The Real Mother Goose — Page 20
Here goes my young miss
자, 내 어린 아가씨가 간다
An amble, an amble, an amble, an amble!
사뿐사뿐, 사뿐사뿐, 사뿐사뿐, 사뿐사뿐!
The footman lags behind to tipple ale and wine,
하인은 에일과 포도주를 홀짝이느라 뒤처지고,
And goes gallop, a gallop, a gallop, to make up his time.
그리고 시간을 맞추려 달리고, 달리고, 달린다.
THE CLEVER HEN
영리한 암탉
I had a little hen, the prettiest ever seen,
나에게는 작은 암탉이 있었는데, 세상에서 가장 예뻤지,
She washed me the dishes and kept the house clean;
그녀는 내 그릇을 씻어 주고 집을 깨끗이 했지;
She went to the mill to fetch me some flour,
그녀는 밀가루를 가져오러 방앗간에 갔고,
She brought it home in less than an hour;
한 시간도 채 되지 않아 집에 가져왔지;
She baked me my bread, she brewed me my ale,
그녀는 내 빵을 구워 주고, 내 에일을 빚어 주었으며,
She sat by the fire and told many a fine tale.
난롯가에 앉아 아름다운 이야기를 많이 들려주었지.
TWO BIRDS
두 마리 새
There were two birds sat on a stone,
돌 위에 두 마리 새가 앉아 있었지,
Fa, la, la, la, lal, de;
파, 라, 라, 라, 랄, 데;
One flew away, and then there was one,
한 마리가 날아가 버리니, 하나만 남았지,
The other bird flew after,
나머지 새도 따라 날아가,
And then there was none,
그러자 하나도 남지 않았지,
And so the stone
그리하여 그 돌은
Was left alone,
홀로 남겨졌지,
LEG OVER LEG
다리를 넘어 다리로
Leg over leg,
다리를 넘어 다리로,
As the dog went to Dover;
개가 도버로 가듯이;
When he came to a stile,
계단 울타리에 이르렀을 때,
Jump, he went over.
폴짝, 그는 뛰어넘었지.
LUCY LOCKET
루시 로킷
Lucy Locket lost her pocket,
루시 로킷은 자기 주머니를 잃어버렸고,
Kitty Fisher found it;
키티 피셔가 그것을 찾았지;
Nothing in it, nothing in it,
그 안에는 아무것도 없고, 아무것도 없고,
But the binding round it.
그것을 두른 테두리뿐이었지.
WHEN JENNY WREN WAS YOUNG
제니 렌이 어렸을 때
'Twas once upon a time, when Jenny Wren was young,
옛날 옛적에, 제니 렌이 어렸을 때,
So daintily she danced and so prettily she sung,
그녀는 그토록 우아하게 춤추고 그토록 예쁘게 노래했지,
Robin Redbreast lost his heart, for he was a gallant bird.
울새 로빈은 마음을 빼앗겼지, 그는 용감한 새였으니.
So he doffed his hat to Jenny Wren, requesting to be heard.
그래서 그는 제니 렌에게 모자를 벗어 인사하며, 들어 달라고 청했지.
Vocabulary
- 자
- ja — Now, well; interjection to get attention
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun
- 어린
- eo-rin — Young, little; adjective describing youth
- 아가씨가
- a-ga-ssi-ga — Young lady (subject marker attached)
- 간다
- gan-da — Goes; present tense of 가다
- 사뿐사뿐
- sa-ppun-sa-ppun — Lightly, softly; describes delicate footsteps
- 하인은
- ha-in-eun — Servant, attendant (topic marker attached)
- 포도주를
- po-do-ju-reul — Wine (object marker attached); grape wine
- 홀짝이느라
- hol-jjag-i-neu-ra — Because of sipping; sipping slowly and repeatedly
- 뒤처지고
- dwi-cheo-ji-go — Falls behind and; to lag or trail behind
- 그리고
- geu-ri-go — And, and then; coordinating conjunction
- 시간을
- si-gan-eul — Time (object marker); referring to a time period
- 맞추려
- mat-chu-ryeo — In order to match or keep up with
- 달리고
- dal-li-go — Runs and; running continuously
- 달린다
- dal-lin-da — Runs; present tense declarative of 달리다
- 영리한
- yeong-ri-han — Clever, smart; adjective describing intelligence
- 암탉
- am-tak — Hen; adult female chicken
- 나에게는
- na-e-ge-neun — As for me; first-person dative with topic marker
- 작은
- ja-geun — Small, little; adjective describing small size
- 암탉이
- am-tak-i — Hen (subject marker attached); female chicken
- 있었는데
- i-sseot-neun-de — There was; past tense with contrast/background nuance
- 세상에서
- se-sang-e-seo — In the world; locative form of 세상
- 가장
- ga-jang — Most; superlative adverb
- 예뻤지
- ye-ppeo-ssji — Was pretty; past tense of 예쁘다 informal
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker); third-person female pronoun
- 그릇을
- geu-reut-eul — Dishes, bowl (object marker); household vessel
- 씻어
- ssi-seo — Washes; stem form of 씻다, to wash
- 주고
- ju-go — Gives and; continuing action of giving
- 집을
- ji-beul — House (object marker); home as object
- 깨끗이
- kkae-kkeu-si — Cleanly, neatly; adverb of cleanliness
- 했지
- haet-ji — Did; informal past tense affirmation of 하다
- 밀가루를
- mil-ga-ru-reul — Flour (object marker); wheat flour
- 가져오러
- ga-jyeo-o-reo — In order to fetch or bring something
- 방앗간에
- bang-at-gan-e — To the mill; grain-grinding mill location
- 갔고
- gat-go — Went and; past tense of 가다 with continuation
- 한
- han — One; numeral adjective, also meaning 'a/an'
- 시간도
- si-gan-do — Even an hour; time with inclusive particle
- 채
- chae — While still; indicates incompleteness of state
- 되지
- doe-ji — Becomes; negated or conditional form of 되다
- 않아
- an-a — Not; negative auxiliary verb form
- 집에
- ji-be — To/at home; locative form of 집
- 가져왔지
- ga-jyeo-wat-ji — Brought back; past tense of 가져오다
- 빵을
- ppang-eul — Bread (object marker); baked bread
- 구워
- gu-wo — Bakes; connective form of 굽다, to bake
- 빚어
- bi-jeo — Brews, makes; connective form of 빚다
- 주었으며
- ju-eot-eu-myeo — Gave and also; past tense with additive conjunction
- 난롯가에
- nan-rot-ga-e — By the fireplace; beside the hearth
- 앉아
- an-ja — Sits; connective form of 앉다, to sit
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful; adjective modifying a noun
- 이야기를
- i-ya-gi-reul — Story, tale (object marker); narrative
- 많이
- man-i — Many, a lot; adverb of quantity
- 들려주었지
- deul-lyeo-ju-eot-ji — Told, narrated; past tense of 들려주다
- 두
- du — Two; numeral used before counting units
- 마리
- ma-ri — Counter for animals; one animal unit
- 새
- sae — Bird; common small flying animal
- 돌
- dol — Stone, rock; hard natural mineral object
- 위에
- wi-e — On top of; locative particle meaning above
- 새가
- sae-ga — Bird (subject marker); bird as grammatical subject
- 데
- de — Place, fact; nominalizing or background clause ending
- 마리가
- ma-ri-ga — (Animal counter) subject marker; one of the animals
- 날아가
- na-ra-ga — Flies away; connective form of 날아가다
- 버리니
- beo-ri-ni — Since it flew off completely; completive auxiliary
- 하나만
- ha-na-man — Only one; numeral with limiting particle
- 남았지
- na-mat-ji — Remained; past tense of 남다, to remain
- 나머지
- na-meo-ji — The rest, remainder; what is left over
- 새도
- sae-do — Bird also; bird with inclusive particle
- 따라
- tta-ra — Follows; connective form of 따르다, to follow
- 그러자
- geu-reo-ja — Then, thereupon; conjunction marking immediate result
- 하나도
- ha-na-do — Not even one; emphatic negation with numeral
- 남지
- nam-ji — Remains; used in negation, from 남다
- 않았지
- an-at-ji — Did not; past negative informal ending
- 그리하여
- geu-ri-ha-yeo — Thus, therefore; formal connective conjunction
- 그
- geu — That; demonstrative adjective or pronoun
- 돌은
- do-reun — Stone (topic marker); rock as topic of sentence
- 홀로
- hol-lo — Alone, by oneself; adverb of solitude
- 남겨졌지
- nam-gyeo-jyeot-ji — Was left behind; passive past of 남기다
- 다리를
- da-ri-reul — Bridge (object marker); structure over water
- 넘어
- neo-meo — Over, across; connective form of 넘다
- 다리로
- da-ri-ro — To the bridge; directional form of 다리
- 개가
- gae-ga — Dog (subject marker); dog as grammatical subject
- 가듯이
- ga-deu-si — As if going; comparative connective of 가다
- 계단
- gye-dan — Stairs, steps; staircase or step structure
- 울타리에
- ul-ta-ri-e — To the fence; locative form of 울타리
- 이르렀을
- i-reu-reot-eul — When reached; past modifier of 이르다, to arrive
- 때
- ttae — When, time; temporal noun or conjunction
- 폴짝
- pol-jjak — With a hop; onomatopoeia for a light jump
- 그는
- geu-neun — He (topic marker); third-person male pronoun
- 뛰어넘었지
- ttwi-eo-neo-meot-ji — Leaped over; past tense of 뛰어넘다
- 자기
- ja-gi — One's own; reflexive pronoun or term of endearment
- 주머니를
- ju-meo-ni-reul — Pocket, pouch (object marker); small bag
- 잃어버렸고
- i-reo-beo-ryeot-go — Lost completely and; past of 잃어버리다
- 그것을
- geu-geo-seul — It, that thing (object marker); pronoun for object
- 찾았지
- cha-jat-ji — Found; past tense of 찾다, to find
- 안에는
- an-e-neun — Inside (topic marker); interior of something
- 아무것도
- a-mu-geot-do — Nothing at all; indefinite pronoun with negation
- 없고
- eop-go — There is nothing and; negative existence verb
- 두른
- du-reun — Wrapped, bordered; modifying form of 두르다
- 테두리뿐이었지
- te-du-ri-ppun-i-eot-ji — Was only the border; just the rim remained
- 어렸을
- eo-ryeot-eul — When young; past modifier of 어리다, to be young
- 옛날
- yet-nal — Long ago, olden days; reference to the past
- 옛적에
- yet-jeok-e — In olden times; old times with locative particle
- 그토록
- geu-to-rok — So much, to that extent; emphatic degree adverb
- 우아하게
- u-a-ha-ge — Gracefully, elegantly; adverbial form of 우아하다
- 춤추고
- chum-chu-go — Dances and; connective form of 춤추다
- 예쁘게
- ye-ppeu-ge — Prettily; adverbial form of 예쁘다
- 노래했지
- no-rae-haet-ji — Sang; past tense of 노래하다, to sing
- 마음을
- ma-eum-eul — Heart, mind (object marker); one's feelings
- 빼앗겼지
- ppae-at-gyeot-ji — Had heart stolen; was captivated, charmed
- 용감한
- yong-gam-han — Brave, courageous; adjective describing bravery
- 새였으니
- sae-yeot-eu-ni — Because it was a bird; causal past noun predicate
- 그래서
- geu-rae-seo — So, therefore; causal connective conjunction
- 모자를
- mo-ja-reul — Hat (object marker); head covering
- 벗어
- beo-seo — Takes off; connective form of 벗다, to remove
- 인사하며
- in-sa-ha-myeo — While greeting; simultaneous form of 인사하다
- 들어
- deu-reo — Enter, come in; connective form of 들다
- 달라고
- dal-la-go — Asking to give; indirect speech of 달라 request
- 청했지
- cheong-haet-ji — Requested; past tense of 청하다, to ask/request
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →