← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 55

English → Korean Full Text Level 1/10

Oh! whatever can that be?

오! 그게 대체 무엇일까?

THE GREEDY MAN

욕심쟁이

The greedy man is he who sits And bites bits out of plates,

욕심쟁이는 앉아서 접시를 조각조각 깨물어 먹는 사람,

Or else takes up an almanac And gobbles all the dates.

아니면 달력을 집어 들고 날짜를 몽땅 집어삼키는 사람이라네.

THE TEN O'CLOCK SCHOLAR

열 시의 학생

A diller, a dollar, a ten o'clock scholar!

딜러, 달러, 열 시에 오는 학생!

What makes you come so soon?

왜 이렇게 일찍 왔니?

You used to come at ten o'clock,

너는 열 시에 오곤 했는데,

But now you come at noon.

이제는 정오에 오는구나.

COCK-A-DOODLE-DO

꼬끼오

Oh, my pretty cock, oh, my handsome cock,

오, 나의 예쁜 수탉아, 오, 나의 잘생긴 수탉아,

I pray you, do not crow before day,

부탁이니, 날이 밝기 전에는 울지 말아다오,

And your comb shall be made of the very beaten gold,

그러면 네 벼슬은 순금으로 만들어 주고,

And your wings of the silver so gray.

네 날개는 은빛 회색으로 꾸며 주마.

AN ICICLE

고드름

Lives in winter,

겨울에 살고,

Dies in summer,

여름에 죽으며,

And grows with its roots upward!

뿌리가 위를 향해 자라난다네!

A SHIP'S NAIL

배의 못

Over the water,

물 위에 있고,

And under the water,

물 아래에도 있으며,

And always with its head down.

언제나 머리를 아래로 향하고 있다네.

THE OLD WOMAN OF LEEDS

리즈의 노파

There was an old woman of Leeds,

리즈에 한 노파가 살았는데,

Who spent all her time in good deeds;

선한 일을 하며 모든 시간을 보냈다네;

She worked for the poor Till her fingers were sore,

손가락이 아플 때까지 가난한 이들을 위해 일했다네,

This pious old woman of Leeds!

이 경건한 리즈의 노파여!

THE BOY IN THE BARN

헛간의 소년

A little boy went into a barn,

한 어린 소년이 헛간 안으로 들어가,

And lay down on some hay.

건초 위에 누웠다네.

An owl came out, and flew about,

올빼미 한 마리가 나와 날아다니자,

And the little boy ran away.

어린 소년은 달아나 버렸다네.

SUNSHINE

햇빛

Hick-a-more, Hack-a-more, On the King's kitchen door,

히카모어, 해카모어, 왕의 부엌 문 위에,

All the King's horses, And all the King's men,

왕의 모든 말들과, 왕의 모든 신하들도,

Couldn't drive Hick-a-more, Hack-a-more, Off the King's kitchen door.

히카모어, 해카모어를 왕의 부엌 문에서 쫓아낼 수 없었다네.

WILLY, WILLY

윌리, 윌리

Willy, Willy Wilkin Kissed the maids a-milking,

윌리, 윌리 윌킨은 젖 짜는 하녀들에게 입맞춤을 했다네,

Fa, la, la!

파, 라, 라!

And with his merry daffing He set them all a-laughing,

그의 유쾌한 장난으로 그녀들 모두를 웃음 짓게 했다네,

Ha, ha, ha!

하, 하, 하!

Vocabulary

o — Oh; exclamation of surprise or realization
그게
geuge — That thing; contraction of 그것이
대체
daeche — On earth; in the world; used for emphasis
무엇일까
mueosil kka — What could it possibly be?
욕심쟁이
yoksimjaeng-i — Greedy person; someone excessively covetous
욕심쟁이는
yoksimjaeng-ineun — As for the greedy person (topic marker)
앉아서
anja-seo — Sitting down; while seated
접시를
jeopsi-reul — Plate; dish (object marker attached)
조각조각
jogak-jogak — Piece by piece; in small fragments
깨물어
kkaemul-eo — Biting into; chewing off a piece
먹는
meong-neun — Eating; consuming (present modifier form)
사람
saram — Person; human being
아니면
animyeon — Or; otherwise; if not
달력을
dallyeok-eul — Calendar (object marker attached)
집어
jibeo — Picking up; grabbing with fingers
들고
deulgo — Holding up; lifting and carrying
날짜를
naljja-reul — Date; day of the month (object marker)
몽땅
mongttang — All of it; entirely; completely
집어삼키는
jibeo-samki-neun — Swallowing whole; gobbling everything up
사람이라네
saram-i-ra-ne — It is said to be such a person
yeol — Ten; the number 10
시의
si-ui — O'clock's; of the hour (possessive)
학생
haksaeng — Student; pupil
딜러
dilleo — Dealer; one who deals cards or goods
달러
dalleo — Dollar; US currency unit
시에
si-e — At the hour; at o'clock
오는
o-neun — Coming; arriving (present modifier form)
wae — Why; for what reason
이렇게
ireoke — Like this; in this way
일찍
iljjik — Early; ahead of the usual time
왔니
wanni — Did you come? (informal question form)
너는
neoneun — You (topic marker attached); as for you
오곤
o-gon — Used to come; habitual past action marker
했는데
haenneunde — Did but; used to do (contrast connector)
이제는
ije-neun — Now; these days; as for now
정오에
jeong-o-e — At noon; at midday
오는구나
o-neun-gu-na — Oh, you are coming! (realization exclamation)
꼬끼오
kkokkio — Cock-a-doodle-doo; rooster's crow sound
나의
na-ui — My; belonging to me (possessive)
예쁜
yeppeun — Pretty; cute; beautiful
수탉아
sutak-a — O rooster! (direct address to a rooster)
잘생긴
jalssaenggin — Handsome; good-looking
부탁이니
butak-ini — I am asking you; it is a request
날이
nal-i — The day; daylight (subject marker attached)
밝기
balk-gi — Brightness; becoming bright (noun form)
전에는
jeon-e-neun — Before; prior to (topic marker attached)
울지
ulji — Cry; crow (negative base form)
말아다오
mar-a-da-o — Please don't do it; request not to
그러면
geureomyeon — Then; in that case; if so
ne — Your; yes; belonging to you
벼슬은
byeoseul-eun — Crest; official rank; cockscomb (topic marker)
순금으로
sun-geum-euro — With pure gold; made of solid gold
만들어
mandeul-eo — Making; creating; crafting
주고
ju-go — Give and; giving (connective form)
날개는
nalgae-neun — Wings; as for the wings (topic marker)
은빛
eunbit — Silver color; silvery hue
회색으로
hoesaek-euro — In gray color; with gray tone
꾸며
kkumyeo — Decorating; adorning; embellishing
주마
ju-ma — I will give; promise to give (first-person)
고드름
godeureum — Icicle; hanging spike of ice
겨울에
gyeoul-e — In winter; during wintertime
살고
salgo — Living and; alive and (connective form)
여름에
yeoreum-e — In summer; during summertime
죽으며
jug-eumyeo — Dying and; while dying (connective form)
뿌리가
ppuri-ga — Root; the root (subject marker attached)
위를
wi-reul — Upward; the top direction (object marker)
향해
hyanghae — Toward; facing; directed at
자라난다네
jarana-ndane — It is said to grow; reportedly grows
배의
bae-ui — Of a ship; ship's (possessive form)
mot — Nail; cannot; unable to do
mul — Water; liquid
위에
wi-e — Above; on top of
있고
itgo — Exists and; there is and (connective)
아래에도
arae-e-do — Below also; underneath as well
있으며
iss-eumyeo — Exists and; while being (connective form)
언제나
eonje-na — Always; at all times; constantly
머리를
meori-reul — Head (object marker attached)
아래로
arae-ro — Downward; toward the bottom
향하고
hyanghago — Facing and; directed downward (connective)
있다네
itdane — It is said to be; reportedly exists
노파
nopa — Old woman; elderly female person
han — One; a certain; a particular
노파가
nopa-ga — Old woman (subject marker attached)
살았는데
sar-atneunde — Lived there but; used to live there
선한
seonhan — Good; virtuous; righteous
일을
il-eul — Work; deed; task (object marker attached)
하며
hamyeo — Doing and; while doing (connective)
모든
modeun — All; every; entire
시간을
sigan-eul — Time (object marker attached)
보냈다네
bonaetdane — It is said she spent; reportedly spent
손가락이
son-garak-i — Fingers (subject marker attached)
아플
apeul — Painful; aching (future modifier form)
때까지
ttae-kkaji — Until the time when; up to the point
가난한
gananhan — Poor; impoverished; in poverty
이들을
ideul-eul — These people; the poor ones (object marker)
위해
wihae — For the sake of; in order to help
일했다네
il-haetdane — It is said she worked; reportedly worked
i — This; these; such (demonstrative)
경건한
gyeonggeon-han — Pious; devout; deeply religious
노파여
nopa-yeo — O old woman! (vocative exclamation)
헛간의
heotgan-ui — Of the barn; barn's (possessive)
소년
sonyeon — Boy; young male child
어린
eorin — Young; little; juvenile
소년이
sonyeon-i — Boy (subject marker attached)
헛간
heotgan — Barn; shed; storage outbuilding
안으로
an-euro — Into the inside; inward direction
들어가
deur-eoga — Going inside; entering (connective form)
건초
geoncho — Hay; dried grass for animal feed
누웠다네
nuwotdane — It is said he lay down on the hay
올빼미
olppaemi — Owl; nocturnal bird of prey
마리가
mari-ga — Head/counter for animals (subject marker)
나와
nawa — Coming out and; emerging (connective)
날아다니자
nar-a-danji-ja — When it flew around; as it flew about
소년은
sonyeon-eun — The boy (topic marker attached)
달아나
dar-ana — Running away; fleeing (connective form)
버렸다네
beoryeotdane — It is said he ran off completely
햇빛
haetbit — Sunlight; sunshine; rays of the sun
왕의
wang-ui — King's; of the king (possessive)
부엌
bueok — Kitchen; cooking room
mun — Door; gate; entrance
말들과
mal-deul-gwa — Horses and; along with the horses
신하들도
sinha-deul-do — Retainers also; subjects too
문에서
mun-eseo — From the door; at the door
쫓아낼
jjoch-anaelL — To chase away; to drive out
su — Ability; possibility; can do
없었다네
eopseotdane — It is said there was none; reportedly could not
jeot — Milk; breast; dairy
짜는
jja-neun — Milking; squeezing (present modifier form)
하녀들에게
hanyeo-deul-ege — To the maids; toward the servant girls
입맞춤을
immatchwum-eul — Kiss; kisses (object marker attached)
했다네
haetdane — It is said he did; reportedly did
그의
geu-ui — His; belonging to him (possessive)
유쾌한
yukwaeh-an — Cheerful; merry; pleasantly funny
장난으로
jangnan-euro — With pranks; through mischief
그녀들
geunyeo-deul — They (female); those women; the girls
모두를
modu-reul — All of them (object marker attached)
웃음
useum — Laughter; smile; act of laughing
짓게
jitge — To make; causing someone to do something
ha — Do; make; cause (verb base form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →