The Real Mother Goose — Page 31
And here's a leg for a stocking,
여기 스타킹을 위한 다리가 있고,
And here's a foot for a shoe,
여기 신발을 위한 발이 있어요,
And he has a kiss for his daddy,
그리고 그는 아빠에게 줄 입맞춤이 있고,
And two for his mammy, I trow.
엄마에게 줄 것은 두 개라고 생각해요.
And why may not I love Johnny?
그런데 왜 내가 조니를 사랑하면 안 되나요?
And why may not Johnny love me?
그런데 왜 조니가 나를 사랑하면 안 되나요?
And why may not I love Johnny
그런데 왜 내가 조니를 사랑하면 안 되나요
As well as another body?
다른 누구만큼이나요?
JACK JELF
잭 젤프
Little Jack Jelf
꼬마 잭 젤프는
Was put on the shelf
선반 위에 올려졌어요
Because he could not spell "pie";
"파이"의 철자를 쓰지 못했기 때문이에요;
When his aunt, Mrs. Grace,
그의 이모인 그레이스 부인이,
Saw his sorrowful face,
그의 슬픈 얼굴을 보고,
She could not help saying, "Oh, fie!"
"오, 이런!"이라고 말하지 않을 수 없었어요.
And since Master Jelf
그리고 젤프 도련님이
Was put on the shelf
선반 위에 올려진 이후로
Because he could not spell "pie,"
"파이"의 철자를 쓰지 못했기 때문에,
Let him stand there so grim,
그를 그렇게 시무룩하게 거기 서 있게 해요,
And no more about him,
그에 대해서는 더 이상 말하지 말아요,
For I wish him a very good-bye!
나는 그에게 진심으로 작별 인사를 보내니까요!
JACK SPRAT
잭 스프랫
Jack Sprat
잭 스프랫은
Could eat no fat,
기름진 것을 먹지 못했고,
His wife could eat no lean;
그의 아내는 기름기 없는 것을 먹지 못했어요;
And so,
그래서,
Betwixt them both,
둘이 함께,
They licked the platter clean.
접시를 깨끗이 핥아 먹었답니다.
HUSH-A-BYE
자장가
Hush-a-bye, baby,
자장자장, 아가야,
Daddy is near;
아빠가 곁에 있어요;
Mamma is a lady,
엄마는 훌륭한 분이에요,
And that's very clear.
그건 정말 분명해요.
DAFFODILS
수선화
Daffy-down-dilly has come to town
대피-다운-딜리가 마을에 왔어요
In a yellow petticoat and a green gown.
노란 속치마와 초록 드레스를 입고서요.
THE GIRL IN THE LANE
골목길의 소녀
The girl in the lane, that couldn't speak plain,
골목길의 소녀는 말을 제대로 하지 못해서,
Cried, "Gobble, gobble, gobble":
"꿀꺽, 꿀꺽, 꿀꺽"이라고 외쳤어요:
The man on the hill that couldn't stand still,
가만히 서 있지 못하는 언덕 위의 남자는,
Went hobble hobble, hobble.
절뚝절뚝 걸어갔답니다.
HUSH-A-BYE
자장가
Hush-a-bye, baby, lie still with thy daddy,
자장자장, 아가야, 아빠 곁에 가만히 누워 있어요,
Thy mammy has gone to the mill,
엄마는 방앗간에 갔어요,
To get some meal to bake a cake,
케이크를 굽기 위한 가루를 얻으러,
So pray, my dear baby, lie still.
그러니 제발, 내 사랑 아가야, 가만히 누워 있어요.
Vocabulary
- 여기
- yeogi — Here, in this place or location
- 스타킹을
- seutaking-eul — Stockings (object marker attached)
- 위한
- wihan — For the sake of, intended for someone
- 다리가
- dariga — Legs (subject marker attached)
- 있고
- itgo — Has or exists, and (connective form)
- 신발을
- sinbal-eul — Shoes (object marker attached)
- 발이
- bari — Feet or foot (subject marker attached)
- 있어요
- isseoyo — There is, exists (polite present tense)
- 그리고
- geurigo — And, also, in addition
- 그는
- geuneun — He, that person (topic marker attached)
- 아빠에게
- appa-ege — To dad, directed toward father
- 줄
- jul — To give, future/prospective modifier form
- 입맞춤이
- immatchum-i — A kiss (subject marker attached)
- 엄마에게
- eomma-ege — To mom, directed toward mother
- 것은
- geoseun — The thing, the fact (topic marker attached)
- 두
- du — Two, the number two
- 개라고
- gaerago — Saying it is (a counter for objects), quoted
- 생각해요
- saenggakhaeyo — I think, I believe (polite form)
- 그런데
- geureonde — But, however, by the way
- 왜
- wae — Why, for what reason
- 내가
- naega — I (subject marker attached, first person)
- 사랑하면
- saranghamiento — If one loves (conditional connective form)
- 안
- an — Not, negation marker before verb
- 되나요
- doenayo — Is it okay? Can it be? (polite question)
- 나를
- nareul — Me (object marker attached, first person)
- 다른
- dareun — Different, another, other
- 누구만큼이나요
- nugu-mankeum-inayo — As much as anyone, as much as whoever
- 꼬마
- kkoma — Little child, small kid, youngster
- 선반
- seonban — A shelf, a ledge for storing things
- 위에
- wie — On top of, above a surface
- 올려졌어요
- ollyeojeosseoyo — Was placed up, was put on top
- 철자를
- cheolja-reul — Spelling (object marker attached)
- 쓰지
- sseuji — To write, (negation base form)
- 못했기
- mothaetgi — Was unable to do (past reason form)
- 때문이에요
- ttaemun-ieyo — It is because of, due to this reason
- 그의
- geuui — His, belonging to him
- 이모인
- imo-in — Who is (his) maternal aunt
- 부인이
- buin-i — Mrs., madame (subject marker attached)
- 슬픈
- seulpeun — Sad, sorrowful, melancholy
- 얼굴을
- eolgul-eul — Face (object marker attached)
- 보고
- bogo — Seeing and then, after seeing
- 오
- o — Oh (exclamation of surprise or emotion)
- 이런
- ireon — Oh dear, goodness, like this (exclamation)
- 말하지
- malhaji — To say, speak (negation base form)
- 않을
- aneul — Will not, future negation modifier form
- 수
- su — Ability, possibility (bound noun)
- 없었어요
- eopseosseoyo — There was not, did not have
- 도련님이
- doryeonnim-i — Young master, boy (honorific, subject marker)
- 올려진
- ollyeojin — Having been placed up, put on a shelf
- 이후로
- ihu-ro — Since then, after that point in time
- 때문에
- ttaemune — Because of, due to, on account of
- 그를
- geureul — Him (object marker attached, third person)
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, so
- 시무룩하게
- simurukage — Sulkily, in a sullen or gloomy manner
- 거기
- geogi — There, that place (mid-distance location)
- 서
- seo — Standing, while standing (connective form)
- 있게
- itge — To be, to remain (purposive/causative form)
- 해요
- haeyo — Does, makes (polite present tense)
- 그에
- geu-e — About him, concerning that person
- 대해서는
- daehaeseoneun — Regarding, concerning, about (topic marker)
- 더
- deo — More, further, additionally
- 이상
- isang — No more, beyond this, anymore
- 말아요
- marayo — Don't do it, stop (polite negative command)
- 나는
- naneun — I (topic marker attached, first person)
- 그에게
- geu-ege — To him, directed at that person
- 진심으로
- jinsim-euro — Sincerely, from the heart, genuinely
- 작별
- jakbyeol — Farewell, parting, goodbye
- 인사를
- insa-reul — Greeting, farewell (object marker attached)
- 보내니까요
- bonaeniккayo — Because I am sending (polite causal ending)
- 기름진
- gireum-jin — Fatty, greasy, oily (food)
- 것을
- geoseul — The thing, the matter (object marker)
- 먹지
- meokji — To eat (negation base form)
- 못했고
- mothaetgo — Could not do, and (connective past tense)
- 아내는
- anae-neun — Wife (topic marker attached)
- 기름기
- gireumgi — Greasiness, fat content in food
- 없는
- eomneun — Without, lacking, not having
- 못했어요
- mothaesseoyo — Could not do it (polite past tense)
- 그래서
- geuraeseo — So therefore, as a result, thus
- 둘이
- duri — The two of them together
- 함께
- hamkke — Together, jointly, in unison
- 접시를
- jeobsi-reul — Plate, dish (object marker attached)
- 깨끗이
- kkaekkeutsi — Cleanly, neatly, spotlessly
- 핥아
- halta — Licking, to lick (connective form)
- 먹었답니다
- meogeotdamnida — They ate it up (narrative past polite)
- 자장가
- jajangga — Lullaby, a soothing song for babies
- 아가야
- agaya — Baby, dear little one (vocative form)
- 아빠가
- appa-ga — Dad (subject marker attached)
- 곁에
- gyeote — Beside, next to, by one's side
- 엄마는
- eomma-neun — Mom (topic marker attached)
- 훌륭한
- hullyunghan — Wonderful, excellent, admirable person
- 분이에요
- bun-ieyo — Is a person (honorific, polite form)
- 그건
- geugeon — That is, that thing (contracted topic form)
- 정말
- jeongmal — Really, truly, indeed
- 분명해요
- bunmyeonghaeyo — It is clear, obvious, evident
- 수선화
- suseonhwa — Daffodil, narcissus flower
- 마을에
- maeul-e — To the village, into town
- 왔어요
- wasseoyo — Came, arrived (polite past tense)
- 노란
- noran — Yellow, golden-colored
- 속치마와
- sokcima-wa — Petticoat and, underskirt (with conjunction)
- 초록
- chorok — Green color
- 드레스를
- deureseu-reul — Dress (object marker attached, loanword)
- 입고서요
- ipgoseoyo — While wearing (polite connective form)
- 골목길의
- golmokgil-ui — Of the alley, alleyway (possessive marker)
- 소녀
- sonyeo — Girl, young female
- 말을
- mal-eul — Words, speech (object marker attached)
- 제대로
- jedaero — Properly, correctly, as it should be
- 하지
- haji — To do (negation base form)
- 못해서
- mothaeseo — Because unable to do, so therefore
- 꿀꺽
- kkulkkeok — Gulp, swallowing sound (onomatopoeia)
- 외쳤어요
- oechyeosseoyo — Shouted, cried out (polite past tense)
- 가만히
- gamanhi — Still, quietly, without moving
- 있지
- itji — To be, to stay (negation base form)
- 못하는
- motaneun — Unable to do (present modifier form)
- 언덕
- eondeok — Hill, small elevation of land
- 위의
- wi-ui — On top of, above (possessive marker)
- 남자는
- namja-neun — Man (topic marker attached)
- 절뚝절뚝
- jeolddeuk-jeolddeuk — Limping, hobbling (onomatopoeia/mimetic word)
- 걸어갔답니다
- georeogattamnida — Walked away (narrative past polite form)
- 아빠
- appa — Dad, father (informal address)
- 방앗간에
- bangatkkan-e — To the mill, at the grist mill
- 갔어요
- gasseoyo — Went, has gone (polite past tense)
- 케이크를
- keikeu-reul — Cake (object marker attached, loanword)
- 굽기
- gupgi — Baking, the act of baking
- 가루를
- garu-reul — Flour, powder (object marker attached)
- 얻으러
- eodeuro — In order to get, to obtain
- 그러니
- geuroni — So therefore, thus (connective)
- 제발
- jebal — Please, I beg of you
- 내
- nae — My, mine (first person possessive)
- 사랑
- sarang — Love, affection, dear one
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →