← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 35

English → Korean Full Text Level 1/10

FOREHEAD, EYES, CHEEKS, NOSE, MOUTH, AND CHIN

이마, 눈, 뺨, 코, 입, 그리고 턱

Here sits the Lord Mayor,

여기 시장님이 앉아 계시고,

Here sit his two men,

여기 그의 두 부하가 앉아 있고,

Here sits the cock,

여기 수탉이 앉아 있고,

Here sits the hen,

여기 암탉이 앉아 있고,

Here sit the little chickens,

여기 작은 병아리들이 앉아 있고,

Here they run in.

여기로 달려 들어오네.

Chin-chopper, chin-chopper, chin chopper, chin!

턱을 콕콕, 턱을 콕콕, 턱을 콕콕, 턱!

TWO PIGEONS

두 마리의 비둘기

I had two pigeons bright and gay,

나에게는 밝고 陽氣찬 비둘기 두 마리가 있었는데,

They flew from me the other day.

요전 날 내 곁을 날아가 버렸다네.

What was the reason they did go?

그들이 떠난 이유가 무엇이었을까?

I cannot tell, for I do not know.

나는 알 수가 없으니, 모르겠다네.

A SURE TEST

확실한 시험

If you are to be a gentleman,

당신이 신사가 될 사람이라면,

As I suppose you'll be,

내가 그러리라 생각하듯이,

You'll neither laugh nor smile,

당신은 웃지도 미소 짓지도 않을 것이니,

For a tickling of the knee.

무릎을 간지럽혀도 말이지.

LOCK AND KEY

자물쇠와 열쇠

"I am a gold lock."

"나는 금 자물쇠야."

"I am a gold key."

"나는 금 열쇠야."

"I am a silver lock."

"나는 은 자물쇠야."

"I am a silver key."

"나는 은 열쇠야."

"I am a brass lock."

"나는 놋쇠 자물쇠야."

"I am a brass key."

"나는 놋쇠 열쇠야."

"I am a lead lock."

"나는 납 자물쇠야."

"I am a lead key."

"나는 납 열쇠야."

"I am a don lock."

"나는 돈 자물쇠야."

"I am a don key!"

"나는 당나귀야!"

THE LION AND THE UNICORN

사자와 유니콘

The Lion and the Unicorn were fighting for the crown,

사자와 유니콘이 왕관을 차지하려 싸웠는데,

The Lion beat the Unicorn all around the town.

사자가 온 마을을 돌아다니며 유니콘을 두들겨 팼다네.

Some gave them white bread, and some gave them brown,

어떤 이들은 흰 빵을 주고, 어떤 이들은 갈색 빵을 주었으며,

Some gave them plum-cake, and sent them out of town.

어떤 이들은 자두 케이크를 주고는 마을 밖으로 내보냈다네.

THE MERCHANTS OF LONDON

런던의 상인들

Hey diddle dinkety poppety pet,

헤이 디들 딩케티 포페티 펫,

The merchants of London they wear scarlet,

런던의 상인들은 주홍빛 옷을 입고,

Silk in the collar and gold in the hem,

깃에는 비단을 두르고 단에는 금을 달았으니,

So merrily march the merchant men.

상인들이 이리도 흥겹게 행진하는구나.

Vocabulary

이마
ima — Forehead; the upper part of the face
nun — Eye; organ of sight
ppyam — Cheek; side of the face
ko — Nose; the facial organ for smelling
ip — Mouth; the facial opening for eating and speaking
그리고
geurigo — And; a conjunction connecting words or phrases
teok — Chin; the lower part of the face
여기
yeogi — Here; this place
시장님이
sijangnimi — The mayor (honorific subject); respected city leader
앉아
anja — Sitting; in the act of being seated
계시고
gyesigo — Is present (honorific); politely indicating someone's presence
그의
geuui — His; possessive form of 'he'
du — Two; the number 2
부하가
buhaga — Subordinates; people working under someone's command
있고
itgo — There are; indicating existence and continuing
수탉이
sutalgi — Rooster; an adult male chicken
암탉이
amtalgi — Hen; an adult female chicken
작은
jageun — Small; little in size or amount
병아리들이
byeongariDeuri — Chicks; baby chickens (plural subject)
여기로
yeogiro — To here; in the direction of this place
달려
dallyeo — Running; moving quickly on foot
들어오네
deureoone — Come running in; enter with energy or speed
턱을
teogeul — Chin (object form); the lower jaw as a target
콕콕
kokok — Pecking repeatedly; onomatopoeia for poking or pecking
마리의
mariui — Counter for animals (possessive); of a certain number of animals
비둘기
bidulgi — Pigeon or dove; a common bird species
나에게는
naegeneun — As for me; regarding what I have or experience
밝고
balkgo — Bright; vivid and luminous, and continuing
마리가
mariga — (A number of) animals (subject); counter for animals as subject
있었는데
isseonnunde — There were; existed but with a contrasting result
요전
yojeon — The other day; a short while ago recently
nal — Day; a single calendar day
nae — My; possessive form of 'I'
곁을
gyeoteul — Side (object form); area immediately beside someone
날아가
narajaga — Flew away; departed by flying
버렸다네
beoryeotdane — Ended up leaving completely; regrettably went away for good
그들이
geudeuri — They (subject); those people or creatures
떠난
tteonan — Left; having departed from a place
이유가
iyuga — Reason (subject); the cause or motive for something
무엇이었을까
mueosieosseulkka — What could it have been; wondering about a past reason
나는
naneun — I (topic); the speaker as the sentence topic
al — Know; to have knowledge of something (verb stem)
수가
suga — Ability (subject); the capacity or means to do something
없으니
eopseuni — Since there is none; because it does not exist
모르겠다네
moreugettane — I simply don't know; expressing ignorance or uncertainty
확실한
hwaksilhan — Certain; definite and without doubt
시험
siheom — Test or exam; an evaluation of knowledge
당신이
dangsini — You (subject); the person being addressed
신사가
sinsaga — Gentleman (subject); a man of good breeding and manners
doel — Will become; future modifier for transformation or becoming
사람이라면
saramirамyeon — If you are a person who; conditional for a certain type
내가
naega — I (subject); the speaker as grammatical subject
생각하듯이
saenggakhadusi — Just as I think; in the manner of my thinking
당신은
dangshineun — You (topic); addressing the listener as sentence topic
웃지도
utjido — Not even laugh; not doing even the act of laughing
미소
miso — Smile; a gentle facial expression of happiness
짓지도
jitjido — Not even make (an expression); not forming even a gesture
않을
aneul — Will not; future negative modifier
것이니
geosini — It is a thing that; explanatory ending for a fact
무릎을
mureuppeul — Knee (object form); the joint of the leg as target
간지럽혀도
ganjireophyeodo — Even if tickled; regardless of being tickled
말이지
mariji — You know; colloquial ending for emphasis or confirmation
자물쇠와
jamulsoeWa — Lock and; a device for securing, connected to next item
열쇠
yeolsoe — Key; a tool used to open a lock
geum — Gold; a precious yellow metal
eun — Silver; a shiny precious metal
don — Money; currency used for transactions
사자와
sajawa — Lion and; a large wild cat connected to next item
유니콘
yunikон — Unicorn; a mythical horse with a single horn
유니콘이
yunikoni — Unicorn (subject); the mythical creature as subject
왕관을
wanggwaneul — Crown (object form); the royal headpiece as target
차지하려
chajiharyeo — In order to seize; intending to take possession of
싸웠는데
ssawonnunde — They fought; engaged in battle with a contrasting result
사자가
sajaga — Lion (subject); the large wild cat as subject
on — Entire; all of, whole
마을을
maEuleul — Village (object form); a small community as target
돌아다니며
Wandering around; moving about in various directions
유니콘을
yunikoneul — Unicorn (object form); the mythical creature as object
두들겨
dudeulgyeo — Beating; striking repeatedly with force
어떤
eotteon — Some; a certain type or kind
이들은
ideureun — These people (topic); referring to certain individuals
huin — White; having a pale or white color
빵을
ppangeul — Bread (object form); baked dough food as object
주고
jugo — Giving and; to give, then continuing to next action
갈색
galsaek — Brown; a dark earthy color
주었으며
jueosseumyeo — Gave and; provided something while also doing another
자두
jadu — Plum; a small sweet fruit with a smooth skin
케이크를
keikeuреul — Cake (object form); a sweet baked dessert as object
주고는
jugoneun — After giving; having given and then doing something else
마을
maeul — Village; a small community or town
밖으로
bakkeuro — Outside; to the exterior of a place
상인들
sangindeul — Merchants; people who buy and sell goods
상인들은
sangindeureun — The merchants (topic); traders as the sentence topic
옷을
oseul — Clothes (object form); garments or clothing as object
입고
ipgo — Wearing and; dressed in, continuing to next action
비단을
bidaneul — Silk (object form); a fine smooth fabric as object
두르고
deurugo — Wrapping around and; draping or encircling something
금을
geumеul — Gold (object form); the precious metal as object
달았으니
darasseuni — Since they attached; because they affixed or adorned with
이리도
irido — So much like this; to such a degree in this manner
흥겹게
heunggyeopge — Cheerfully; in a lively and joyful manner
행진하는구나
haengjinhaneunguna — They are marching; exclamatory observation of a procession
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →