← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 60

English → Korean Full Text Level 1/10

Down in the forest to milk my cow."

숲속으로 내려가 소의 젖을 짜려고."

"Shall I go with thee?" "No, not now;

"내가 함께 갈까요?" "아니, 지금은 안 돼;

When I send for thee, then come thou."

내가 부를 때, 그때 오너라."

WHAT ARE LITTLE BOYS MADE OF?

작은 남자아이들은 무엇으로 만들어졌나?

What are little boys made of, made of?

작은 남자아이들은 무엇으로 만들어졌나, 만들어졌나?

What are little boys made of?

작은 남자아이들은 무엇으로 만들어졌나?

"Snaps and snails, and puppy-dogs' tails;

"딱총과 달팽이, 그리고 강아지 꼬리;

And that's what little boys are made of."

그게 바로 작은 남자아이들이 만들어진 것이라네."

What are little girls made of, made of?

작은 여자아이들은 무엇으로 만들어졌나, 만들어졌나?

What are little girls made of?

작은 여자아이들은 무엇으로 만들어졌나?

"Sugar and spice, and all that's nice;

"설탕과 향신료, 그리고 모든 달콤한 것;

And that's what little girls are made of."

그게 바로 작은 여자아이들이 만들어진 것이라네."

BANDY LEGS

휜 다리

As I was going to sell my eggs

내가 달걀을 팔러 가던 중에

I met a man with bandy legs,

휜 다리를 가진 남자를 만났네,

Bandy legs and crooked toes;

휜 다리와 굽은 발가락;

I tripped up his heels, and he fell on his nose.

내가 그의 발꿈치를 걸어 넘겼더니, 그는 코를 박고 넘어졌네.

THE GIRL AND THE BIRDS

소녀와 새들

When I was a little girl, about seven years old,

내가 어린 소녀였을 때, 일곱 살쯤 되었을 때,

I hadn't got a petticoat, to cover me from the cold.

추위를 막아줄 속치마 하나 없었네.

So I went into Darlington, that pretty little town,

그래서 나는 달링턴이라는 예쁜 작은 마을로 갔네,

And there I bought a petticoat, a cloak, and a gown.

그곳에서 속치마와 망토, 그리고 가운을 샀네.

I went into the woods and built me a kirk,

나는 숲속으로 들어가 교회를 지었네,

And all the birds of the air, they helped me to work.

그러자 하늘의 모든 새들이 내 일을 도와주었네.

The hawk with his long claws pulled down the stone,

긴 발톱을 가진 매가 돌을 끌어내렸고,

The dove with her rough bill brought me them home.

거친 부리를 가진 비둘기가 그것들을 집으로 가져다주었네.

The parrot was the clergyman, the peacock was the clerk,

앵무새는 성직자였고, 공작새는 서기였으며,

The bullfinch played the organ,--we made merry work.

방울새는 오르간을 연주했네,--우리는 즐겁게 일했네.

A PIG

돼지 한 마리

As I went to Bonner,

내가 보너에 가던 중,

I met a pig

돼지 한 마리를 만났네

Without a wig

가발도 없이

Upon my word and honor.

내 명예를 걸고 맹세하건대.

Vocabulary

숲속으로
sups-soguro — Into the forest or woods
내려가
naeryeoga — Go down, descend
소의
soui — Of the cow, belonging to the cow
젖을
jeoseul — Milk (of an animal), object form
짜려고
jjaryeogo — Intending to milk or squeeze out
내가
naega — I, me (subject marker attached)
함께
hamkke — Together, along with someone
갈까요
galkkayo — Shall we go? Polite suggestion form
아니
ani — No, not so, a negative reply
지금은
jigeumeun — Right now, at this moment (topic marked)
an — Not, negation before a verb
dwae — It is okay; it becomes; not allowed
부를
bureul — To call, to summon (future/modifier form)
ttae — Time, moment, when something happens
그때
geuttae — At that time, then, at that moment
오너라
onera — Come here! (informal command form)
작은
jageun — Small, little, tiny (modifier form)
남자아이들은
namja-aideureun — Boys (plural, topic marker attached)
무엇으로
mueoseuro — With what, made of what (instrumental)
만들어졌나
mandeureo-jyeotna — Were made of, what were they made of
달팽이
dalpaengi — Snail, slow-moving shelled creature
그리고
geurigo — And, also, in addition to that
강아지
gangaji — Puppy, small or young dog
꼬리
kkori — Tail of an animal
그게
geuge — That is, that thing (contracted form)
바로
baro — Exactly, right, directly, precisely
남자아이들이
namja-aideurI — Boys (plural, subject marker attached)
만들어진
mandeureo-jin — That which was made, constructed (modifier)
것이라네
geosirana — They say it is, that is what it is
여자아이들은
yeoja-aideureun — Girls (plural, topic marker attached)
설탕
seoltang — Sugar, sweet granular substance
향신료
hyangsinnyo — Spice, seasoning, aromatic flavoring
모든
modeun — All, every, each and every one
달콤한
dalkomhan — Sweet, sugary, pleasantly sweet tasting
geot — Thing, matter, fact, something
다리
dari — Leg, bridge (can mean both)
달걀
dalgyal — Egg, chicken egg
팔러
palleo — In order to sell (purposive form)
가던
gadeon — Was going, used to go (past modifier)
중에
junge — Among, in the middle of, during
만났네
mannanne — Met, encountered someone (narrative past)
발가락
balgarag — Toe, digit of the foot
그의
geuui — His, of him (possessive pronoun)
발꿈치
balkumchi — Heel of the foot
걸어
georeo — Tripping, walking, hooking (verb stem)
코를
koreul — Nose (object marker attached)
넘어졌네
neomeojyeonne — He fell down, tumbled over (narrative past)
소녀와
sonyeowa — Girl and, with the girl
새들
saedeur — Birds (plural form)
어린
eorin — Young, little, immature (modifier form)
일곱
ilgop — Seven, the number seven
살쯤
saljjeum — About (X) years old, approximately age
되었을
doeosseul — Would have been, probably was (supposition)
추위를
chuwireul — The cold, coldness (object marker attached)
막아줄
magajul — To block or protect from (future modifier)
하나
hana — One, a single thing or person
없었네
eopseonne — There was not, did not have (narrative past)
그래서
geuraeseo — Therefore, so, for that reason
나는
naneun — I, me (topic marker attached)
예쁜
yeppeun — Pretty, beautiful, cute (modifier form)
마을로
maeulro — To the village, toward the village
갔네
ganne — Went, has gone (narrative past tense)
그곳에서
geugoseseo — From that place, at that location
샀네
sanne — Bought, purchased (narrative past tense)
들어가
deureoga — Enter, go inside, go in
교회를
gyohwereul — Church (object marker attached)
지었네
jieonné — Built, constructed (narrative past tense)
그러자
geureoja — Then, at that point, and so
하늘의
haneulyi — Of the sky, heaven's (possessive form)
nae — My, mine (first person possessive)
일을
ireul — Work, task (object marker attached)
도와주었네
dowajueonné — Helped, assisted with (narrative past tense)
gin — Long (modifier form of 길다)
돌을
doreul — Stone, rock (object marker attached)
거친
geochin — Rough, coarse, harsh (modifier form)
비둘기가
bidulgiga — Pigeon, dove (subject marker attached)
그것들을
geugeotdeureul — Those things (plural, object marker attached)
집으로
jiburo — Toward home, to the house
연주했네
yeonjuhaenne — Played music, performed (narrative past)
우리는
urineun — We, us (topic marker attached)
즐겁게
jeulgeobge — Joyfully, happily, in a merry way
일했네
ilhaenne — Worked, labored (narrative past tense)
돼지
dweji — Pig, hog, swine
han — One, a, single (determiner/numeral)
마리를
marireul — (Counter for animals) one animal (object)
만났네
mannanne — Met, encountered (narrative past tense)
없이
eopsi — Without, lacking, in the absence of
명예를
myeongyereul — Honor, dignity (object marker attached)
걸고
geolgo — Putting on the line, staking (connective)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →