The Real Mother Goose — Page 13
มีหญิงชราคนหนึ่ง ดังที่ฉันได้ยินเล่ามา
昔、一人のおばあさんがいたと聞いています。
มีหญิงชราคนหนึ่งมีลูกชายสามคน
一人のおばあさんに三人の息子がいました。
มีหญิงชราคนหนึ่งในเซอร์รีย์
サリーに一人のおばあさんがいました。
มีหญิงชราคนหนึ่งแห่งกลอสเตอร์
グロスターのおばあさんがいました。
มีหญิงชราคนหนึ่งแห่งแฮร์โรว์
ハローのおばあさんがいました。
มีหญิงชราคนหนึ่งแห่งลีดส์
リーズのおばあさんがいました。
มีหญิงชราคนหนึ่งนั่งปั่นด้าย
一人のおばあさんが糸を紡ぎながら座っていました。
มีหญิงชราคนหนึ่งถูกโยนขึ้นไปในตะกร้า
一人のおばあさんがかごに投げ込まれました。
มีหญิงชราคนหนึ่งที่อาศัยอยู่ในรองเท้า
一人のおばあさんが靴の中に住んでいました。
มีคนเป่าขลุ่ยคนหนึ่งมีวัวอยู่ตัวหนึ่ง
笛吹きの男が一頭の牛を持っていました。
กาลครั้งหนึ่งมีแมวสองตัวแห่งคิลเคนนี
かつてキルケニーに二匹の猫がいました。
มีนกสองตัวนั่งอยู่บนก้อนหิน
二羽の鳥が石の上に座っていました。
แมวสีเทาสองตัว
二匹の灰色の子猫
เดือนกันยายนมีสามสิบวัน
九月は三十日あります。
ม้าขาวสามสิบตัวบนเนินเขาสีแดง
赤い丘の上に三十頭の白い馬がいます。
นี่คือบ้านที่แจ็คสร้าง
これはジャックが建てた家です。
นี่คือวิธีที่สุภาพสตรีขี่ม้า
これが淑女たちの乗馬の仕方です。
ลูกหมูตัวน้อยนี้ไปตลาด
この小さな子豚は市場へ行きました。
หนูตาบอดสามตัว! ดูซิว่าพวกมันวิ่งอย่างไร!
三匹の目の見えないネズミ!どうやって走るか見てごらん!
เด็กสามคนเล่นสไลเดอร์บนน้ำแข็ง
三人の子供が氷の上で滑っていました。
ฟางสามเส้นบนไม้เท้า
杖の上に三本のわら
บุรุษผู้ฉลาดสามคนแห่งโกแธม
ゴーサムの三人の賢者
"ไปนอน! ไปนอน"
「寝なさい!寝なさい!」
เพื่อให้เทียนของคุณใช้ได้นานตลอดไป
ろうそくをいつまでも長持ちさせるために
ไปตลาด ไปตลาด เพื่อซื้อหมูอ้วน
市場へ、市場へ、太った豚を買いに
น้ำตาของทอมมี่และความกลัวของแมรี่
トミーの涙とメアリーの恐れ
ทอม ทอม ลูกชายของคนเป่าขลุ่ย
トム、トム、笛吹きの息子
กระโดดบนถาด
お盆の上でぴょんぴょん跳ねる
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว เมื่อเจนนี่เรนยังเยาว์วัย
昔々、ジェニー・レンがまだ若かった頃のこと
ทวีดเดิลดัมและทวีดเดิลดี
トゥイードルダムとトゥイードルディー
สิบสองคู่แขวนอยู่สูง
十二組が高くかかっています。
ที่พิคคาดิลลี่โอ้!
ピカデリーで、おお!
วี วิลลี่ วิงเกิ้ล วิ่งทั่วเมือง
ウィー・ウィリー・ウィンキーが町中を走り回ります。
เด็กผู้ชายตัวเล็กๆ ทำมาจากอะไร?
男の子は何でできているの?
"วันนี้มีข่าวอะไรบ้าง"
「今日のニュースは何ですか?」
คำสัมผัสของคำว่า porringer คืออะไร?
ポリンジャーの韻を踏む言葉は何ですか?
Vocabulary
- 昔
- mukashi — ในอดีต, เมื่อนานมาแล้ว
- 一人
- hitori — คนเดียว, จำนวนหนึ่งคน
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- おばあさん
- obaasan — คุณยาย, ผู้หญิงสูงอายุ
- が
- ga — อนุภาคบอกประธานของประโยค
- い
- i — รูปย่อของกริยา 'อยู่' (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- た
- ta — อนุภาคบอกกาลอดีต เหตุการณ์ที่เกิดแล้ว
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิง หรือ 'และ'
- 聞い
- kii — รูปผันของกริยา 'ฟัง' หรือ 'ได้ยิน'
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงลำดับการกระทำ
- ます
- masu — รูปสุภาพของกริยาในประโยคบอกเล่า
- に
- ni — อนุภาคบอกสถานที่ เวลา หรือทิศทาง
- 三人
- sannin — สามคน, จำนวนสามคน
- 息子
- musuko — ลูกชาย
- まし
- mashi — รูปผันสุภาพของกริยาช่วยในอดีต
- 糸
- ito — เส้นด้าย, เส้นใยที่ใช้ทอผ้า
- を
- wo — อนุภาคบอกกรรมตรงของกริยา
- 紡ぎ
- tsumуgi — การปั่นด้าย, กริยาปั่นเส้นใย
- ながら
- nagara — ทำสองสิ่งพร้อมกัน 'ขณะที่'
- 座っ
- suwat- — รูปผันของกริยา 'นั่ง'
- かご
- kago — ตะกร้า, ภาชนะสานใส่ของ
- 投げ込ま
- nageкома — รูปผันของ 'โยนใส่' หรือ 'ขว้างเข้าไป'
- れ
- re — รูปผันแสดงกริยาถูกกระทำ (passive)
- 靴
- kutsu — รองเท้า
- 中
- naka — ข้างใน, ภายใน
- 住ん
- sun- — รูปผันของกริยา 'อยู่อาศัย'
- で
- de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- 笛吹き
- fuefuki — คนเป่าขลุ่ย, นักเป่าขลุ่ย
- 男
- otoko — ผู้ชาย, บุรุษ
- 一頭
- ittō — สัตว์ขนาดใหญ่หนึ่งตัว
- 牛
- ushi — วัว, โค
- 持っ
- mot- — รูปผันของกริยา 'ถือ' หรือ 'มี'
- かつて
- katsute — เมื่อครั้งก่อน, ในอดีตกาล
- 二匹
- nihiki — สัตว์เล็กสองตัว เช่น แมว ปลา
- 猫
- neko — แมว
- 二羽
- niwa — นกสองตัว, ลักษณนามสำหรับนก
- 鳥
- tori — นก
- 石
- ishi — หิน, ก้อนหิน
- 上
- ue — ด้านบน, เหนือ
- 灰色
- haiiro — สีเทา
- 子猫
- koneko — ลูกแมว, แมวตัวเล็ก
- 九月
- kugatsu — เดือนกันยายน
- は
- wa — อนุภาคบอกหัวข้อของประโยค
- 三十日
- sanjūnichi — สามสิบวัน
- あり
- ari — รูปผันของกริยา 'มี' หรือ 'เป็น'
- 赤い
- akai — สีแดง
- 丘
- oka — เนินเขา, ที่ดอน
- 三十頭
- sanjūtō — สัตว์ใหญ่สามสิบตัว
- 白い
- shiroi — สีขาว
- 馬
- uma — ม้า
- これ
- kore — สิ่งนี้, นี่ (ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้)
- 建て
- tate — รูปผันของกริยา 'สร้าง' หรือ 'ก่อสร้าง'
- 家
- ie — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
- です
- desu — กริยาเชื่อมสุภาพ 'เป็น, คือ'
- 淑女
- shukujo — สุภาพสตรี, หญิงมีมารยาทงาม
- たち
- tachi — คำต่อท้ายทำให้เป็นพหูพจน์
- 乗馬
- jōba — การขี่ม้า
- 仕方
- shikata — วิธีการ, ท่าทาง
- この
- kono — นี้ (ขยายคำนามที่อยู่ใกล้)
- 小さな
- chiisana — เล็ก, มีขนาดเล็ก
- 子豚
- kobuta — ลูกหมู, หมูตัวเล็ก
- 市場
- ichiba — ตลาด, สถานที่ซื้อขายสินค้า
- へ
- e — อนุภาคบอกทิศทาง 'ไปยัง'
- 行き
- iki — รูปผันของกริยา 'ไป'
- 三匹
- sanbiki — สัตว์เล็กสามตัว
- 目
- me — ตา, อวัยวะสำหรับมอง
- 見え
- mie — รูปผันของกริยา 'มองเห็น'
- ない
- nai — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
- ネズミ
- nezumi — หนู, สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
- どう
- dō — อย่างไร, ในลักษณะใด
- やっ
- yat- — รูปผันของกริยา 'ทำ' หรือ 'กระทำ'
- 走る
- hashiru — วิ่ง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคคำถาม
- 見
- mi — รูปผันของกริยา 'ดู' หรือ 'มอง'
- ごらん
- goran — ดูซิ, ลองดู (รูปสุภาพ)
- 子供
- kodomo — เด็ก, เยาวชน
- 氷
- kōri — น้ำแข็ง
- 滑っ
- subet- — รูปผันของกริยา 'ลื่นไถล'
- 杖
- tsue — ไม้เท้า, ไม้ค้ำยัน
- 三本
- sanbon — สามชิ้น, ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาว
- わら
- wara — ฟาง, ลำต้นข้าวที่แห้งแล้ว
- 賢者
- kenja — นักปราชญ์, ผู้มีปัญญาและความรู้
- 寝
- ne — รูปผันของกริยา 'นอน' หรือ 'นอนหลับ'
- なさい
- nasai — คำบอกให้ทำ, รูปคำสั่งสุภาพ
- ろうそく
- rōsoku — เทียนไข, เทียนที่จุดให้แสงสว่าง
- いつ
- itsu — เมื่อไหร่, ในเวลาใด
- まで
- made — จนถึง, ถึงเวลาหรือสถานที่หนึ่ง
- も
- mo — ด้วย, เช่นกัน, อนุภาคเน้นความ
- 長持ち
- nagamochi — ทนทาน, ใช้ได้นานไม่เสียหายง่าย
- せる
- seru — ทำให้, รูปผันทำให้ผู้อื่นกระทำ
- ため
- tame — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
- 太っ
- futot- — รูปผันของกริยา 'อ้วน' หรือ 'อ้วนพี'
- 豚
- buta — หมู, สุกร
- 買い
- kai — รูปผันของกริยา 'ซื้อ'
- 涙
- namida — น้ำตา
- 恐れ
- osore — ความกลัว, ความหวาดกลัว
- お盆
- obon — ถาด, หรือเทศกาลบอนของญี่ปุ่น
- ぴょんぴょん
- pyonpyon — กระโดดโลดเต้น, เสียงหรือท่ากระโดด
- 跳ね
- hane — รูปผันของกริยา 'กระโดด' หรือ 'กระเด้ง'
- る
- ru — รูปปัจจุบันของกริยากลุ่มที่สอง
- 昔々
- mukashimukashi — กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว, ในนิทาน
- まだ
- mada — ยังคง, ยังอยู่ในสภาพเดิม
- 若かっ
- wakakat- — รูปผันอดีตของ 'หนุ่มสาว, วัยเยาว์'
- 頃
- koro — ช่วงเวลาหนึ่ง, ระหว่างช่วงนั้น
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม
- 十二組
- jūnikumi — สิบสองคู่, สิบสองกลุ่ม
- 高く
- takaku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 'สูง'
- かかっ
- kakat- — รูปผันของกริยา 'แขวน' หรือ 'ใช้เวลา'
- おお
- ō — โอ้, คำอุทานแสดงความรู้สึกตื่นเต้น
- 町中
- machijū — ทั่วเมือง, ทุกมุมของเมือง
- 走り回り
- hashirimawari — วิ่งไปทั่ว, วิ่งวุ่นอยู่ทุกหนแห่ง
- 子
- ko — เด็ก, ลูก, ผู้น้อย
- 何
- nani — อะไร, สิ่งใด
- でき
- deki — รูปผันของกริยา 'ทำได้' หรือ 'สามารถ'
- いる
- iru — อยู่ (สำหรับคนและสัตว์)
- 今日
- kyō — วันนี้
- ニュース
- nyūsu — ข่าว, ข้อมูลใหม่ที่น่าสนใจ
- 韻
- in — สัมผัส, เสียงสระที่คล้องจองกัน
- 踏む
- fumu — เหยียบ, ใช้สัมผัสหรือสัมผัสเสียง
- 言葉
- kotoba — คำพูด, ภาษา, คำศัพท์
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →