The Real Mother Goose — Page 24
And shot his own sow quite through the heart;
그리고 자신의 암퇘지 심장을 꿰뚫어 쏘았네;
Sing heigh-ho, the carrion crow,
노래하라 헤이호, 썩은 고기 까마귀,
Fol de riddle, lol de riddle, hi ding do!
폴 데 리들, 롤 데 리들, 하이 딩 두!
Wife! bring brandy in a spoon,
여보! 숟가락에 브랜디를 가져와요,
Fol de riddle, lol de riddle, hi ding do!
폴 데 리들, 롤 데 리들, 하이 딩 두!
For our old sow is in a swoon;
우리 늙은 암퇘지가 기절했으니;
Sing heigh-ho, the carrion crow,
노래하라 헤이호, 썩은 고기 까마귀,
Fol de riddle, lol de riddle, hi ding do!
폴 데 리들, 롤 데 리들, 하이 딩 두!
ABC
ABC
Great A, little a,
큰 A, 작은 a,
Bouncing B!
통통 튀는 B!
The cat's in the cupboard,
고양이가 찬장 안에 있어,
And can't see me.
그리고 나를 볼 수 없어.
A NEEDLE AND THREAD
바늘과 실
Old Mother Twitchett had but one eye,
늙은 트위쳇 할머니는 눈이 하나뿐이었고,
And a long tail which she let fly;
그리고 날려 보내는 긴 꼬리가 있었지;
And every time she went through a gap,
그리고 틈새를 통과할 때마다,
A bit of her tail she left in a trap.
꼬리의 일부를 덫에 남겨두었다네.
BANBURY CROSS
뱀버리 크로스
Ride a cock-horse to Banbury Cross,
수탉 말을 타고 뱀버리 크로스로 가요,
To see an old lady upon a white horse.
흰 말을 탄 노부인을 보러.
Rings on her fingers, and bells on her toes,
손가락엔 반지, 발가락엔 방울,
She shall have music wherever she goes.
그녀가 가는 곳마다 음악이 있으리.
THE MAN IN OUR TOWN
우리 마을의 남자
There was a man in our town,
우리 마을에 한 남자가 있었는데,
And he was wondrous wise,
그는 정말 놀랍도록 현명했다네,
He jumped into a bramble bush,
그는 가시덤불 속으로 뛰어들어,
And scratched out both his eyes;
두 눈을 할퀴어 빼버렸다네;
But when he saw his eyes were out,
하지만 눈이 빠진 것을 알고는,
With all his might and main,
온 힘을 다하여,
He jumped into another bush,
다른 덤불 속으로 뛰어들어,
And scratched 'em in again.
다시 눈을 긁어 넣었다네.
GEORGY PORGY
조지 포지
Georgy Porgy, pudding and pie,
조지 포지, 푸딩과 파이,
Kissed the girls and made them cry.
여자아이들에게 키스하여 울게 만들었네.
When the boys came out to play,
남자아이들이 놀러 나오자,
Georgy Porgy ran away.
조지 포지는 도망쳤다네.
FOR EVERY EVIL
모든 악에 대하여
For every evil under the sun
태양 아래 모든 악에는
There is a remedy or there is none.
치료법이 있거나 없거나 둘 중 하나라네.
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting two clauses
- 자신의
- jasin-ui — Possessive form of 'oneself'; one's own
- 심장을
- simjang-eul — Heart (organ), object marker attached
- 쏘았네
- ssoatne — Shot (past tense, narrative ending)
- 노래하라
- noraehara — Imperative command meaning 'sing!'
- 썩은
- sseogeu-n — Rotten; decayed; spoiled
- 고기
- gogi — Meat; flesh of an animal
- 까마귀
- kkamagwi — Crow; large black bird
- 데
- de — Place or situation; nominalizing particle
- 두
- du — Number two; also used as a prefix meaning two
- 여보
- yeobo — Term of endearment for spouse; 'honey' or 'dear'
- 숟가락에
- sutgarak-e — Spoon, with locative particle 'in/on the spoon'
- 가져와요
- gajyeowayo — Polite imperative meaning 'bring it here'
- 우리
- uri — We; our; first-person plural pronoun
- 늙은
- neulgeun — Old; aged; elderly (adjective form)
- 기절했으니
- gijeolhaesseu-ni — Fainted or passed out, causal connective ending
- 큰
- keun — Big; large; great in size
- 작은
- jageun — Small; little; tiny in size
- 통통
- tongtong — Chubby; plump; also bouncing sound
- 튀는
- twineu-n — Bouncing; jumping up; standing out
- 고양이가
- goyang-i-ga — Cat, with subject marker attached
- 찬장
- chanjang — Cupboard; kitchen cabinet for storing dishes
- 안에
- ane — Inside; within a space or container
- 있어
- isseo — To exist; to be present somewhere (informal)
- 나를
- nareul — Me; first-person singular pronoun with object marker
- 볼
- bol — To see; to look at; future/infinitive form
- 수
- su — Ability or possibility; 'can' auxiliary noun
- 없어
- eopsseo — To not exist; to not have (informal form)
- 바늘과
- baneul-gwa — Needle, with conjunction particle 'and'
- 실
- sil — Thread; yarn used for sewing
- 할머니는
- halmeoni-neun — Grandmother, with topic marker attached
- 눈이
- nun-i — Eye(s), with subject marker; also means snow
- 하나뿐이었고
- hana-ppun-i-eotgo — Had only one; sole occurrence, connective ending
- 날려
- nallyeo — To blow away; to fly or send flying
- 보내는
- bonaeneun — Sending; dispatching (present participle form)
- 긴
- gin — Long; lengthy in size or duration
- 꼬리가
- kkori-ga — Tail (of an animal), with subject marker
- 있었지
- isseotji — There was; existed (past tense informal ending)
- 틈새를
- teumsae-reul — Gap; crack; narrow opening, object marker attached
- 통과할
- tonggwahal — To pass through; to go through an opening
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever a certain time occurs
- 꼬리의
- kkori-ui — Of the tail; tail's (possessive marker attached)
- 일부를
- ilbu-reul — A part; a portion of something, object marker
- 덫에
- deot-e — In the trap; snare, with locative particle
- 남겨두었다네
- namgyeodueotdane — Left behind; kept there (past narrative ending)
- 수탉
- sutak — Rooster; male chicken
- 말을
- mal-eul — Horse, object marker attached; also means 'words'
- 타고
- tago — Riding; getting on a vehicle or animal
- 가요
- gayo — Going; polite present tense of 'to go'
- 흰
- hwin — White; of white color (adjective form)
- 탄
- tan — Rode; having gotten on (past participle form)
- 노부인을
- nobuin-eul — Elderly lady; old woman, object marker attached
- 보러
- boreo — In order to see; going to see someone
- 손가락엔
- songarak-en — On the finger(s); finger with locative marker
- 반지
- banji — Ring; finger ring jewelry
- 발가락엔
- balgarak-en — On the toe(s); toe with locative marker attached
- 방울
- bangul — Bell; small jingling bell; a drop of liquid
- 그녀가
- geunyeo-ga — She, with subject marker; third-person feminine
- 가는
- ganeun — Going; present participle of 'to go'
- 곳마다
- gotmada — Everywhere; every place she goes
- 음악이
- eumak-i — Music, with subject marker attached
- 있으리
- isseu-ri — There will be; future conjectural ending
- 마을의
- maeul-ui — Of the village; village's (possessive marker)
- 남자
- namja — Man; male person
- 마을에
- maeul-e — In the village; locative particle attached to village
- 한
- han — One; a single; also means 'Korean' as prefix
- 있었는데
- isseotneunde — There was; existed, with contrastive connective
- 그는
- geu-neun — He, with topic marker; third-person masculine
- 정말
- jeongmal — Really; truly; indeed (intensifier adverb)
- 놀랍도록
- nollapdorok — Surprisingly; to an astonishing degree
- 현명했다네
- hyeonmyeonghaetdane — Was wise; clever (past tense narrative ending)
- 속으로
- sog-euro — Into; toward the inside of something
- 뛰어들어
- ttwieo-deureo — Jumped into; leaped inside something
- 눈을
- nun-eul — Eyes, with object marker; also snow
- 빼버렸다네
- ppaebeolyeotdane — Pulled out completely; removed (past narrative ending)
- 하지만
- hajiman — However; but; contrastive conjunction
- 빠진
- ppajin — Fallen out; missing; removed (past participle)
- 것을
- geot-eul — Thing; fact; nominalizer with object marker
- 알고는
- algo-neun — Upon knowing; after realizing something
- 온
- on — All; entire; whole amount or effort
- 힘을
- him-eul — Strength; power, with object marker attached
- 다하여
- dahayeo — Using all of; exhausting every bit of effort
- 다른
- dareun — Different; another; other (adjective form)
- 다시
- dasi — Again; once more; another time
- 긁어
- geulkeo — Scratched; scraped back in (verb form)
- 넣었다네
- neoheotdane — Put in; inserted back (past narrative ending)
- 여자아이들에게
- yeoja-aideur-ege — To the girls; dative marker attached to girls
- 키스하여
- kiseu-hayeo — Kissed; gave a kiss (connective verb form)
- 울게
- ulge — To make cry; causing someone to weep
- 만들었네
- mandeureonne — Made; caused to happen (past narrative ending)
- 남자아이들이
- namja-aideur-i — Boys, with subject marker attached
- 놀러
- nolleo — To play; going out for fun or recreation
- 나오자
- nao-ja — As soon as they came out; upon emerging
- 도망쳤다네
- domangchyeotdane — Ran away; fled (past tense narrative ending)
- 모든
- modeun — Every; all; each and every one
- 악에
- ag-e — To evil; regarding evil, locative marker attached
- 대하여
- daehayeo — Regarding; about; concerning something
- 태양
- taeyang — The sun; solar body in the sky
- 아래
- arae — Below; under; beneath something
- 악에는
- ag-e-neun — As for evil; topic marker on evil
- 치료법이
- chiryobeop-i — Remedy; cure; treatment method, subject marker
- 있거나
- itgeona — Either exists or; connective disjunctive particle
- 없거나
- eopgeona — Either doesn't exist or; disjunctive connective
- 둘
- dul — Two; the number two (native Korean)
- 중
- jung — Among; in the middle of; one of two
- 하나라네
- hana-rane — Is one of them; it is one (narrative ending)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →