← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 63

English → Korean Full Text Level 1/10

He asked for admittance; she answered him "No!"

그는 입장을 요청했지만, 그녀는 "아니요!"라고 대답했습니다.

Frumpaty, frumpaty, frump!

프럼파티, 프럼파티, 프럼!

"No, no, Roger, no! as you came you may go!"

"아니요, 아니요, 로저, 아니요! 온 것처럼 가도 됩니다!"

Stumpaty, stumpaty, stump!

스텀파티, 스텀파티, 스텀!

THE PIPER AND HIS COW

피리 부는 남자와 그의 소

There was a piper had a cow,

피리 부는 남자가 소를 한 마리 가지고 있었는데,

And he had naught to give her;

그는 소에게 줄 것이 아무것도 없었습니다.

He pulled out his pipes and played her a tune,

그는 피리를 꺼내 소에게 곡을 연주했고,

And bade the cow consider.

소에게 생각해 보라고 했습니다.

The cow considered very well,

소는 잘 생각한 후,

And gave the piper a penny,

피리 부는 남자에게 동전 한 닢을 주었습니다.

And bade him play the other tune,

그리고 다른 곡을 연주해 달라고 했습니다,

"Corn rigs are bonny."

"옥수수 이랑은 아름답다워요."

THE MAN OF DERBY

더비의 남자

A little old man of Derby,

더비의 작은 노인이,

How do you think he served me?

그가 나를 어떻게 대했다고 생각하십니까?

He took away my bread and cheese,

그는 내 빵과 치즈를 빼앗아 갔고,

And that is how he served me.

그것이 바로 그가 나를 대한 방식입니다.

THE COACHMAN

마부

Up at Piccadilly, oh!

피카딜리에서, 오!

The coachman takes his stand,

마부가 자리를 잡고,

And when he meets a pretty girl

예쁜 아가씨를 만나면

He takes her by the hand;

그녀의 손을 잡습니다.

Whip away forever, oh!

영원히 채찍을 휘두르며, 오!

Drive away so clever, oh!

아주 능숙하게 몰아가며, 오!

All the way to Bristol, oh!

브리스톨까지 줄곧, 오!

He drives her four-in-hand.

네 마리 말로 그녀를 데려갑니다.

THERE WAS AN OLD WOMAN

한 노파가 있었습니다

There was an old woman who lived in a shoe.

신발 속에 사는 노파가 있었습니다.

She had so many children she didn't know what to do.

아이들이 너무 많아 어떻게 해야 할지 몰랐습니다.

She gave them some broth without any bread.

그녀는 아이들에게 빵도 없이 수프만 주었습니다.

She whipped them all soundly and put them to bed.

그녀는 아이들 모두를 단단히 매질하고 재웠습니다.

A THORN

가시

I went to the wood and got it;

나는 숲에 가서 그것을 얻었습니다.

I sat me down to look for it

나는 앉아서 그것을 찾으려 했지만

And brought it home because I couldn't find it.

찾을 수 없었기 때문에 집으로 가져왔습니다.

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
입장을
ip-jang-eul — Admission, entry, or stance (object marker attached)
요청했지만
yo-cheong-haet-ji-man — Requested or asked, but (contrasting conjunction)
그녀는
geu-nyeo-neun — She (subject marker attached); refers to a female person
"아니요!"라고
"a-ni-yo!"ra-go — Quoting the word 'No!' as spoken by someone
대답했습니다
dae-dap-haet-seum-ni-da — Answered or replied (formal polite past tense)
피리
pi-ri — A traditional Korean flute or small wind instrument
부는
bu-neun — Blowing; playing a wind instrument (present modifier)
남자와
nam-ja-wa — Man and; a male person (with conjunction)
그의
geu-ui — His; possessive form referring to a male
so — Cow or cattle; a large domesticated bovine animal
남자가
nam-ja-ga — A man (subject marker); refers to a male person
소를
so-reul — A cow (object marker); cattle as a direct object
han — One; the number one used as a determiner
마리
ma-ri — Counter for animals; used when counting creatures
가지고
ga-ji-go — Having or possessing something; carrying with oneself
있었는데
it-eot-neun-de — Had or existed, but (background circumstance conjunction)
소에게
so-e-ge — To the cow; indirect object marker toward the animal
jul — To give; something to be given (future modifier form)
것이
geot-i — Thing that (subject marker); a nominalized concept
아무것도
a-mu-geot-do — Nothing at all; not anything whatsoever
없었습니다
eop-seot-seum-ni-da — There was not; did not exist (formal polite past)
피리를
pi-ri-reul — The flute (object marker); flute as a direct object
꺼내
kkeo-nae — Took out or pulled out something from somewhere
곡을
gok-eul — A musical piece or tune (object marker attached)
연주했고
yeon-ju-haet-go — Performed or played music and (sequential conjunction)
생각해
saeng-ga-kae — Think about it; consider (informal imperative or connective)
보라고
bo-ra-go — Told to try doing; quoting a suggestion or command
했습니다
haet-seum-ni-da — Did; said (formal polite past tense ending)
소는
so-neun — The cow (topic marker); referring to a specific cow
jal — Well; skillfully or thoroughly in a good manner
생각한
saeng-ga-kan — Thought about; considered carefully (past modifier form)
hu — After; following a certain time or event
남자에게
nam-ja-e-ge — To the man; indirect object marker toward a male
동전
dong-jeon — Coin; a small metal piece of currency
닢을
nip-eul — A counter for flat coins (object marker attached)
주었습니다
ju-eot-seum-ni-da — Gave; handed over something (formal polite past tense)
그리고
geu-ri-go — And; additionally connecting two sentences or clauses
다른
da-reun — Another or different; other than what was mentioned
연주해
yeon-ju-hae — Play music; perform a musical piece (informal form)
달라고
dal-la-go — Quoting a request asking someone to do something
옥수수
ok-su-su — Corn or maize; a common yellow cereal crop
이랑은
i-rang-eun — Rows or furrows of crops (topic marker attached)
아름답다워요
a-reum-dap-da-wo-yo — Is beautiful; lovely (nonstandard polite form of 아름답다)
남자
nam-ja — Man; an adult male person
작은
ja-geun — Small or little; of small size (modifier form)
노인이
no-in-i — An old person or elderly man (subject marker attached)
그가
geu-ga — He (subject marker); refers to a specific male person
나를
na-reul — Me (object marker); first-person singular as direct object
어떻게
eo-tteo-ke — How; in what way or manner
대했다고
dae-haet-da-go — Treated or dealt with (quoting a past action)
생각하십니까
saeng-ga-ka-sim-ni-kka — Do you think? (formal polite interrogative form)
nae — My; first-person possessive pronoun
빵과
ppang-gwa — Bread and; bread (with conjunction marker)
치즈를
chi-jeu-reul — Cheese (object marker); dairy food as direct object
빼앗아
ppae-a-sa — Snatched away or took by force (connective form)
갔고
gat-go — Went and; left (sequential past connective form)
그것이
geu-geo-si — That thing (subject marker); referring to something mentioned
바로
ba-ro — Exactly, right, or precisely; directly
대한
dae-han — Regarding or toward; treatment relating to something
방식입니다
bang-sik-im-ni-da — It is the way or method (formal polite statement)
마부
ma-bu — Coachman or carriage driver; person who drives horses
o — Oh; an exclamation expressing surprise or calling attention
마부가
ma-bu-ga — The coachman (subject marker); carriage driver as subject
자리를
ja-ri-reul — A seat or spot (object marker); a place to sit
잡고
jap-go — Grabbed or took hold and (sequential connective form)
예쁜
ye-ppeun — Pretty or cute; attractive in appearance (modifier form)
아가씨를
a-ga-ssi-reul — A young lady (object marker); unmarried young woman
만나면
man-na-myeon — If one meets; conditional form of to meet
그녀의
geu-nyeo-ui — Her; possessive form referring to a female person
손을
so-neul — Hand (object marker); the hand as a direct object
잡습니다
jap-seum-ni-da — Takes or grabs (formal polite present tense)
영원히
yeong-won-hi — Forever or eternally; for an everlasting duration
채찍을
chae-jjik-eul — A whip (object marker); instrument for striking or driving
휘두르며
hwi-du-reu-myeo — Wielding or swinging while; simultaneous action connector
아주
a-ju — Very or extremely; intensifier for adjectives and adverbs
능숙하게
neung-su-ka-ge — Skillfully or proficiently; with great expertise
몰아가며
mo-ra-ga-myeo — Driving or herding along while doing something simultaneously
줄곧
jul-gok — All along or continuously without interruption
ne — Four; the number four used as a determiner
말로
mal-lo — With horses; using horses as means (instrumental marker)
그녀를
geu-nyeo-reul — Her (object marker); female person as direct object
데려갑니다
de-ryeo-gam-ni-da — Takes someone along; escorts to a destination (formal polite)
노파가
no-pa-ga — An old woman (subject marker); elderly female as subject
있었습니다
it-eot-seum-ni-da — There was; existed (formal polite past tense)
신발
sin-bal — Shoes; footwear worn on the feet
속에
so-ge — Inside of; within a contained space
사는
sa-neun — Living in; residing (present tense modifier form)
아이들이
a-i-deul-i — Children (subject marker); plural form of child
너무
neo-mu — Too or excessively; beyond an acceptable degree
많아
ma-na — Many or numerous; there are a lot (connective form)
해야
hae-ya — Must do; obligatory action (connective obligation form)
할지
hal-ji — What to do; uncertain choice about an action
몰랐습니다
mol-lat-seum-ni-da — Did not know; was unaware (formal polite past tense)
아이들에게
a-i-deul-e-ge — To the children; indirect object marker toward children
빵도
ppang-do — Even bread; not even bread (also or even marker)
없이
eop-si — Without; lacking something entirely
수프만
su-peu-man — Only soup; soup and nothing else (only marker)
아이들
a-i-deul — Children; the plural form of child or kid
모두를
mo-du-reul — All of them (object marker); everyone as direct object
단단히
dan-dan-hi — Firmly or thoroughly; soundly with great force
매질하고
mae-jil-ha-go — Beat or spanked and (connective past action form)
재웠습니다
jae-wot-seum-ni-da — Put to bed or made someone sleep (formal polite past)
가시
ga-si — A thorn or spine; a sharp pointed plant part
나는
na-neun — I (topic marker); first-person singular as topic
숲에
su-pe — In the forest; a location marker for woods
가서
ga-seo — Went and; went there (sequential connective form)
그것을
geu-geo-seul — That thing (object marker); it as a direct object
얻었습니다
eo-deot-seum-ni-da — Obtained or got something (formal polite past tense)
앉아서
an-ja-seo — Sat down and; sitting (sequential connective form)
찾으려
cha-jeu-ryeo — In order to find or look for something (intentive form)
했지만
haet-ji-man — Tried to do, but (contrasting past connective form)
찾을
cha-jeul — To find; able to find (future modifier form)
su — Ability or possibility; used in 'can' constructions
없었기
eop-seot-gi — Because there was not; lacking (causal nominalized form)
때문에
ttae-mu-ne — Because of; due to a reason or cause
집으로
ji-beu-ro — To home; toward one's house (directional marker)
가져왔습니다
ga-jyeo-wat-seum-ni-da — Brought back; carried something home (formal polite past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →