The Real Mother Goose — Page 22
THREE WISE MEN OF GOTHAM
고담의 세 현인
Three wise men of Gotham
고담의 세 현인이
Went to sea in a bowl;
그릇을 타고 바다로 나갔다네;
If the bowl had been stronger
그 그릇이 더 튼튼했더라면
My song had been longer.
내 노래도 더 길었을 텐데.
THE HUNTER OF REIGATE
레이게이트의 사냥꾼
A man went a-hunting at Reigate,
한 남자가 레이게이트로 사냥을 나갔다가,
And wished to leap over a high gate.
높은 문을 뛰어넘으려 했다네.
Says the owner, "Go round,
주인이 말하길, "돌아서 가시오,
With your gun and your hound,
총과 사냥개를 데리고,
For you never shall leap over my gate."
당신은 절대 내 문을 뛰어넘지 못할 테니."
LITTLE POLLY FLINDERS
꼬마 폴리 플린더스
Little Polly Flinders
꼬마 폴리 플린더스는
Sat among the cinders
재 사이에 앉아
Warming her pretty little toes;
예쁜 작은 발가락을 따뜻하게 녹이고 있었다네;
Her mother came and caught her,
엄마가 와서 그 모습을 보고는,
Whipped her little daughter
어린 딸을 꾸짖었다네
For spoiling her nice new clothes.
예쁜 새 옷을 망쳤다고.
RIDE AWAY, RIDE AWAY
달려라, 달려라
Ride away, ride away,
달려라, 달려라,
Johnny shall ride,
조니는 달릴 거야,
And he shall have pussy-cat
그리고 그에겐 고양이가 있을 거야
Tied to one side;
한쪽에 묶인;
And he shall have little dog
그리고 그에겐 작은 강아지도 있을 거야
Tied to the other,
다른 쪽에 묶인,
And Johnny shall ride
그리고 조니는 달릴 거야
To see his grandmother.
할머니를 만나러.
PIPPEN HILL
피펜 언덕
As I was going up Pippen Hill,
피펜 언덕을 올라가다가,
Pippen Hill was dirty;
피펜 언덕은 지저분했다네;
There I met a pretty Miss,
거기서 예쁜 아가씨를 만났는데,
And she dropped me a curtsy.
그녀가 내게 무릎을 굽혀 인사를 했다네.
Little Miss, pretty Miss,
어린 아가씨, 예쁜 아가씨,
Blessings light upon you;
그대에게 축복이 내리기를;
If I had half-a-crown a day,
내게 하루에 반 크라운이 있다면,
I'd spend it all upon you.
그 모두를 그대를 위해 쓰겠노라.
PUSSY-CAT AND QUEEN
고양이와 여왕
"Pussy-cat, pussy-cat,
"고양이야, 고양이야,
Where have you been?"
어디 다녀왔니?"
"I've been to London
"런던에 다녀왔어요
To look at the Queen."
여왕님을 보러."
"Pussy-cat, pussy-cat,
"고양이야, 고양이야,
What did you there?"
거기서 무엇을 했니?"
"I frightened a little mouse
"작은 생쥐 한 마리를 놀래켰어요
Under the chair."
의자 아래에서."
THE WINDS
바람들
Mister East gave a feast;
동풍 씨는 잔치를 베풀었고;
Mister North laid the cloth;
북풍 씨는 식탁보를 깔았고;
Mister West did his best;
서풍 씨는 최선을 다했고;
Mister South burnt his mouth
남풍 씨는 입을 데었다네
Eating cold potato.
차가운 감자를 먹다가.
Vocabulary
- 세
- se — Three; a numeral used before counters
- 현인
- hyeonin — A wise person or sage
- 그릇을
- geureuseul — Bowl or vessel (object marker attached)
- 타고
- tago — Riding on; boarding a vehicle or object
- 바다로
- badaro — Toward the sea; directional form of 'sea'
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
- 더
- deo — More; an adverb indicating greater degree
- 튼튼했더라면
- teunteunhaetdeoramyeon — If it had been stronger or sturdier
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun
- 노래도
- noraedo — Song also; 'song' with additive particle
- 길었을
- gireosseul — Would have been long; past conditional form
- 텐데
- tende — Expresses regret or expectation about a situation
- 사냥꾼
- sanyangkkun — A hunter; person who hunts animals
- 한
- han — One; a numeral or indefinite article in Korean
- 남자가
- namjaga — A man (subject marker attached)
- 사냥을
- sanangeul — Hunting (object marker attached)
- 높은
- nopeun — High or tall; adjective modifying a noun
- 문을
- muneul — Door or gate (object marker attached)
- 뛰어넘으려
- ttwieoneomeoryeo — Intending to jump over something
- 주인이
- juini — The owner or master (subject marker attached)
- 말하길
- malhagiil — Said that; quotative connective form of 'to say'
- 돌아서
- doraseo — Turning around; connective form of 'to turn'
- 가시오
- gasio — Please go; polite imperative form of 'to go'
- 총과
- chonggwa — Gun and; 'gun' with conjunctive particle
- 사냥개를
- sanyangkaereul — Hunting dog (object marker attached)
- 데리고
- derigo — Taking along; bringing a person or animal
- 당신은
- dangshineun — You (topic marker); formal second-person pronoun
- 절대
- jeoldae — Never; absolutely not under any circumstances
- 뛰어넘지
- ttwieoneomji — Jump over (negative connective form)
- 못할
- mothal — Will not be able to; expressing inability
- 테니
- teni — Because it will; presumptive causal connective ending
- 꼬마
- kkoma — Little one; informal term for a small child
- 재
- jae — Ash or cinders; residue left after burning
- 사이에
- saie — Between or among; locative form of 'between'
- 앉아
- anja — Sitting; connective form of 'to sit down'
- 예쁜
- yeppeun — Pretty or cute; adjective modifying a noun
- 작은
- jageun — Small or little; adjective modifying a noun
- 발가락을
- balgaragul — Toes (object marker attached)
- 따뜻하게
- ttatteutage — Warmly; adverbial form of 'to be warm'
- 녹이고
- nogigo — Warming up; melting or thawing something
- 엄마가
- eommaga — Mom or mother (subject marker attached)
- 와서
- waseo — Coming and then; connective past form of 'to come'
- 모습을
- moseubeul — Appearance or figure (object marker attached)
- 보고는
- bogoneun — After seeing; connective form with topic contrast
- 어린
- eorin — Young or little; adjective describing age
- 딸을
- ttareul — Daughter (object marker attached)
- 꾸짖었다네
- kkujijteottane — Scolded; narrative past tense of 'to scold'
- 새
- sae — New; adjective meaning brand-new or fresh
- 옷을
- oseul — Clothes (object marker attached)
- 망쳤다고
- mangchyeottago — Saying that (something) was ruined or spoiled
- 달려라
- dallyeora — Run! Imperative command to run fast
- 달릴
- dallil — Will run; future modifier form of 'to run'
- 거야
- geoya — Will do; informal future tense sentence ending
- 그리고
- geurigo — And then; a coordinating conjunction
- 그에겐
- geuegen — For him; dative form with topic contrast particle
- 고양이가
- goyangi-ga — Cat (subject marker); nominative form of 'cat'
- 있을
- isseul — Will have; future modifier form of 'to exist'
- 한쪽에
- hanjjoge — On one side; locative form of 'one side'
- 묶인
- mukkkin — Tied up or bound; past modifier of 'to tie'
- 강아지도
- gangajido — Puppy also; 'puppy' with additive particle
- 다른
- dareun — Other or different; adjective modifying a noun
- 쪽에
- jjoge — On the side of; directional locative form
- 할머니를
- halmeorireul — Grandmother (object marker attached)
- 만나러
- mannaro — In order to meet; purposive connective form
- 언덕
- eondeok — A hill; a small elevated landform
- 올라가다가
- ollagadaga — While going up; interruptive connective past form
- 지저분했다네
- jijeobunaettane — Was messy or dirty; narrative past tense form
- 거기서
- geogiseo — There; locative form meaning 'at that place'
- 아가씨를
- agasshireul — Young lady or miss (object marker attached)
- 만났는데
- mannanneunde — Met someone; past connective with contrast nuance
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); third-person feminine pronoun
- 내게
- naege — To me; dative form of first-person pronoun
- 무릎을
- mureuppeul — Knee (object marker attached)
- 굽혀
- gupyeo — Bending; connective form of 'to bend or bow'
- 인사를
- insareul — Greeting (object marker); act of greeting someone
- 아가씨
- agasshi — Young lady or miss; respectful term for young woman
- 그대에게
- geudaeege — To you; poetic or formal second-person dative
- 축복이
- chukbogi — Blessing (subject marker); a divine favor or blessing
- 내리기를
- naeryigireul — The descending of; wishing something to come down
- 하루에
- harue — Per day; locative time expression meaning 'in a day'
- 반
- ban — Half; one of two equal parts
- 있다면
- ittamyeon — If there is; conditional form of 'to have or exist'
- 모두를
- modureul — All of it (object marker); every bit of something
- 그대를
- geudaereul — You (object marker); poetic second-person pronoun
- 위해
- wihae — For the sake of; a purposive postposition
- 고양이와
- goyangiwah — Cat and; 'cat' with conjunctive particle
- 여왕
- yeowang — Queen; a female monarch or ruler
- 고양이야
- goyangi-ya — Hey cat! Informal vocative address to a cat
- 어디
- eodi — Where; interrogative adverb of place
- 다녀왔니
- danyeowanni — Did you go and come back? Informal question
- 다녀왔어요
- danyeowasseoyo — I went and came back; polite past tense
- 여왕님을
- yeowangnimeul — The Queen (honorific, object marker attached)
- 보러
- boreo — In order to see; purposive connective form
- 무엇을
- mueoseul — What (object marker); interrogative pronoun
- 했니
- haenni — Did you do? Informal past interrogative ending
- 생쥐
- saengjwi — A mouse; small rodent often found in houses
- 마리를
- marireul — Counter for animals (object marker attached)
- 놀래켰어요
- nollaekkyeosseoyo — Startled or scared; polite past causative form
- 의자
- uija — A chair; a seat with a back for one person
- 아래에서
- araeeseo — From under or below; locative form of 'under'
- 바람들
- barameul — Winds; plural form of the noun 'wind'
- 동풍
- dongpung — East wind; wind blowing from the east
- 씨는
- shineun — Mr./Ms. (topic marker); honorific title suffix
- 잔치를
- janchireul — Feast (object marker); a celebratory banquet
- 베풀었고
- bepureotgo — Hosted or provided; past connective of 'to bestow'
- 북풍
- bukpung — North wind; cold wind blowing from the north
- 식탁보를
- siktakboreul — Tablecloth (object marker attached)
- 깔았고
- Spread or laid out; past connective of 'to lay'
- 깔았고
- kkaratgo — Spread or laid something flat; past connective form
- 서풍
- seopyung — West wind; wind blowing from the west
- 최선을
- choesoneul — Best effort (object marker); one's utmost effort
- 다했고
- dahaetgo — Did one's best; past connective of 'to do all'
- 남풍
- nampung — South wind; warm wind blowing from the south
- 입을
- ibeul — Mouth (object marker attached)
- 데었다네
- deeottane — Got burned; narrative past tense of 'to burn'
- 차가운
- chagaun — Cold or chilly; adjective describing low temperature
- 감자를
- gamjareul — Potato (object marker attached)
- 먹다가
- meokdaga — While eating; interruptive connective present form
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →