The Real Mother Goose — Page 52
AS I WAS GOING ALONG
내가 길을 걸어가면서
As I was going along, along,
내가 걸어가면서, 걸어가면서,
A-singing a comical song, song, song,
우스운 노래를 부르면서, 노래, 노래,
The lane that I went was so long, long, long,
내가 걷던 길은 참 길고, 길고, 길었고,
And the song that I sang was so long, long, long,
내가 부른 노래도 참 길고, 길고, 길었고,
And so I went singing along.
그렇게 나는 노래하며 걸어갔다.
HECTOR PROTECTOR
헥터 프로텍터
Hector Protector was dressed all in green;
헥터 프로텍터는 온통 초록빛 옷을 입었고;
Hector Protector was sent to the Queen.
헥터 프로텍터는 여왕에게 보내졌다.
The Queen did not like him,
여왕은 그를 좋아하지 않았고,
No more did the King;
왕도 마찬가지였고;
So Hector Protector was sent back again.
그래서 헥터 프로텍터는 다시 돌려보내졌다.
BILLY, BILLY
빌리, 빌리
"Billy, Billy, come and play,
"빌리, 빌리, 와서 놀자,
While the sun shines bright as day."
해가 대낮처럼 밝게 빛나는 동안."
"Yes, my Polly, so I will,
"그래, 나의 폴리, 그렇게 할게,
For I love to please you still."
언제나 너를 기쁘게 해주고 싶으니까."
"Billy, Billy, have you seen
"빌리, 빌리, 너 보았니
Sam and Betsy on the green?"
잔디밭에서 샘과 베츠시를?"
"Yes, my Poll, I saw them pass,
"그래, 나의 폴, 나는 그들이 지나가는 걸 봤어,
Skipping o'er the new-mown grass."
새로 깎은 잔디 위를 뛰어다니면서."
"Billy, Billy, come along,
"빌리, 빌리, 같이 가자,
And I will sing a pretty song."
내가 예쁜 노래를 불러줄게."
ROCK-A-BYE, BABY
자장자장, 아가야
Rock-a-bye, baby, thy cradle is green;
자장자장, 아가야, 네 요람은 초록빛;
Father's a nobleman, mother's a queen;
아버지는 귀족이고, 어머니는 여왕;
And Betty's a lady, and wears a gold ring;
베티는 귀부인이고, 금반지를 끼고 있고;
And Johnny's a drummer, and drums for the king.
조니는 북 치는 사람이고, 왕을 위해 북을 친다.
THE MAN IN THE WILDERNESS
광야의 사나이
The man in the wilderness
광야의 사나이가
Asked me
나에게 물었다
How many strawberries
딸기가 얼마나 많이
Grew in the sea.
바다에서 자라냐고.
I answered him
나는 그에게 대답했다
As I thought good,
내가 좋다고 생각하는 대로,
As many as red herrings
청어가 얼마나 많이
Grew in the wood.
숲에서 자라는 것만큼이나.
LITTLE JACK HORNER
꼬마 잭 호너
Little Jack Horner
꼬마 잭 호너가
Sat in the corner,
구석에 앉아서,
Eating of Christmas pie:
크리스마스 파이를 먹고 있었는데:
He put in his thumb,
엄지손가락을 집어넣어,
And pulled out a plum,
자두를 꺼내고는,
And said, "What a good boy am I!"
그리고 말했다, "나는 정말 착한 아이야!"
THE BIRD SCARER
새 쫓는 사람
Away, birds, away!
저리 가, 새들아, 저리 가!
Vocabulary
- 내가
- naega — I (subject marker attached); first person subject form
- 길을
- gireul — Road or path (object marker attached)
- 걸어가면서
- georeo-gamyeonseo — While walking along; moving on foot simultaneously
- 우스운
- useuun — Funny, ridiculous, or amusing (adjective form)
- 노래를
- noraereul — Song (object marker attached); a musical piece
- 부르면서
- bureumyeonseo — While singing or calling out simultaneously
- 노래
- norae — Song; a piece of music sung vocally
- 걷던
- geotdeon — Used to walk; past habitual modifier form
- 길은
- gireun — The road or path (topic marker attached)
- 참
- cham — Truly, really; used to emphasize a statement
- 길고
- gilgo — Long and... (connective form of 길다)
- 길었고
- giryeotgo — Was long and... (past connective form)
- 부른
- bureun — Sung; past modifier form of 부르다
- 노래도
- noraedo — The song also; song with additive particle
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, so
- 나는
- naneun — I (topic marker attached); first person topic
- 노래하며
- noraehамyeo — While singing; simultaneous action connective
- 걸어갔다
- georeo-gatda — Walked along; past tense of walking forward
- 온통
- ontong — Entirely, all over, completely covered
- 초록빛
- chorognbit — Green color; a shade of green light
- 옷을
- oseul — Clothes, clothing (object marker attached)
- 입었고
- ibeotgo — Wore and... (past connective form of 입다)
- 여왕에게
- yeowanghege — To the queen; queen with directional particle
- 보내졌다
- bonaejyeotda — Was sent; passive past tense of 보내다
- 여왕은
- yeowangeun — The queen (topic marker attached)
- 그를
- geureul — Him (object marker attached); third person male
- 좋아하지
- joahaji — Does not like; negative stem form of 좋아하다
- 않았고
- anhатgo — Did not and... (past negative connective)
- 왕도
- wangdo — The king also; king with additive particle
- 마찬가지였고
- machang ajiyeotgo — Was likewise, same situation, too (past connective)
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so, as a result of that
- 다시
- dasi — Again, once more, anew
- 돌려보내졌다
- dollyeobonaejyeotda — Was sent back; passive past tense
- 와서
- waseo — Come and then; connective form of 오다
- 놀자
- nolja — Let's play; informal proposal to play together
- 해가
- haega — The sun (subject marker attached)
- 대낮처럼
- daenajcheoreom — Like broad daylight; as bright as midday
- 밝게
- balgge — Brightly; adverb form of 밝다 (bright)
- 빛나는
- bichnaneun — Shining, gleaming; present modifier form
- 동안
- dongan — During, while, for a period of time
- 그래
- geurae — Yes, okay, alright (informal agreement)
- 나의
- naui — My, mine; first person possessive form
- 할게
- halge — I will do it; informal first person promise
- 언제나
- eonjena — Always, at any time, forever
- 너를
- neoreul — You (object marker attached); informal second person
- 기쁘게
- gippeuge — Happily, gladly; adverb form of 기쁘다
- 해주고
- haejugo — Do for someone and...; connective benefactive form
- 싶으니까
- sipeunikka — Because I want to; causal form of 싶다
- 너
- neo — You; informal second person singular pronoun
- 보았니
- boatni — Did you see?; informal past interrogative form
- 잔디밭에서
- jandibateseo — In/at the lawn or grassy field
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker attached); third person plural
- 지나가는
- jinaganeun — Passing by; present modifier form of 지나가다
- 걸
- geol — The fact that; nominalizer contraction (것을)
- 봤어
- bwasseo — Saw; informal past tense of 보다
- 새로
- saero — Newly, freshly, anew
- 깎은
- kkakkeun — Newly cut or trimmed; past modifier form
- 잔디
- jandi — Grass, lawn, turf
- 위를
- wireul — Top, above, over (object marker attached)
- 뛰어다니면서
- ttwieodanimyeonseo — While running around; moving energetically simultaneously
- 같이
- gachi — Together, alike, the same way
- 가자
- gaja — Let's go; informal first person plural proposal
- 예쁜
- yeppeun — Pretty, beautiful, cute (adjective modifier form)
- 불러줄게
- bulleojulge — I will sing for you; informal benefactive promise
- 자장자장
- jajangajang — Lullaby sound; soothing words to put baby asleep
- 아가야
- agaya — Baby, dear child; affectionate address to infant
- 네
- ne — Your; informal second person possessive
- 요람은
- yorameun — The cradle (topic marker attached); baby's bed
- 아버지는
- abeojineun — Father (topic marker attached)
- 귀족이고
- gwijogigo — Is a nobleman and...; connective form
- 어머니는
- eomeonineun — Mother (topic marker attached)
- 여왕
- yeowang — Queen; female monarch or ruler
- 귀부인이고
- gwibuningo — Is a noble lady and...; connective form
- 금반지를
- geumbanji reul — Gold ring (object marker attached)
- 끼고
- kkigo — Wearing (ring) and...; connective form of 끼다
- 있고
- itgo — There is/has and...; connective existence form
- 북
- buk — Drum; a percussion instrument
- 치는
- chineun — Hitting, playing (drum); present modifier form
- 사람이고
- saramigo — Is a person and...; connective form
- 왕을
- wangeul — The king (object marker attached)
- 위해
- wihae — For the sake of, for; benefactive preposition
- 북을
- bugeul — Drum (object marker attached)
- 친다
- chinda — Plays (drum); present tense declarative form
- 광야의
- gwangyaui — Of the wilderness/wasteland; possessive form
- 사나이
- sanai — Man, fellow, tough guy; informal word for man
- 사나이가
- sanaiga — The man (subject marker attached)
- 나에게
- naege — To me; first person with directional particle
- 물었다
- mureotda — Asked; past tense of 묻다 (to ask)
- 딸기가
- ttalgiga — Strawberries (subject marker attached)
- 얼마나
- eolmana — How much, how many; interrogative of degree
- 많이
- manhi — A lot, much, many; adverb of quantity
- 바다에서
- badaeseo — In/from the sea or ocean
- 자라냐고
- jaranyago — Whether they grow; indirect question ending
- 그에게
- geue ge — To him; third person male with directional particle
- 대답했다
- daedaphaetda — Answered, replied; past tense of 대답하다
- 좋다고
- jotdago — Saying it is good; indirect quote of 좋다
- 생각하는
- saenggakaneun — Thinking; present modifier form of 생각하다
- 대로
- daero — As, according to, just as
- 청어가
- cheongeoga — Herring (subject marker attached); a type of fish
- 숲에서
- supeseo — In/from the forest or woods
- 자라는
- jaraneun — Growing; present modifier form of 자라다
- 것만큼이나
- geotmankeumiна — As much as; comparative particle phrase
- 꼬마
- kkoma — Little one, small child, tiny person
- 구석에
- guseoge — In the corner; location particle attached
- 앉아서
- anjaseo — Sitting and then; connective form of 앉다
- 크리스마스
- keuriseumaseu — Christmas; the Christian holiday on December 25th
- 파이를
- paireul — Pie (object marker attached); a baked pastry dish
- 먹고
- meokgo — Eating and...; connective form of 먹다
- 있었는데
- isseonnеunde — Was doing and (background); past progressive connective
- 엄지손가락을
- eomjisongarageul — Thumb (object marker attached); the first finger
- 집어넣어
- jibeoneoheo — Stuck in, inserted; connective form of 집어넣다
- 자두를
- jadureul — Plum (object marker attached); a purple stone fruit
- 꺼내고는
- kkeonaegoneun — Having pulled out and then; connective with emphasis
- 그리고
- geurigo — And then, and also; additive connector
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of 말하다
- 나는
- naneun — I (topic marker attached); first person topic
- 정말
- jeongmal — Really, truly, indeed; emphatic adverb
- 착한
- chakan — Good, kind, well-behaved (adjective modifier form)
- 아이야
- aiya — Child! (exclamatory address); calling out to a child
- 새
- sae — Bird; a feathered flying animal
- 쫓는
- jjonneun — Chasing, driving away; present modifier form
- 사람
- saram — Person, human being, individual
- 저리
- jeori — Over there, away; indicating distant direction
- 가
- ga — Go! (imperative); command to move away
- 새들아
- saedeura — Birds! (vocative); calling out to birds affectionately
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →