← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 21

English → Korean Full Text Level 1/10

Oh, dearest Jenny Wren, if you will but be mine,

오, 사랑스러운 제니 렌, 당신이 내 것이 되어 준다면,

You shall feed on cherry pie and drink new currant wine,

체리 파이를 먹고 신선한 커런트 와인을 마시게 해 드릴게요,

I'll dress you like a goldfinch or any peacock gay,

금방울새나 화려한 공작새처럼 차려입혀 드리겠어요,

So, dearest Jen, if you'll be mine, let us appoint the day."

그러니, 사랑하는 젠, 내 것이 되어 준다면, 날짜를 정합시다."

Jenny blushed behind her fan and thus declared her mind:

제니는 부채 뒤에서 얼굴을 붉히며 이렇게 마음을 밝혔어요:

"Since, dearest Bob, I love you well, I'll take your offer kind.

"사랑하는 밥, 당신을 깊이 사랑하니, 당신의 친절한 청혼을 받아들이겠어요.

Cherry pie is very nice and so is currant wine,

체리 파이도 참 맛있고 커런트 와인도 그렇지요,

But I must wear my plain brown gown and never go too fine."

하지만 저는 수수한 갈색 드레스를 입어야 하고 너무 화려하게는 안 된답니다."

Barber, barber, shave a pig.

이발사, 이발사, 돼지 수염을 깎아라.

How many hairs will make a wig?

가발 하나를 만들려면 털이 몇 개나 필요할까?

Four and twenty; that's enough.

스물넷이면 충분하지.

Give the barber a pinch of snuff.

이발사에게 코담배 한 꼬집을 주어라.

Dickory, dickory, dare,

딕커리, 딕커리, 감히,

The pig flew up in the air;

돼지가 하늘로 날아올랐네;

The man in brown soon brought him down,

갈색 옷 입은 남자가 곧 그를 끌어내렸네,

Dickory, dickory, dare.

딕커리, 딕커리, 감히.

Solomon Grundy,

솔로몬 그런디,

Born on a Monday,

월요일에 태어나,

Christened on Tuesday,

화요일에 세례를 받고,

Married on Wednesday,

수요일에 결혼하고,

Took ill on Thursday,

목요일에 병이 들고,

Worse on Friday,

금요일에 더 나빠지고,

Died on Saturday,

토요일에 죽고,

Buried on Sunday.

일요일에 묻혔네.

This is the end

이것이 끝이로다

Of Solomon Grundy.

솔로몬 그런디의.

Hush-a-bye, baby, on the tree top!

자장자장, 아가야, 나무 꼭대기에서!

When the wind blows the cradle will rock;

바람이 불면 요람이 흔들리고;

When the bough breaks the cradle will fall;

나뭇가지가 부러지면 요람이 떨어지고;

Down will come baby, bough, cradle and all.

아가, 가지, 요람 모두 다 아래로 떨어지네.

Burnie bee, burnie bee,

버니 벌, 버니 벌,

Tell me when your wedding be?

네 결혼식이 언제인지 말해 줘?

If it be to-morrow day,

만약 내일이라면,

Take your wings and fly away.

날개를 펴고 날아가렴.

Vocabulary

o — Oh; exclamation of surprise or realization
사랑스러운
sarangseureo-un — Lovely, adorable, charming in an endearing way
당신이
dangsin-i — You (subject marker attached); formal second person
nae — My; first-person possessive pronoun
것이
geosi — Thing (subject form); nominalizer with subject marker
되어
doeo — Becoming; connective form of the verb 되다
준다면
jundamyeon — If you give or do something for someone
체리
cheri — Cherry; a small red stone fruit
파이를
pai-reul — Pie (object form); baked pastry dish
먹고
meokgo — Eating and; connective form of 먹다 (to eat)
신선한
sinseonhan — Fresh; describing something newly made or natural
와인을
wain-eul — Wine (object form); alcoholic grape beverage
마시게
masige — So as to drink; causative/purpose form of 마시다
hae — Do; informal imperative or present form of 하다
드릴게요
deurilgeyo — I will humbly do/give for you; polite offering form
화려한
hwaryeohan — Gorgeous, flashy, splendidly decorated or dressed
공작새처럼
gongjaksaecheoreom — Like a peacock; resembling the ornate bird
차려입혀
charyeo-ipyeo — Dress up; to put fine clothes on someone
드리겠어요
deurigeseoyo — I will humbly do it for you; polite future form
그러니
geuroni — So, therefore; connective indicating a conclusion
사랑하는
saranghaneun — Beloved, loving; present participial form of 사랑하다
날짜를
naljjareul — Date (object form); a specific calendar day
정합시다
jeonghapsida — Let's set/decide; proposing to fix a date together
부채
buchae — Fan; handheld device used for creating a breeze
뒤에서
dwie-seo — From behind; indicating position at the back of something
얼굴을
eolgul-eul — Face (object form); the front part of the head
붉히며
bulkhimyeo — Blushing and; reddening the face with embarrassment
이렇게
ireoke — Like this, in this way; indicating a manner
마음을
maeum-eul — Heart/mind (object form); one's inner feelings
밝혔어요
balkhyeosseoyo — Revealed, disclosed; made one's feelings known politely
당신을
dangsin-eul — You (object form); formal second person pronoun
깊이
gippi — Deeply; to a great depth or degree of feeling
사랑하니
saranghani — Because I love; causal connective of 사랑하다
당신의
dangsin-ui — Your; possessive form of the formal second person
친절한
chinjeolhan — Kind, gentle; describing a warm, considerate manner
청혼을
cheonghon-eul — Proposal (object form); formal marriage proposal
받아들이겠어요
badadeulrigeseoyo — I will accept; agreeing to receive an offer politely
파이도
pai-do — The pie also; pie with the additive particle 도
cham — Really, truly; intensifier expressing genuine feeling
맛있고
masitgo — Delicious and; connective form describing good taste
와인도
wain-do — The wine also; wine with additive particle 도
그렇지요
geureochijyo — Isn't that so; seeking agreement from the listener
하지만
hajiman — However, but; conjunction introducing a contrast
저는
jeo-neun — I (topic form); humble first-person with topic marker
수수한
susuhan — Plain, modest, unadorned; describing simple appearance
갈색
galsaek — Brown; the dark yellowish-brown color
드레스를
deureseu-reul — Dress (object form); a woman's one-piece garment
입어야
ibeoaya — Must wear; obligation form of 입다 (to wear)
하고
hago — And, doing; connective form of 하다
너무
neomu — Too, excessively; adverb indicating excess degree
화려하게는
hwaryeohageneun — In a flashy manner (topic); as for being showy
an — Not; negation adverb placed before a verb
된답니다
doendamnida — It is not allowed; polite declarative of prohibition
이발사
ibalsa — Barber; a person who cuts and shaves hair professionally
돼지
dwaeji — Pig; a domesticated farm animal
수염을
suyeom-eul — Beard/whiskers (object form); facial hair on animals
깎아라
kkakara — Shave/trim it; imperative command to cut hair or beard
가발
gabal — Wig; an artificial covering of hair for the head
하나를
hana-reul — One (object form); the number one as an object
만들려면
mandeullyeomyeon — If one is to make; conditional of 만들다 (to make)
털이
teori — Hair/fur (subject form); body hair or animal fur
myeot — How many; interrogative quantity word
개나
gaena — How many pieces; counter for objects with approximation
필요할까
piryohalkka — Will be needed; wondering about necessity of something
스물넷이면
seumulnesimyeon — If it is twenty-four; conditional for that number
충분하지
chungbunhaji — That is sufficient; expressing adequacy informally
이발사에게
ibalsa-ege — To the barber; dative marker indicating the recipient
han — One, a; numeral modifier meaning a single unit
꼬집을
kkojib-eul — Pinch (object form); a small amount taken between fingers
주어라
jueora — Give it; informal imperative command to give something
감히
gamhi — Daringly, boldly; doing something audacious or bold
돼지가
dwaeji-ga — The pig (subject form); pig with subject marker
하늘로
haneul-ro — Into the sky; directional marker toward the heavens
날아올랐네
naraolle-ssne — Flew up, soared; past tense of flying upward exclamatorily
ot — Clothes; garments worn to cover the body
입은
ibeun — Wearing; past participial modifier form of 입다
남자가
namja-ga — A man (subject form); an adult male person
got — Soon, immediately; indicating something happens shortly after
그를
geu-reul — Him (object form); third-person male object pronoun
끌어내렸네
kkeureo-naeryeonne — Pulled him down; dragged downward exclamatorily
월요일에
woryoil-e — On Monday; indicating action occurring on Monday
태어나
taeona — Born and; connective form of 태어나다 (to be born)
화요일에
hwayoil-e — On Tuesday; indicating action occurring on Tuesday
받고
batgo — Receiving and; connective form of 받다 (to receive)
수요일에
suyoil-e — On Wednesday; indicating action occurring on Wednesday
결혼하고
gyeolhonhago — Getting married and; connective form of 결혼하다
목요일에
mogyoil-e — On Thursday; indicating action occurring on Thursday
병이
byeong-i — Illness (subject form); a disease or sickness
들고
deulgo — Coming down with and; getting sick, connective form
금요일에
geumyoil-e — On Friday; indicating action occurring on Friday
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
나빠지고
nappajigo — Getting worse and; connective form of 나빠지다
토요일에
toyoil-e — On Saturday; indicating action occurring on Saturday
죽고
jukgo — Dying and; connective form of 죽다 (to die)
일요일에
iryoil-e — On Sunday; indicating action occurring on Sunday
묻혔네
mutchyeonne — Was buried; past tense passive of 묻다 exclamatorily
이것이
igeosi — This (subject form); near demonstrative with subject marker
끝이로다
kkeuti-roda — This is the end; archaic declarative stating finality
자장자장
jajang-jajang — Lullaby sound; soothing words sung to put a baby to sleep
아가야
agaya — Dear baby; affectionate vocative call to an infant
나무
namu — Tree; a large woody perennial plant
꼭대기에서
kkokdaegi-eseo — From the top; indicating location at the highest point
바람이
baram-i — Wind (subject form); moving air with subject marker
불면
bulmyeon — If the wind blows; conditional form of 불다
요람이
yoram-i — Cradle (subject form); a baby's rocking bed
흔들리고
heundeulligo — Rocks/sways and; connective form of 흔들리다
나뭇가지가
namutgaji-ga — Tree branch (subject form); a limb growing from a tree
부러지면
bureojimyeon — If it breaks; conditional form of 부러지다
떨어지고
tteoreojigo — Falls and; connective form of 떨어지다 (to fall)
아가
aga — Baby; a very young infant or small child
가지
gaji — Branch; a division growing from a tree or stem
요람
yoram — Cradle; a small rocking bed for babies
모두
modu — All, everyone; indicating the entirety of a group
da — All, completely; adverb meaning entirely or all of it
아래로
araero — Downward; directional marker indicating movement below
떨어지네
tteoreojine — Falls down; present tense exclamatory of 떨어지다
beol — Bee; a flying insect known for making honey
ne — Your; second-person informal possessive pronoun
결혼식이
gyeolhonsigi — Wedding (subject form); marriage ceremony with subject marker
언제인지
eonjeinji — When it is; indirect question form asking about time
말해
malhae — Tell me; informal imperative of 말하다 (to speak)
jwo — Give (informal); informal imperative of 주다 (to give)
만약
manyak — If, in case; conditional conjunction introducing hypothetical
내일이라면
naeil-iramyeon — If it is tomorrow; conditional supposing the next day
날개를
nalgae-reul — Wings (object form); appendages used for flying
펴고
pyeogo — Spreading and; connective form of 펴다 (to spread open)
날아가렴
naragareyom — Fly away; gentle imperative urging someone to fly off
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →