride

이것이 귀부인들이 말을 타는 방식이라네

This little pig went to market

이 작은 돼지는 시장에 갔다네

Three blind mice! See how they run!

눈먼 쥐 세 마리! 저것들이 달리는 걸 봐!

Three children sliding on the ice

얼음 위에서 미끄러지는 아이 셋

Three straws on a staff

막대기 위의 지푸라기 셋

Three wise men of Gotham

고담의 세 현인

"To bed! To bed"

"잠자리에! 잠자리에"

To make your candles last for aye

양초를 영원히 오래 쓰려면

To market, to market, to buy a fat pig

시장에, 시장에, 살찐 돼지를 사러

Tommy's tears and Mary's fears

토미의 눈물과 메리의 두려움

Tom, Tom, the piper's son

톰, 톰, 피리 부는 사람의 아들

Trip upon trenchers

쟁반 위에서 깡충깡충

'Twas once upon a time, when Jenny Wren was young

옛날 옛적에, 제니 렌이 어렸을 때

Tweedle-dum and Tweedle-dee

트위들덤과 트위들디

Twelve pairs hanging high

열두 쌍이 높이 걸려 있다네

Up at Piccadilly, oh!

피카딜리에서 위로, 오!

Wee Willie Winkle runs through the town

꼬마 윌리 윙클이 마을을 달려다니네

What are little boys made of, made of?

작은 소년들은 무엇으로 만들어졌나, 무엇으로?

"What is the news of the day"

"오늘의 소식이 무엇인가요"

What is the rhyme for porringer?

포린저에 어울리는 운은 무엇인가?

Vocabulary

늙은
neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or thing.
여인이
yeoin-i — Woman (subject marker attached); a lady or female.
있었다네
isseotdane — There was/existed (narrative hearsay ending).
내가
naega — I (subject form); first-person singular subject.
들은
deureun — Heard; past tense modifier meaning 'that one heard'.
이야기로는
iyagironeun — According to the story; as the tale goes.
있었는데
isseonnneunde — There was, but/and; existed with contrasting continuation.
아들이
adeul-i — Son (subject marker); a male child of someone.
셋이었다네
set-ieotdane — There were three (hearsay); numbered three in total.
살았다네
saratdane — Lived, dwelled (hearsay narrative); used to live there.
물레를
mullereul — Spinning wheel (object marker); a thread-spinning device.
돌리며
dollimyeo — While spinning/turning; gerund form of 'to spin/rotate'.
앉아
anja — Sitting; present gerund of the verb 'to sit'.
있는
inneun — Being/existing; present tense modifier of 'to exist/be'.
바구니에
baguni-e — In/into a basket; woven container with locative particle.
실려
sillyeo — Being loaded/carried; passive gerund of 'to load/carry'.
던져진
deonjyeojin — Thrown, tossed; past passive modifier of 'to throw'.
신발
sinbal — Shoes, footwear; general term for foot coverings.
속에
soge — Inside, within; locative particle meaning 'in the interior'.
살았던
saratdeon — Used to live; past retrospective modifier of 'to live'.
피리
piri — Flute or pipe; a small wind instrument.
부는
buneun — Blowing/playing (wind instrument); present tense modifier.
사람이
saram-i — Person (subject marker); a human being or individual.
so — Cow, cattle; a domesticated bovine farm animal.
han — One, a/an; the number one or indefinite article.
마리를
marireul — (Counter for animals, object marker); one animal unit.
키웠다네
kiwotdane — Raised, raised up (hearsay); cared for and grew something.
옛날에
yennal-e — Once upon a time, long ago; in the old days.
고양이
goyangi — Cat; a common domesticated feline pet animal.
du — Two; the number two used before a counter.
마리가
mariga — (Animal counter, subject marker); two animals as subject.
dol — Stone, rock; a hard mineral solid object.
위에
wie — On top of, above; locative meaning 'on the surface'.
앉은
anjeun — Seated, sitting; past tense modifier of 'to sit'.
sae — Bird; a feathered winged animal; also means 'new'.
마리의
mari-ui — (Animal counter, possessive); of a certain number of animals.
회색
hoesaek — Gray color; the color between black and white.
새끼
saekki — Baby animal, offspring; young of an animal.
구월은
guwol-eun — September (topic marker); the ninth month of the year.
서른
seoreun — Thirty; the number thirty in native Korean counting.
날이라네
nal-irane — It is said to be (number of) days; hearsay ending.
붉은
bulgeun — Red, crimson; describing something of a red color.
언덕
eondeok — Hill, mound; a small elevated area of land.
위의
wi-ui — Above, on top of (possessive); upper surface's something.
마리
mari — Animal counter; unit for counting birds or animals.
huin — White; describing something of a white color.
mal — Horse; a large domesticated equine animal; also 'word'.
이것은
igeoseun — This (topic marker); referring to something nearby or present.
지은
jieun — Built, constructed; past modifier of 'to build/compose'.
집이라네
jib-irane — It is said to be a house; hearsay declarative ending.
이것이
igeosi — This (subject marker); indicating a nearby object as subject.
귀부인들이
gwibuindeuri — Ladies, noblewomen (subject); plural of aristocratic woman.
말을
mareul — Horse (object marker); referring to a horse as direct object.
타는
taneun — Riding; present tense modifier of 'to ride/board'.
방식이라네
bangsigirane — It is said to be the way/method; manner or style.
i — This; demonstrative pronoun indicating something nearby.
작은
jageun — Small, little; adjective describing something of small size.
돼지는
dwaejineun — Pig (topic marker); a domesticated farm swine animal.
시장에
sijang-e — To/at the market; a place where goods are sold.
갔다네
gatdane — Went (hearsay); past tense narrative form of 'to go'.
눈먼
nunmeon — Blind; unable to see, visually impaired.
jwi — Mouse, rat; a small rodent commonly found indoors.
se — Three; the number three in native Korean counting.
저것들이
jeogeotdeuri — Those things (subject); plural distal demonstrative pronoun.
달리는
dallineun — Running; present tense modifier of 'to run'.
geol — The fact of doing; nominalizer contraction meaning 'the thing'.
bwa — Look!, see!; imperative form of 'to look/watch'.
얼음
eoreum — Ice; frozen water in solid form.
위에서
wieseo — On top of, from above; locative source particle.
미끄러지는
mikkeurojineun — Sliding, slipping; present modifier of 'to slide/slip'.
아이
ai — Child; a young person, boy or girl.
set — Three; native Korean number three used independently.
막대기
makdaegi — Stick, rod; a thin straight piece of wood.
지푸라기
jipuragi — Straw; dried stalks of grain used as material.
현인
hyeonin — Wise man, sage; a person of great wisdom.
잠자리에
jamjari-e — To/in bed; the place or position for sleeping.
양초를
yangchoreul — Candle (object marker); a wax stick burned for light.
영원히
yeongwonhi — Forever, eternally; lasting for an infinite amount of time.
오래
orae — For a long time; extended duration of time.
쓰려면
sseuryeomyeon — If one wants to use; conditional form of 'to use'.
살찐
saljjin — Fat, plump; describing something or someone well-fed.
돼지를
dwaejireul — Pig (object marker); a domesticated swine as direct object.
사러
sareo — In order to buy; purposive form of 'to buy/purchase'.
눈물과
nunmulgwa — Tears and; teardrops with coordinating conjunction particle.
두려움
duryeoum — Fear, dread; a feeling of anxiety or fright.
사람의
saram-ui — Of a person; possessive form indicating belonging to someone.
아들
adeul — Son; a male child in relation to his parents.
쟁반
jaengban — Tray, platter; a flat dish used for carrying food.
깡충깡충
kkangchungkkangchung — Hopping, skipping; onomatopoeia for a bouncy jumping movement.
옛날
yennal — Old days, long ago; referring to times of the past.
옛적에
yetjeoge — In olden times, once upon a time; long past era.
어렸을
eoryeosseul — When (one) was young; past conjunctive of 'to be young'.
ttae — Time, moment, when; indicating a specific point or period.
열두
yeoldu — Twelve; the number twelve in native Korean.
쌍이
ssang-i — Pair, couple (subject); a set of two matching items.
높이
nopi — Highly, at a height; adverb meaning at a high level.
걸려
geollyeo — Hanging, suspended; gerund of 'to hang/be caught'.
있다네
itdane — There is/are (hearsay); something exists per reported speech.
위로
wiro — Upward, toward the top; directional adverb meaning upwards.
o — Oh; exclamation expressing surprise, delight, or emphasis.
꼬마
kkoma — Little one, tiny kid; affectionate term for a small child.
마을을
maeul-eul — Village, town (object marker); a small community settlement.
달려다니네
dallyeodanine — Runs around; goes running about a place repeatedly.
소년들은
sonyeondeureun — Boys (topic marker); young male children as topic.
무엇으로
mueoseuro — Made of what, with what; interrogative instrumental particle.
만들어졌나
mandeureojeonna — Were made; passive past interrogative of 'to make'.
오늘의
oneul-ui — Today's; possessive form of the word for today.
소식이
sosigi — News, tidings (subject marker); new information or update.
무엇인가요
mueosinkayo — What is it? (polite); polite interrogative asking 'what is'.
어울리는
eoullneun — Matching, fitting; present modifier of 'to suit/go well'.
운은
uneun — Rhyme, luck (topic); a rhyming sound or poetic rhyme.
무엇인가
mueosinga — What is it?; interrogative asking the identity of something.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →