The Real Mother Goose — Page 25
If there be one, seek till you find it;
만약 하나가 있다면, 찾을 때까지 찾아라;
If there be none, never mind it.
만약 없다면, 신경 쓰지 마라.
CUSHY COW
쿠시 암소
Cushy cow, bonny, let down thy milk,
포근한 암소야, 예쁜이야, 젖을 내려다오,
And I will give thee a gown of silk;
그러면 내가 너에게 비단 옷을 주리라;
A gown of silk and a silver tee,
비단 옷과 은빛 장식을,
If thou wilt let down thy milk to me.
네가 나에게 젖을 내려준다면.
WEE WILLIE WINKIE
꼬마 윌리 윙키
Wee Willie Winkie runs through the town,
꼬마 윌리 윙키가 마을을 뛰어다니네,
Upstairs and downstairs, in his nightgown;
위층과 아래층을, 잠옷을 입고;
Rapping at the window, crying through the lock,
창문을 두드리며, 자물쇠 너머로 외치네,
"Are the children in their beds? Now it's eight o'clock."
"아이들이 침대에 있나요? 지금은 여덟 시예요."
ABOUT THE BUSH
덤불 주위에서
About the bush, Willie,
덤불 주위를 돌아라, 윌리야,
About the beehive,
벌집 주위를 돌아라,
About the bush, Willie,
덤불 주위를 돌아라, 윌리야,
I'll meet thee alive.
살아서 너를 만나리라.
SEE-SAW
시소
See-saw, Margery Daw,
시소, 마저리 도,
Sold her bed and lay upon straw.
자기 침대를 팔고 짚 위에 누웠네.
ROBIN-A-BOBBIN
로빈-어-보빈
Robin-a-Bobbin
로빈-어-보빈이
Bent his bow,
활을 구부려,
Shot at a pigeon,
비둘기를 향해 쏘았는데,
And killed a crow.
까마귀를 죽였네.
JOHN SMITH
존 스미스
Is John Smith within?
존 스미스가 안에 있나요?
Yes, that he is.
네, 있고말고요.
Can he set a shoe?
그가 편자를 박을 수 있나요?
Ay, marry, two.
그럼요, 물론이죠, 두 개도요.
Here a nail, there a nail,
여기 못 하나, 저기 못 하나,
Tick, tack, too.
탁, 탁, 또 탁.
SIMPLE SIMON
단순한 사이먼
Simple Simon met a pieman,
단순한 사이먼이 파이 장수를 만났네,
Going to the fair;
장터로 가는 길에;
Says Simple Simon to the pieman,
단순한 사이먼이 파이 장수에게 말했네,
"Let me taste your ware."
"당신의 물건을 맛보게 해주세요."
Says the pieman to Simple Simon,
파이 장수가 단순한 사이먼에게 말했네,
"Show me first your penny,"
"먼저 당신의 동전을 보여주세요,"
Says Simple Simon to the pieman,
단순한 사이먼이 파이 장수에게 말했네,
"Indeed, I have not any."
"정말이지, 저는 하나도 없어요."
Simple Simon went a-fishing
단순한 사이먼이 낚시하러 갔네
For to catch a whale;
고래를 잡으려고;
All the water he could find
그가 찾을 수 있는 물이라고는
Was in his mother's pail!
어머니의 양동이 안에 있는 것뿐이었네!
Simple Simon went to look
단순한 사이먼이 보러 갔네
If plums grew on a thistle;
엉겅퀴에 자두가 열리는지;
He pricked his fingers very much,
그는 손가락을 몹시 찔렸고,
Which made poor Simon whistle.
그래서 불쌍한 사이먼은 휘파람을 불었네.
Vocabulary
- 만약
- manyak — If; supposing that a certain condition is true
- 하나가
- hanaga — One (subject marker attached); referring to one item
- 있다면
- itdamyeon — If there is; conditional form of 'to exist'
- 찾을
- chajeul — To find; future/modifier form of 'to search'
- 때까지
- ttaekkaji — Until a certain time or moment occurs
- 찾아라
- chajara — Find it! Imperative command to search for something
- 없다면
- eopdamyeon — If there is not; conditional form of 'to lack'
- 신경
- singyeong — Nerve; attention; mental concern or worry
- 쓰지
- sseuji — Don't use/bother; negative base of 쓰다
- 마라
- mara — Don't do it; strong negative imperative ending
- 암소
- amso — Cow; an adult female bovine animal
- 포근한
- pogeunhan — Warm and cozy; soft and comfortable feeling
- 젖을
- jeojeul — Milk; breast milk; object form of 젖
- 내려다오
- naeryeo-dao — Please bring/let down; gentle request form
- 그러면
- geureomyeon — Then; if so; transitional conjunction in conditionals
- 내가
- naega — I (subject); first-person singular subject form
- 너에게
- neo-ege — To you; dative form indicating recipient of action
- 비단
- bidan — Silk; a smooth, luxurious fabric material
- 옷을
- oseul — Clothes; object marker form of 옷 (clothing)
- 주리라
- jurira — I will give; future promise/volitional verb ending
- 옷과
- otgwa — Clothes and; conjunction joining clothing with another noun
- 은빛
- eunbit — Silver-colored; having the color or shine of silver
- 장식을
- jangsik-eul — Decoration; ornament; object form of 장식
- 네가
- nega — You (subject); second-person singular subject form
- 나에게
- na-ege — To me; dative form indicating I am the recipient
- 내려준다면
- naeryeo-jundamyeon — If you give/let down to me; conditional gift form
- 꼬마
- kkoma — Little one; small child; affectionate term for small person
- 마을을
- ma-eureul — Village; town; object form of 마을
- 뛰어다니네
- ttwieodanine — Is running around; dashing about in all directions
- 위층과
- wicheunggwa — Upstairs and; upper floor joined with conjunction
- 아래층을
- araecheung-eul — Downstairs; lower floor; object form of 아래층
- 잠옷을
- jamoseul — Pajamas; sleepwear; object form of 잠옷
- 입고
- ipgo — Wearing; having put on clothes; connective verb form
- 창문을
- changmun-eul — Window; object form of 창문
- 두드리며
- dudeurimyeo — While knocking; tapping repeatedly while doing something else
- 자물쇠
- jamulsoe — Lock; a device used to secure doors or gates
- 너머로
- neomeo-ro — Over; beyond; across to the other side of
- 외치네
- oechine — Is shouting; cries out loudly (narrative present tense)
- 아이들이
- aideul-i — Children (subject); plural form of 아이 with subject marker
- 침대에
- chimdae-e — In/on the bed; locative form of 침대
- 있나요
- innayo — Are there? Is someone there? Polite question form
- 지금은
- jigeum-eun — Now (topic); at this present moment, as for now
- 여덟
- yeodeol — Eight; the number 8 in native Korean numeral system
- 시예요
- si-yeyo — It is o'clock; polite statement of the current hour
- 덤불
- deombul — Bush; thicket; a dense tangle of shrubs or branches
- 주위에서
- juwi-eseo — Around; from around; locative form of 주위
- 주위를
- juwi-reul — Around; the surrounding area; object form of 주위
- 돌아라
- dorara — Go around! Imperative command to circle or revolve
- 벌집
- beoljip — Beehive; a nest or structure where bees live
- 살아서
- saraseo — Being alive; living; connective form of 살다
- 너를
- neoreul — You (object); second-person singular object form
- 만나리라
- mannari-ra — I will meet; future volitional form of 만나다
- 시소
- siso — Seesaw; a children's playground balancing board
- 도
- do — Also; too; even; inclusive particle adding another item
- 자기
- jagi — Oneself; one's own; also a term of endearment
- 침대를
- chimdaereul — Bed (object); object form of 침대
- 팔고
- palgo — Selling; having sold; connective form of 팔다
- 짚
- jip — Straw; dried stalks of grain used for bedding
- 위에
- wie — On top of; above; locative form of 위
- 누웠네
- nuweonné — Lay down; is lying; narrative past tense of 눕다
- 활을
- hwaleul — Bow (weapon); object form of 활
- 구부려
- gubur-yeo — Bending; curving; connective form of 구부리다
- 비둘기를
- bidulgi-reul — Pigeon/dove (object); object form of 비둘기
- 향해
- hyanghae — Toward; in the direction of; directional form of 향하다
- 쏘았는데
- ssoannneunde — Shot (at); fired an arrow but with contrasting result
- 까마귀를
- kkamagwi-reul — Crow (object); a large black bird, object form
- 죽였네
- jugyeonné — Killed; ended life of; narrative past tense form
- 안에
- ane — Inside; within; locative form of 안
- 네
- ne — Yes; affirmative response; acknowledgment particle
- 있고말고요
- itgomalggoyo — Of course he is there; emphatic affirmative expression
- 그가
- geuga — He (subject); third-person singular masculine subject form
- 박을
- bageul — To nail/drive in; future modifier form of 박다
- 수
- su — Ability; way; means to do something
- 그럼요
- geureomyo — Of course; certainly; strong affirmative polite response
- 물론이죠
- mullon-ijyo — Of course; naturally; emphatic agreement in polite speech
- 두
- du — Two; the number 2 in native Korean numeral system
- 개도요
- gaedo-yo — Also (two) pieces; counter 개 with additive particle 도
- 여기
- yeogi — Here; this place; close to the speaker
- 못
- mot — Nail; a metal spike driven into surfaces
- 하나
- hana — One; the number 1 in native Korean numeral system
- 저기
- jeogi — There; that place; far from both speaker and listener
- 탁
- tak — Thud; bang; onomatopoeia for a sharp hitting sound
- 또
- tto — Again; also; additionally; another instance of something
- 단순한
- dansunhan — Simple; plain; uncomplicated; lacking complexity
- 파이
- pai — Pie; a baked pastry dish (loanword)
- 장수를
- jangsu-reul — Merchant/vendor (object); a seller or trader object form
- 만났네
- mannanne — Met; encountered; narrative past tense of 만나다
- 장터로
- jangteo-ro — To the market; directional form of 장터 (marketplace)
- 가는
- ganeun — Going; present modifier form of 가다
- 길에
- gire — On the way; on the road; locative form of 길
- 장수에게
- jangsu-ege — To the merchant; dative form indicating merchant is recipient
- 말했네
- malhaenne — Said; spoke; narrative past tense of 말하다
- 당신의
- dangsin-ui — Your; possessive form of 당신 (formal 'you')
- 물건을
- mulgeon-eul — Goods; item; object form of 물건
- 맛보게
- matboge — To taste; causative form allowing someone to sample
- 해주세요
- haejuseyo — Please do for me; polite request for a favor
- 장수가
- jangsu-ga — Merchant (subject); seller with subject particle attached
- 먼저
- meonjeo — First; before anything else; in advance
- 동전을
- dongjeon-eul — Coin (object); a small metal currency piece, object form
- 보여주세요
- boyeojuseyo — Please show me; polite request to display something
- 정말이지
- jeongmal-iji — Honestly; truly; emphasis on sincerity of a statement
- 저는
- jeo-neun — I (topic, humble); first-person humble subject with topic marker
- 하나도
- hanado — Not even one; none at all; emphatic zero quantity
- 없어요
- eopseoyo — There isn't; I don't have; polite form of 없다
- 낚시하러
- nakssihareо — To go fishing; purposive form of 낚시하다
- 갔네
- ganne — Went; narrative past tense of 가다
- 고래를
- gorae-reul — Whale (object); a large marine mammal, object form
- 잡으려고
- jabeuryeogo — In order to catch; intentional connective form of 잡다
- 있는
- inneun — Existing; present; modifier form of 있다
- 물이라고는
- muri-ragoneun — As for what could be called water; contrastive topic form
- 어머니의
- eomeoni-ui — Mother's; possessive form of 어머니
- 양동이
- yangdong-i — Bucket; a cylindrical container for carrying liquid
- 것뿐이었네
- geotppuniyeonné — Was only that; nothing more than that thing existed
- 보러
- boreo — To see; purposive form of 보다 (going to see)
- 자두가
- jadu-ga — Plum (subject); a small sweet stone fruit, subject form
- 열리는지
- yeollineunji — Whether fruit grows/opens; indirect question connective form
- 그는
- geu-neun — He (topic); third-person singular masculine topic form
- 손가락을
- songarak-eul — Finger (object); a digit of the hand, object form
- 몹시
- mopssi — Very badly; severely; extremely; intensifying adverb
- 찔렸고
- jjillyeotgo — Was pricked/stabbed and; connective past passive of 찌르다
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; because of that; causal conjunction
- 불쌍한
- bulssanghan — Poor; pitiful; deserving of sympathy or pity
- 휘파람을
- hwiparam-eul — Whistle (object); the sound or act of whistling
- 불었네
- bureonne — Blew; played/blew a whistle; narrative past of 불다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →