← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 48

English → Korean Full Text Level 1/10

My dame has lost her shoe,

내 마님은 신발을 잃어버렸고,

My master's lost his fiddle-stick

내 주인은 활대를 잃어버렸네

And knows not what to do.

무엇을 해야 할지 모른다네.

Cock-a-doodle-do!

꼬끼오!

What is my dame to do?

내 마님은 어떻게 해야 하나?

Till master finds his fiddle-stick,

주인이 활대를 찾을 때까지,

She'll dance without her shoe.

마님은 신발 없이 춤을 추겠지.

PAIRS OR PEARS

쌍(PAIRS)인가 배(PEARS)인가

Twelve pairs hanging high,

열두 쌍이 높이 달려 있고,

Twelve knights riding by,

열두 기사가 지나가며,

Each knight took a pear,

각 기사가 배를 하나씩 가져갔는데,

And yet left a dozen there.

그래도 열두 개가 남아 있었네.

BELLEISLE

벨아일

At the siege of Belleisle

벨아일 포위전에서

I was there all the while,

나는 그 내내 그곳에 있었네,

All the while, all the while,

내내, 내내,

At the siege of Belleisle.

벨아일 포위전에서.

OLD KING COLE

늙은 콜 왕

Old King Cole

늙은 콜 왕은

Was a merry old soul,

유쾌한 노인이었고,

And a merry old soul was he;

그는 참으로 유쾌한 노인이었네;

He called for his pipe,

그는 파이프를 가져오라 하고,

And he called for his bowl,

그릇을 가져오라 하였으며,

And he called for his fiddlers three!

세 명의 바이올린 연주자를 불렀네!

And every fiddler, he had a fine fiddle,

모든 연주자마다 훌륭한 바이올린을 가지고 있었고,

And a very fine fiddle had he.

그는 정말 훌륭한 바이올린을 가졌었네.

"Twee tweedle dee, tweedle dee," went the fiddlers.

"트위 트위들 디, 트위들 디," 연주자들이 연주했네.

Oh, there's none so rare

오, 이처럼 드문 이는 없으니

As can compare

비교할 수 있는 이가 없네

With King Cole and his fiddlers three.

콜 왕과 그의 세 연주자에 비할 만한.

SEE, SEE

봐요, 봐요

See, see! What shall I see?

봐요, 봐요! 무엇을 볼까요?

A horse's head where his tail should be.

꼬리가 있어야 할 곳에 말의 머리가 있네.

DAPPLE-GRAY

얼룩회색말

I had a little pony,

나는 조랑말 한 마리를 가지고 있었는데,

His name was Dapple-Gray,

그 이름은 얼룩회색이었네,

I lent him to a lady,

한 귀부인에게 빌려주었더니,

To ride a mile away.

일 마일을 타고 가라고.

She whipped him, she slashed him,

그녀는 채찍질하고 후려쳤으며,

She rode him through the mire;

진흙 속을 달리게 했네;

I would not lend my pony now

이제 나는 내 조랑말을 빌려주지 않겠네

For all the lady's hire.

그 귀부인이 무슨 값을 치르더라도.

A WELL

우물

As round as an apple, as deep as a cup,

사과처럼 둥글고, 컵처럼 깊으며,

And all the king's horses can't fill it up.

왕의 말들이 모두 나서도 채울 수 없다네.

Vocabulary

nae — My or I, first-person possessive pronoun
마님은
manim-eun — Lady or mistress of the house (topic marker)
신발을
sinbal-eul — Shoes, footwear (object marker attached)
잃어버렸고,
ilh-eobeolyeotgo — Lost something and (connective ending)
주인은
juin-eun — Owner or master (topic marker attached)
활대를
hwaldae-reul — Bow for a stringed instrument (object marker)
잃어버렸네
ilh-eobeolyeonne — Has lost something (exclamatory sentence ending)
무엇을
mueot-eul — What, interrogative pronoun with object marker
해야
haeya — Must do, obligation auxiliary expression
할지
halji — Whether to do, uncertain future connective
모른다네.
morundane — Does not know (narrative declarative ending)
어떻게
eotteoke — How, in what way or manner
하나?
hana — Shall (one) do? rhetorical question ending
주인이
juin-i — Owner or master (subject marker attached)
찾을
chajeul — Will find or look for (future modifier)
때까지,
ttaekkaji — Until the time when something happens
신발
sinbal — Shoes or footwear in general
없이
eopsi — Without, lacking something entirely
춤을
chum-eul — Dance (noun with object marker attached)
추겠지.
chugetji — Will probably dance (presumptive ending)
쌍(PAIRS)인가
ssang-inga — Is it pairs? questioning noun with doubt
배(PEARS)인가
bae-inga — Is it pears? questioning noun with doubt
열두
yeoldu — Twelve, the number twelve
쌍이
ssang-i — Pair or couple (subject marker attached)
높이
nopi — High up, at a great height
달려
dallyeo — Hanging or attached (connective verb form)
있고,
itgo — Exists and (connective copula form)
기사가
gisa-ga — Knight or horseman (subject marker attached)
지나가며,
jinagamyeo — While passing by (simultaneous connective)
gak — Each, every individual one
배를
bae-reul — Pear fruit (object marker attached)
하나씩
hanassik — One by one, one each at a time
가져갔는데,
gajyeogannunde — Took away, but or and (background connective)
그래도
geuraedo — Even so, nevertheless, still
개가
gae-ga — A number or piece (counter, subject marker)
남아
nama — Remaining, left over (connective verb form)
있었네.
isseonne — Was present or existed (narrative past ending)
포위전에서
powiejeon-eseo — In or at the siege (locative marker)
나는
na-neun — I, first-person singular (topic marker)
geu — That, the (demonstrative determiner)
내내
naenae — Throughout, the whole time, all along
그곳에
geugose — At that place, there (locative marker)
포위전에서.
powiejeon-eseo — At the siege (locative, sentence-final)
늙은
neulgeun — Old or aged (adjective modifier form)
wang — King, a royal male ruler
유쾌한
yukwaehan — Merry, cheerful, jovial in character
노인이었고,
noin-iyeotgo — Was an old man and (connective copula)
그는
geu-neun — He, third-person masculine (topic marker)
참으로
chameuro — Truly, indeed, really so
노인이었네;
noin-iyeonne — Was truly an old man (narrative ending)
파이프를
paipeu-reul — Pipe for smoking (object marker attached)
가져오라
gajyeoora — Bring it here (imperative command form)
하고,
hago — Saying, and also (connective quotative form)
그릇을
geureut-eul — Bowl or cup (object marker attached)
하였으며,
hayeosseumyeo — Did and also (formal connective past form)
se — Three, the number three
명의
myeong-ui — Of a person, person counter with genitive
바이올린
baiollin — Violin, a bowed string instrument
연주자를
yeonjuja-reul — Musician or player (object marker attached)
불렀네!
bulleonne — Called or summoned (exclamatory past ending)
모든
modeun — Every, all without exception
연주자마다
yeonjuja-mada — Each and every musician or player
훌륭한
hullyunghan — Excellent, superb, outstanding quality
바이올린을
baiollin-eul — Violin (object marker attached)
가지고
gajigo — Having or possessing (connective verb form)
정말
jeongmal — Really, truly, indeed
가졌었네.
gajyeosseonne — Had possessed (past perfect narrative ending)
연주자들이
yeonjujadul-i — Musicians (plural subject marker attached)
연주했네.
yeonjuhaenne — Performed or played music (narrative past)
오,
o — Oh, interjection of exclamation
이처럼
icheoreom — Like this, in this manner
드문
deumun — Rare, uncommon, seldom found
이는
i-neun — This person (topic marker attached)
없으니
eopseuni — Does not exist, so or because
비교할
bigyohal — To compare (future modifier form)
su — Ability or possibility auxiliary noun
있는
inneun — Existing, present (present modifier form)
이가
i-ga — This person (subject marker attached)
없네
eopne — There is none (narrative declarative ending)
왕과
wang-gwa — King and (comitative particle attached)
그의
geu-ui — His, third-person masculine genitive
연주자에
yeonjuja-e — To or with the musician (locative particle)
비할
bihal — To compare with (future modifier form)
만한.
manhan — Worthy of, comparable to something
봐요,
bwayo — Look! See! (polite imperative form)
볼까요?
bolkkayo — Shall we look? polite suggestion question
꼬리가
kkori-ga — Tail (subject marker attached)
있어야
isseoya — Must exist or be present somewhere
hal — To do or be (future modifier form)
곳에
gose — At the place or spot (locative marker)
말의
mal-ui — Horse's (genitive particle attached)
머리가
meori-ga — Head (subject marker attached)
조랑말
jorangmal — Pony, small horse breed
han — One, a single (numeral determiner)
마리를
mari-reul — Animal counter unit (object marker)
있었는데,
isseonneunde — There was, but or and (background past)
이름은
ireum-eun — Name (topic marker attached)
귀부인에게
gwibuin-ege — To the noble lady (dative marker)
빌려주었더니,
billyeojueotdeoni — Lent to someone and then (discovery past)
il — One, the number one (Sino-Korean)
마일을
mail-eul — Mile, unit of distance (object marker)
타고
tago — Riding, mounted on (connective verb form)
가라고.
garago — Telling to go (indirect command quotative)
그녀는
geunyeo-neun — She, third-person feminine (topic marker)
채찍질하고
chaejjikjilhago — Whipping and (connective past action form)
후려쳤으며,
huryeochyeosseumyeo — Struck hard and also (formal connective past)
진흙
jinheuk — Mud, wet dirty earth
속을
sog-eul — Inside of, through (object marker)
달리게
dallige — To make run (causative connective form)
했네;
haenne — Did (narrative past declarative ending)
이제
ije — Now, from this point on
빌려주지
billyeojuji — Will not lend (negative connective form)
않겠네
ankenne — Will not do (negative future narrative ending)
무슨
museun — What kind of, what sort of
값을
gabs-eul — Price or value (object marker attached)
치르더라도.
chireudeorago — Even if paying, regardless of cost
우물
umul — Well, a deep water source
사과처럼
sagwa-cheoreom — Like an apple (comparative particle)
둥글고,
dunggeulgo — Round and (connective adjective form)
컵처럼
keop-cheoreom — Like a cup (comparative particle attached)
깊으며,
gipheumyeo — Deep and also (connective adjective form)
왕의
wang-ui — King's (genitive particle attached)
말들이
maldeul-i — Horses (plural subject marker attached)
모두
modu — All, everyone, altogether
나서도
naseodo — Even if they come forward together
채울
chaeul — To fill up (future modifier form)
없다네.
eopdane — Cannot, it is impossible (narrative ending)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →