← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 26

English → Korean Full Text Level 1/10

He went to catch a dicky bird,

그는 작은 새를 잡으러 갔는데,

And thought he could not fail,

틀림없이 잡을 수 있다고 생각했지,

Because he had a little salt,

왜냐하면 그에게 작은 소금이 있었거든,

To put upon its tail.

새의 꼬리 위에 올려놓을.

He went for water with a sieve,

그는 체로 물을 뜨러 갔는데,

But soon it ran all through;

하지만 물은 곧 모두 빠져버렸지;

And now poor Simple Simon

그리하여 이제 가엾은 단순한 사이먼은

Bids you all adieu.

여러분 모두에게 작별을 고한다네.

THREE BLIND MICE

눈먼 쥐 세 마리

Three blind mice! See how they run!

눈먼 쥐 세 마리! 달리는 것 좀 봐!

They all ran after the farmer's wife,

모두 농부의 아내를 뒤쫓아 달렸지,

Who cut off their tails with a carving knife.

그녀는 고기 써는 칼로 그들의 꼬리를 잘라버렸지.

Did you ever see such a thing in your life

살면서 이런 일을 본 적 있나요

As three blind mice?

눈먼 쥐 세 마리 같은?

FIVE TOES

다섯 발가락

This little pig went to market;

이 작은 돼지는 시장에 갔고;

This little pig stayed at home;

이 작은 돼지는 집에 머물렀고;

This little pig had roast beef;

이 작은 돼지는 쇠고기 구이를 먹었고;

This little pig had none;

이 작은 돼지는 아무것도 못 먹었고;

This little pig said, "Wee, wee!

이 작은 돼지는 말했지, "끼, 끼!

I can't find my way home."

집에 가는 길을 모르겠어요."

A LITTLE MAN

작은 남자

There was a little man, and he had a little gun,

작은 남자가 있었는데, 그는 작은 총을 가지고 있었지,

And his bullets were made of lead, lead, lead;

그의 총알은 납으로 만들어졌지, 납, 납;

He went to the brook, and saw a little duck,

그는 시냇가에 가서 작은 오리를 보았고,

And shot it right through the head, head, head.

그 머리를 바로 쏘아 맞혔지, 머리, 머리.

He carried it home to his old wife Joan,

그는 늙은 아내 조앤에게 그것을 집으로 가져갔고,

And bade her a fire to make, make, make.

그녀에게 불을 피우라고 했지, 피우라고, 피우라고.

To roast the little duck he had shot in the brook,

시냇가에서 쏜 작은 오리를 구우려고,

And he'd go and fetch the drake, drake, drake.

그리고 그는 수오리를 잡으러 가겠다고 했지, 수오리, 수오리.

The drake was a-swimming with his curly tail;

수오리는 곱슬한 꼬리를 하고 헤엄치고 있었고;

The little man made it his mark, mark, mark.

작은 남자는 그것을 과녁으로 삼았지, 과녁, 과녁.

He let off his gun, but he fired too soon,

그는 총을 쏘았는데, 너무 일찍 쏘아버렸지,

And the drake flew away with a quack, quack, quack.

그리고 수오리는 꽥, 꽥, 꽥 하며 날아가 버렸지.

Vocabulary

작은
jag-eun — Small, little; adjective modifying a noun
새를
sae-reul — Bird (object marker attached)
잡으러
jab-eu-reo — In order to catch; purposive verb form
갔는데
gat-neun-de — Went, but; past tense with contrastive conjunction
틀림없이
teullim-eobs-i — Without a doubt; certainly, surely
잡을
jab-eul — Will catch; future modifier form of catch
su — Ability, possibility; can do something
있다고
it-da-go — Saying that one can; quotative form of exist
생각했지
saeng-gak-haet-ji — Thought, believed; past tense with casual ending
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — Because; introduces a reason or explanation
소금이
so-geum-i — Salt (subject marker attached)
있었거든
iss-eot-geo-deun — Had it, you see; past tense with explanatory nuance
새의
sae-ui — Of the bird; possessive marker attached to bird
꼬리
kko-ri — Tail of an animal
위에
wi-e — On top of; locative postposition meaning above
올려놓을
ol-ryeo-no-heul — To place on top of; future modifier form
체로
che-ro — With a sieve; strainer used as instrument
물을
mul-eul — Water (object marker attached)
뜨러
tteu-reo — In order to scoop; purposive form of scoop
하지만
ha-ji-man — However, but; contrastive conjunction
물은
mul-eun — Water (topic marker attached)
got — Soon, immediately, right away
모두
mo-du — All, entirely, everyone
빠져버렸지
ppa-jyeo-beo-ryeot-ji — All drained away completely; past tense casual
그리하여
geu-ri-ha-yeo — And so, therefore; formal connective adverb
이제
i-je — Now, from now on
가엾은
ga-yeob-eun — Poor, pitiful; deserving sympathy
단순한
dan-sun-han — Simple, naive; lacking complexity
여러분
yeo-reo-bun — Everyone, ladies and gentlemen; respectful address
모두에게
mo-du-e-ge — To everyone; dative marker attached to all
작별을
jak-byeol-eul — Farewell, goodbye (object marker attached)
고한다네
go-han-da-ne — Bids farewell; announces in casual narrative tone
눈먼
nun-meon — Blind; unable to see
jwi — Mouse, rat; small rodent
se — Three; Korean native number
마리
ma-ri — Counter for animals
달리는
dal-li-neun — Running; present modifier form of run
geot — Thing, act; nominalizer particle
jom — A little, somewhat; softening adverb
bwa — Look, see; informal imperative of see
농부의
nong-bu-ui — Farmer's; possessive form of farmer
아내를
a-nae-reul — Wife (object marker attached)
뒤쫓아
dwi-jjoch-a — Chasing after; pursuing from behind
달렸지
dal-ryeot-ji — Ran; past tense with casual sentence ending
고기
go-gi — Meat, flesh
써는
sseo-neun — Slicing, cutting; present modifier form of slice
칼로
kal-lo — With a knife; instrumental marker on knife
꼬리를
kko-ri-reul — Tail (object marker attached)
잘라버렸지
jal-la-beo-ryeot-ji — Cut off completely; past tense casual ending
살면서
sal-myeon-seo — While living; simultaneous action connector
이런
i-reon — This kind of, such; demonstrative adjective
일을
il-eul — Thing, work, event (object marker attached)
bon — Seen; past modifier form of see
jeok — Time, experience; ever done something
있나요
inn-na-yo — Have you; polite question about experience
같은
gat-eun — Same, like; resembling something
다섯
da-seot — Five; native Korean number
발가락
bal-ga-rak — Toe; digit of the foot
i — This; subject marker or demonstrative
돼지는
dwae-ji-neun — Pig (topic marker attached)
시장에
si-jang-e — To the market; locative marker on market
갔고
gat-go — Went and; past tense with continuation connector
집에
jib-e — At home; locative marker on house
머물렀고
meo-mul-reot-go — Stayed, remained; past tense with continuation
쇠고기
soe-go-gi — Beef; meat from a cow
구이를
gu-i-reul — Roasted/grilled dish (object marker attached)
먹었고
meog-eot-go — Ate and; past tense with continuation connector
아무것도
a-mu-geot-do — Nothing at all; negative indefinite pronoun
mot — Cannot; negation of ability
말했지
mal-haet-ji — Said, spoke; past tense with casual ending
가는
ga-neun — Going; present modifier form of go
길을
gil-eul — Road, path (object marker attached)
모르겠어요
mo-reu-get-eo-yo — I don't know; polite expression of uncertainty
남자
nam-ja — Man, male person
남자가
nam-ja-ga — Man (subject marker attached)
있었는데
iss-eot-neun-de — There was; past tense with contrastive conjunction
총을
chong-eul — Gun (object marker attached)
가지고
ga-ji-go — Having, holding; possessing something
있었지
iss-eot-ji — Had, possessed; past tense casual ending
총알은
chong-al-eun — Bullet (topic marker attached)
납으로
nab-eu-ro — Made of lead; instrumental marker on lead
만들어졌지
man-deul-eo-jyeot-ji — Was made; passive past tense casual ending
nab — Lead; heavy gray metallic element
시냇가에
si-naet-ga-e — To the stream bank; by the brook
가서
ga-seo — Went and then; sequential connector of go
오리를
o-ri-reul — Duck (object marker attached)
보았고
bo-at-go — Saw and; past tense with continuation connector
geu — That, the; third person pronoun or demonstrative
머리를
meo-ri-reul — Head (object marker attached)
바로
ba-ro — Directly, right, exactly
쏘아
sso-a — Shot, fired; connector form of shoot
맞혔지
mat-hyeot-ji — Hit the target; past tense casual ending
머리
meo-ri — Head; top part of body or hair
늙은
neulg-eun — Old, aged; elderly modifier form
아내
a-nae — Wife; one's married female partner
그것을
geu-geot-eul — It, that thing (object marker attached)
집으로
jib-eu-ro — Toward home; directional marker on house
가져갔고
ga-jyeo-gat-go — Took away and; past tense continuation form
불을
bul-eul — Fire (object marker attached)
피우라고
pi-u-ra-go — Told to light; quotative imperative command form
했지
haet-ji — Did; past tense with casual sentence ending
시냇가에서
si-naet-ga-e-seo — At the stream bank; locative source marker
ssson — Shot; past modifier form of shoot
구우려고
gu-u-ryeo-go — In order to roast; intentional purpose connector
그리고
geu-ri-go — And, and then; additive conjunction
수오리를
su-o-ri-reul — Drake, male duck (object marker attached)
가겠다고
ga-get-da-go — Said would go; future tense quotative form
수오리
su-o-ri — Drake; male duck
수오리는
su-o-ri-neun — Drake (topic marker attached)
곱슬한
gob-seul-han — Curly; having curled or wavy features
하고
ha-go — And, with; conjunction or doing-and connector
헤엄치고
he-eom-chi-go — Swimming and; present tense continuation form
있었고
iss-eot-go — Was doing and; past progressive continuation
남자는
nam-ja-neun — The man (topic marker attached)
과녁으로
gwa-nyeog-eu-ro — As a target; directional marker on target
삼았지
sam-at-ji — Made as, took as; past tense casual ending
과녁
gwa-nyeog — Target; object aimed at when shooting
쏘았는데
sso-at-neun-de — Fired but; past tense with contrastive connector
너무
neo-mu — Too, excessively; overly
일찍
il-jjik — Early; before the expected or right time
쏘아버렸지
sso-a-beo-ryeot-ji — Fired off completely; past tense casual ending
하며
ha-myeo — Saying, while saying; simultaneous action form
날아가
nal-a-ga — Flew away; connector form of fly away
버렸지
beo-ryeot-ji — Did completely, to one's regret; past casual
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →