← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 43

English → Korean Full Text Level 1/10

THE OLD WOMAN AND THE PEDLAR

노파와 행상인

There was an old woman, as I've heard tell,

내가 들은 이야기인데, 한 노파가 있었다네,

She went to market her eggs for to sell;

그녀는 달걀을 팔러 장터에 나갔다네;

She went to market all on a market-day,

그녀는 장날에 장터로 나갔는데,

And she fell asleep on the King's highway.

그러다 왕의 큰길 위에서 잠이 들고 말았다네.

There came by a pedlar whose name was Stout,

스타우트라는 이름의 행상인이 지나가다가,

He cut her petticoats all round about;

그는 그녀의 페티코트를 빙 둘러 잘라버렸다네;

He cut her petticoats up to the knees,

그는 그녀의 페티코트를 무릎까지 잘라버렸고,

Which made the old woman to shiver and freeze.

그 바람에 노파는 덜덜 떨며 오들오들 얼어버렸다네.

When the little old woman first did wake,

조그마한 노파가 처음 잠에서 깨어났을 때,

She began to shiver and she began to shake;

그녀는 부들부들 떨기 시작했다네;

She began to wonder and she began to cry,

그녀는 어리둥절해하며 울기 시작했다네,

"Lauk a mercy on me, this can't be I!

"이런, 세상에, 이게 내가 아닌 게 틀림없어!

"But if it be I, as I hope it be,

"하지만 내가 바라는 대로 이게 정말 나라면,

I've a little dog at home, and he'll know me;

집에 작은 개가 있으니, 그 개는 나를 알아볼 거야;

If it be I, he'll wag his little tail,

내가 맞다면, 녀석은 꼬리를 살랑살랑 흔들 거고,

And if it be not I, he'll loudly bark and wail."

내가 아니라면, 녀석은 크게 짖고 울부짖을 거야."

Home went the little woman all in the dark;

조그마한 노파는 어둠 속에서 집으로 향했다네;

Up got the little dog, and he began to bark;

작은 개가 벌떡 일어나 짖기 시작했다네;

He began to bark, so she began to cry,

녀석이 짖기 시작하자, 그녀는 울기 시작했다네,

"Lauk a mercy on me, this is none of I!"

"이런, 세상에, 이건 내가 전혀 아니구나!"

BOBBY SNOOKS

바비 스눅스

Little Bobby Snooks was fond of his books,

꼬마 바비 스눅스는 책을 무척 좋아했고,

And loved by his usher and master;

조교 선생님과 스승 선생님께 사랑을 받았다네;

But naughty Jack Spry, he got a black eye,

하지만 장난꾸러기 잭 스프라이는 눈에 멍이 들었고,

And carries his nose in a plaster.

코에는 반창고를 붙이고 다닌다네.

THE LITTLE MOPPET

조그마한 인형

I had a little moppet,

나는 작은 인형이 하나 있었는데,

I put it in my pocket,

그것을 내 주머니에 넣었다네,

And fed it with corn and hay.

그리고 옥수수와 건초를 먹여 길렀다네.

There came a proud beggar.

그때 거만한 거지가 나타났다네.

Vocabulary

노파와
nopa-wa — Old woman (with particle 'and/with')
행상인
haengsangin — Street vendor or traveling merchant selling goods
내가
naega — I (subject form of first-person pronoun)
들은
deureun — Heard; past tense modifier of 'to hear'
이야기인데
iyagi-inde — It is a story; narrative with connective ending
han — One; a certain (indefinite article-like determiner)
노파가
nopa-ga — Old woman (subject marker attached)
있었다네
isseotdane — There was; existed (narrative past tense ending)
그녀는
geunyeo-neun — She (topic marker attached, third-person feminine)
달걀을
dalgyal-eul — Eggs (object marker attached)
팔러
palleo — In order to sell (purposive verb ending)
장터에
jangteo-e — To the marketplace (location particle attached)
나갔다네
nagattane — Went out; departed (narrative past tense ending)
장날에
jangnal-e — On market day (specific day for trading)
장터로
jangteo-ro — Toward the marketplace (directional particle attached)
나갔는데
nagannende — Went out but; departed with contrast or continuation
그러다
geureoda — While doing so; in the course of that action
왕의
wang-eui — King's; belonging to the king (possessive)
큰길
keungil — Main road; large highway or thoroughfare
위에서
wi-eseo — On top of; upon (location with action particle)
잠이
jami — Sleep (subject marker attached)
들고
deulgo — Fell asleep and (connective form of 들다)
말았다네
marassane — Ended up doing; unfortunately did (regret ending)
이름의
ireum-eui — Of the name; named (possessive modifier)
지나가다가
jinagadaga — While passing by; in the act of passing
그는
geu-neun — He (topic marker attached, third-person masculine)
그녀의
geunyeo-eui — Her; belonging to her (possessive form)
bing — In a circular manner; going around (adverb)
둘러
dulleo — Surrounding; going around (connective verb form)
잘라버렸다네
jalla-beoryeotdane — Cut off completely; severed (narrative past with regret)
무릎까지
mureup-kkaji — Up to the knees (limit particle attached)
잘라버렸고
jalla-beoryeotgo — Cut off and; severed (connective past tense)
geu — That; the (demonstrative determiner)
바람에
baram-e — Because of that; due to that circumstance
노파는
nopa-neun — The old woman (topic marker attached)
덜덜
deoldel — Shivering; trembling (onomatopoeic adverb for shaking)
떨며
ddeolmyeo — While trembling; shaking (connective gerund form)
오들오들
odeul-odeul — Shuddering from cold; shivering intensely (adverb)
얼어버렸다네
eoreo-beoryeotdane — Froze completely; became frozen (narrative past ending)
조그마한
jogeumahan — Tiny; very small (adjective modifier form)
처음
cheoeum — First; the beginning (temporal noun)
잠에서
jam-eseo — From sleep (source particle attached to sleep)
깨어났을
kkaeeonasseul — When woke up; having awakened (modifier clause)
ttae — Time; moment; when (temporal noun)
부들부들
budeul-budeul — Trembling; quivering intensely (onomatopoeic adverb)
떨기
ddeolgi — Trembling; shaking (nominalized verb form)
시작했다네
sijak-haetdane — Began; started (narrative past tense ending)
어리둥절해하며
eoridungjeolaehameyo — While being bewildered; confused and perplexed
울기
ulgi — Crying; weeping (nominalized verb form)
이런
ireon — This kind of; such (exclamatory determiner)
세상에
sesang-e — Good heavens; oh my (exclamatory expression)
이게
ige — This is; this thing (contracted subject form)
아닌
anin — Not; negating (modifier form of 아니다)
ge — Thing; fact (contracted form of 것이)
틀림없어
teullim-eopseo — Certainly; without doubt; must be true
하지만
hajiman — However; but (conjunctive contrast word)
바라는
baraneun — Hoping; wishing (present modifier verb form)
대로
daero — As; according to; in the manner of
정말
jeongmal — Really; truly; indeed (adverb of affirmation)
나라면
naramyeon — If it is me; if I were the one
집에
jip-e — At home; to the house (location particle)
작은
jageun — Small; little (adjective modifier form)
개가
gae-ga — Dog (subject marker attached)
있으니
isseuni — Since there is; because there exists (causal ending)
개는
gae-neun — The dog (topic marker attached)
나를
na-reul — Me (object marker attached to first person)
알아볼
arabbol — Will recognize; able to identify (future modifier)
거야
geoya — Will be; it will (informal future assertion ending)
맞다면
matdamyeon — If it is correct; if it turns out right
녀석은
nyeoseok-eun — The rascal; the fellow (topic marker; informal)
꼬리를
kkori-reul — Tail (object marker attached)
살랑살랑
sallang-sallang — Wagging gently; swaying lightly (adverb)
흔들
heundeul — Will wag; shake (verb stem future modifier)
거고
geogo — Will do and; future action with continuation
아니라면
aniramyeon — If it is not; if that is not the case
크게
keuge — Loudly; greatly (adverb from large)
짖고
jitgo — Barks and; barking (connective verb form)
울부짖을
ulbujijeuil — Will howl; future modifier of howling/wailing
어둠
eodum — Darkness; the dark (noun)
속에서
sok-eseo — From within; inside of (location source particle)
집으로
jip-euro — Toward home; in the direction of the house
향했다네
hyanghae-tdane — Headed toward; directed oneself (narrative past)
벌떡
beoltteok — Suddenly jumping up; springing to feet (adverb)
일어나
ireona — Got up; stood up (connective verb form)
짖기
jitgi — Barking (nominalized verb form of 짖다)
녀석이
nyeoseok-i — The fellow; that rascal (subject marker attached)
시작하자
sijakaja — As soon as it started; when it began
이건
igeon — This is (contracted topic form of 이것은)
전혀
jeonhyeo — Not at all; entirely (negative intensifier adverb)
아니구나
aniguna — It is not; realization of negation (exclamatory ending)
꼬마
kkoma — Little one; small child (affectionate term)
책을
chaek-eul — Book (object marker attached)
무척
mucheok — Very much; extremely (intensifying adverb)
좋아했고
joahae-tgo — Liked and; loved (past connective verb form)
조교
jogyo — Assistant instructor; teaching assistant
선생님과
seonsaengnim-gwa — With the teacher (comitative particle attached)
스승
seuseung — Master teacher; revered mentor or instructor
선생님께
seonsaengnim-kke — To the teacher (honorific dative particle)
사랑을
sarang-eul — Love (object marker attached)
받았다네
badassane — Received; was given (narrative past tense ending)
장난꾸러기
jangnan-kkureogi — Mischievous child; troublemaker; prankster
눈에
nun-e — In the eye; around the eye (location particle)
멍이
meong-i — Bruise; black-and-blue mark (subject marker)
들었고
deureotgo — Got a bruise and; developed bruising (connective)
코에는
ko-eneun — On the nose (topic-location particle attached)
반창고를
banchang-go-reul — Bandage; adhesive plaster (object marker attached)
붙이고
butigo — Attached and; sticking (connective verb form)
다닌다네
danindane — Goes around; roams habitually (narrative present)
인형
inhyeong — Doll; puppet; figurine (noun)
나는
na-neun — I (topic marker attached; first person)
인형이
inhyeong-i — A doll (subject marker attached)
하나
hana — One; a single item (number)
있었는데
isseonnende — There was; existed but (past connective ending)
그것을
geugeot-eul — It; that thing (object marker attached)
nae — My; mine (first-person possessive)
주머니에
jumeoni-e — In the pocket (location particle attached)
넣었다네
neoeotdane — Put in; placed inside (narrative past ending)
그리고
geurigo — And; and then (conjunctive connecting word)
옥수수와
oksusu-wa — Corn and (comitative particle attached to corn)
건초를
geoncho-reul — Hay (object marker attached; dried grass)
먹여
meogyeo — Feeding; giving food to (connective causative form)
길렀다네
gireotdane — Raised; nurtured; brought up (narrative past)
그때
geuttae — At that time; then (temporal adverb)
거만한
geoman-han — Arrogant; haughty (adjective modifier form)
거지가
geoji-ga — Beggar (subject marker attached)
나타났다네
natanassane — Appeared; showed up (narrative past tense ending)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →