The Real Mother Goose — Page 60
Down in the forest to milk my cow."
숲속으로 내려가 소의 젖을 짜려고."
"Shall I go with thee?" "No, not now;
"내가 함께 갈까요?" "아니, 지금은 안 돼;
When I send for thee, then come thou."
내가 부를 때, 그때 오너라."
WHAT ARE LITTLE BOYS MADE OF?
작은 남자아이들은 무엇으로 만들어졌나?
What are little boys made of, made of?
작은 남자아이들은 무엇으로 만들어졌나, 만들어졌나?
What are little boys made of?
작은 남자아이들은 무엇으로 만들어졌나?
"Snaps and snails, and puppy-dogs' tails;
"딱총과 달팽이, 그리고 강아지 꼬리;
And that's what little boys are made of."
그게 바로 작은 남자아이들이 만들어진 것이라네."
What are little girls made of, made of?
작은 여자아이들은 무엇으로 만들어졌나, 만들어졌나?
What are little girls made of?
작은 여자아이들은 무엇으로 만들어졌나?
"Sugar and spice, and all that's nice;
"설탕과 향신료, 그리고 모든 달콤한 것;
And that's what little girls are made of."
그게 바로 작은 여자아이들이 만들어진 것이라네."
BANDY LEGS
휜 다리
As I was going to sell my eggs
내가 달걀을 팔러 가던 중에
I met a man with bandy legs,
휜 다리를 가진 남자를 만났네,
Bandy legs and crooked toes;
휜 다리와 굽은 발가락;
I tripped up his heels, and he fell on his nose.
내가 그의 발꿈치를 걸어 넘겼더니, 그는 코를 박고 넘어졌네.
THE GIRL AND THE BIRDS
소녀와 새들
When I was a little girl, about seven years old,
내가 어린 소녀였을 때, 일곱 살쯤 되었을 때,
I hadn't got a petticoat, to cover me from the cold.
추위를 막아줄 속치마 하나 없었네.
So I went into Darlington, that pretty little town,
그래서 나는 달링턴이라는 예쁜 작은 마을로 갔네,
And there I bought a petticoat, a cloak, and a gown.
그곳에서 속치마와 망토, 그리고 가운을 샀네.
I went into the woods and built me a kirk,
나는 숲속으로 들어가 교회를 지었네,
And all the birds of the air, they helped me to work.
그러자 하늘의 모든 새들이 내 일을 도와주었네.
The hawk with his long claws pulled down the stone,
긴 발톱을 가진 매가 돌을 끌어내렸고,
The dove with her rough bill brought me them home.
거친 부리를 가진 비둘기가 그것들을 집으로 가져다주었네.
The parrot was the clergyman, the peacock was the clerk,
앵무새는 성직자였고, 공작새는 서기였으며,
The bullfinch played the organ,--we made merry work.
방울새는 오르간을 연주했네,--우리는 즐겁게 일했네.
A PIG
돼지 한 마리
As I went to Bonner,
내가 보너에 가던 중,
I met a pig
돼지 한 마리를 만났네
Without a wig
가발도 없이
Upon my word and honor.
내 명예를 걸고 맹세하건대.
Vocabulary
- 숲속으로
- sups-soguro — Into the forest or woods
- 내려가
- naeryeoga — Go down, descend
- 소의
- soui — Of the cow, belonging to the cow
- 젖을
- jeoseul — Milk (of an animal), object form
- 짜려고
- jjaryeogo — Intending to milk or squeeze out
- 내가
- naega — I, me (subject marker attached)
- 함께
- hamkke — Together, along with someone
- 갈까요
- galkkayo — Shall we go? Polite suggestion form
- 아니
- ani — No, not so, a negative reply
- 지금은
- jigeumeun — Right now, at this moment (topic marked)
- 안
- an — Not, negation before a verb
- 돼
- dwae — It is okay; it becomes; not allowed
- 부를
- bureul — To call, to summon (future/modifier form)
- 때
- ttae — Time, moment, when something happens
- 그때
- geuttae — At that time, then, at that moment
- 오너라
- onera — Come here! (informal command form)
- 작은
- jageun — Small, little, tiny (modifier form)
- 남자아이들은
- namja-aideureun — Boys (plural, topic marker attached)
- 무엇으로
- mueoseuro — With what, made of what (instrumental)
- 만들어졌나
- mandeureo-jyeotna — Were made of, what were they made of
- 달팽이
- dalpaengi — Snail, slow-moving shelled creature
- 그리고
- geurigo — And, also, in addition to that
- 강아지
- gangaji — Puppy, small or young dog
- 꼬리
- kkori — Tail of an animal
- 그게
- geuge — That is, that thing (contracted form)
- 바로
- baro — Exactly, right, directly, precisely
- 남자아이들이
- namja-aideurI — Boys (plural, subject marker attached)
- 만들어진
- mandeureo-jin — That which was made, constructed (modifier)
- 것이라네
- geosirana — They say it is, that is what it is
- 여자아이들은
- yeoja-aideureun — Girls (plural, topic marker attached)
- 설탕
- seoltang — Sugar, sweet granular substance
- 향신료
- hyangsinnyo — Spice, seasoning, aromatic flavoring
- 모든
- modeun — All, every, each and every one
- 달콤한
- dalkomhan — Sweet, sugary, pleasantly sweet tasting
- 것
- geot — Thing, matter, fact, something
- 다리
- dari — Leg, bridge (can mean both)
- 달걀
- dalgyal — Egg, chicken egg
- 팔러
- palleo — In order to sell (purposive form)
- 가던
- gadeon — Was going, used to go (past modifier)
- 중에
- junge — Among, in the middle of, during
- 만났네
- mannanne — Met, encountered someone (narrative past)
- 발가락
- balgarag — Toe, digit of the foot
- 그의
- geuui — His, of him (possessive pronoun)
- 발꿈치
- balkumchi — Heel of the foot
- 걸어
- georeo — Tripping, walking, hooking (verb stem)
- 코를
- koreul — Nose (object marker attached)
- 넘어졌네
- neomeojyeonne — He fell down, tumbled over (narrative past)
- 소녀와
- sonyeowa — Girl and, with the girl
- 새들
- saedeur — Birds (plural form)
- 어린
- eorin — Young, little, immature (modifier form)
- 일곱
- ilgop — Seven, the number seven
- 살쯤
- saljjeum — About (X) years old, approximately age
- 되었을
- doeosseul — Would have been, probably was (supposition)
- 추위를
- chuwireul — The cold, coldness (object marker attached)
- 막아줄
- magajul — To block or protect from (future modifier)
- 하나
- hana — One, a single thing or person
- 없었네
- eopseonne — There was not, did not have (narrative past)
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so, for that reason
- 나는
- naneun — I, me (topic marker attached)
- 예쁜
- yeppeun — Pretty, beautiful, cute (modifier form)
- 마을로
- maeulro — To the village, toward the village
- 갔네
- ganne — Went, has gone (narrative past tense)
- 그곳에서
- geugoseseo — From that place, at that location
- 샀네
- sanne — Bought, purchased (narrative past tense)
- 들어가
- deureoga — Enter, go inside, go in
- 교회를
- gyohwereul — Church (object marker attached)
- 지었네
- jieonné — Built, constructed (narrative past tense)
- 그러자
- geureoja — Then, at that point, and so
- 하늘의
- haneulyi — Of the sky, heaven's (possessive form)
- 내
- nae — My, mine (first person possessive)
- 일을
- ireul — Work, task (object marker attached)
- 도와주었네
- dowajueonné — Helped, assisted with (narrative past tense)
- 긴
- gin — Long (modifier form of 길다)
- 돌을
- doreul — Stone, rock (object marker attached)
- 거친
- geochin — Rough, coarse, harsh (modifier form)
- 비둘기가
- bidulgiga — Pigeon, dove (subject marker attached)
- 그것들을
- geugeotdeureul — Those things (plural, object marker attached)
- 집으로
- jiburo — Toward home, to the house
- 연주했네
- yeonjuhaenne — Played music, performed (narrative past)
- 우리는
- urineun — We, us (topic marker attached)
- 즐겁게
- jeulgeobge — Joyfully, happily, in a merry way
- 일했네
- ilhaenne — Worked, labored (narrative past tense)
- 돼지
- dweji — Pig, hog, swine
- 한
- han — One, a, single (determiner/numeral)
- 마리를
- marireul — (Counter for animals) one animal (object)
- 만났네
- mannanne — Met, encountered (narrative past tense)
- 없이
- eopsi — Without, lacking, in the absence of
- 명예를
- myeongyereul — Honor, dignity (object marker attached)
- 걸고
- geolgo — Putting on the line, staking (connective)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →