← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 31

Thai → Japanese Full Text Level 1/10

และนี่คือขาสำหรับถุงน่อง และนี่คือเท้าสำหรับรองเท้า

そして これは ストッキング の ための 脚、そして これは 靴 の ための 足。

และเขามีจูบให้คุณพ่อหนึ่งครั้ง และให้คุณแม่สองครั้ง ฉันเชื่อเช่นนั้น

そして 彼 は お父さん に キス を ひとつ、お母さん に は ふたつ あげる と 思う。

และทำไมฉันจะรักจอห์นนี่ไม่ได้? และทำไมจอห์นนี่จะรักฉันไม่ได้?

なぜ 私 は ジョニー を 愛して は いけない の?なぜ ジョニー は 私 を 愛して は いけない の?

และทำไมฉันจะรักจอห์นนี่ไม่ได้ เช่นเดียวกับคนอื่นๆ?

なぜ 私 は ほか の 誰か と 同じ よう に ジョニー を 愛して は いけない の?

แจ็ค เจลฟ์ตัวน้อยถูกวางบนหิ้ง เพราะเขาสะกดคำว่า "พาย" ไม่ได้

小さな ジャック ・ ジェルフ は「パイ」の スペル が 書け なかった から、棚 の 上 に 置かれた。

เมื่อป้าของเขา คุณนายเกรซ เห็นใบหน้าเศร้าของเขา เธอ忍不住พูดว่า "โอ้ น่าอาย!"

叔母 の グレイス 夫人 が 彼 の 悲しそうな 顔 を 見て、「あら、いけない!」と 言わずに は いられなかった。

และเนื่องจากเจ้าเจลฟ์ถูกวางบนหิ้ง เพราะสะกดคำว่า "พาย" ไม่ได้ ก็ให้เขายืนอยู่ที่นั่นอย่างบึ้งตึง

そして ジェルフ 坊ちゃん が「パイ」の スペル が 書け なくて 棚 に 乗せ られた の だから、そこ に むっつり 立って いれ ばいい。

และไม่ต้องพูดถึงเขาอีกต่อไป เพราะฉันขอลาเขาอย่างสุดใจ

もう 彼 の こと は 話さ なくて いい、さようなら と 言いたい。

แจ็ค สแปรตกินไขมันไม่ได้ ภรรยาของเขากินเนื้อไม่ได้

ジャック ・ スプラット は 脂肪 が 食べ られなかった、彼 の 妻 は 赤身 が 食べ られなかった。

ดังนั้น ระหว่างทั้งสองคน พวกเขาก็เลียจานจนสะอาด

それで、ふたり 合わせて、皿 を きれいに 平らげた。

หลับเถิดลูกน้อย คุณพ่ออยู่ใกล้ๆ คุณแม่เป็นสุภาพสตรี และนั่นก็ชัดเจนมาก

ねんね、赤ちゃん、お父さん が そば に いる よ。お母さん は 貴婦人、それ は とても 明らか。

แดฟฟี่-ดาวน์-ดิลลี่มาถึงเมืองแล้ว ในชุดกระโปรงสีเหลืองและชุดสีเขียว

ダフィー ・ ダウン ・ ディリー が 町 に やって 来た、黄色い ペチコート と 緑 の ドレス を 着て。

สาวในทางแยกที่พูดไม่ชัด ร้องว่า "กอบเบิล กอบเบิล กอบเบิล"

はっきり 話せ なかった 路地 の 女の子 が、「ゴブル ゴブル ゴブル」と 叫んだ。

ชายบนเนินที่ยืนนิ่งไม่ได้ เดินโซเซไปโซเซมา

じっと 立って いられ なかった 丘 の 上 の 男 は、よたよた よたよた 歩いた。

หลับเถิดลูกน้อย นอนนิ่งๆ กับคุณพ่อเถิด คุณแม่ไปโรงสีแล้ว

ねんね、赤ちゃん、お父さん と 一緒 に 静か に 寝て いて ね、お母さん は 粉屋 へ 行った よ。

เพื่อนำแป้งมาอบเค้ก ดังนั้นขอร้องนะลูกรัก นอนนิ่งๆ เถิด

ケーキ を 焼く ため の 粉 を もらい に 行った よ、だから ねえ 可愛い 赤ちゃん、静か に して いて ね。

Vocabulary

そして
soshite — และ, แล้วก็ (คำเชื่อมประโยค)
これ
kore — สิ่งนี้, อันนี้ (ชี้สิ่งใกล้ตัวผู้พูด)
wa — อนุภาคแสดงหัวเรื่องของประโยค
ストッキング
suthokkingu — ถุงน่อง (เครื่องแต่งกายสำหรับขา)
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
ため
tame — เพื่อ, เพราะว่า (แสดงจุดประสงค์หรือสาเหตุ)
ashi / kyaku — ขา (อวัยวะส่วนล่างของร่างกาย)
kutsu — รองเท้า (สวมใส่ที่เท้า)
ashi — เท้า, ขา (อวัยวะใช้เดิน)
kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย)
お父さん
otōsan — พ่อ (คำเรียกบิดาอย่างสุภาพ)
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เวลา หรือเป้าหมาย
キス
kisu — จูบ (การแสดงความรักหรือทักทาย)
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
ひとつ
hitotsu — หนึ่งอัน, หนึ่งชิ้น (การนับสิ่งของ)
お母さん
okāsan — แม่ (คำเรียกมารดาอย่างสุภาพ)
ふたつ
futatsu — สองอัน, สองชิ้น (การนับสิ่งของ)
あげる
ageru — ให้ (มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น)
to — อนุภาคแสดง 'และ' หรือคำพูดที่อ้างอิง
思う
omou — คิด, รู้สึก (แสดงความคิดเห็นหรือความรู้สึก)
なぜ
naze — ทำไม, เพราะเหตุใด (คำถามถามสาเหตุ)
watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
愛し
aishi — รัก (รูปผันของกริยา 愛する)
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
いけない
ikenai — ไม่ได้, ห้าม (แสดงสิ่งที่ไม่ควรทำ)
ほか
hoka — อื่น ๆ, นอกจากนี้ (สิ่งที่แตกต่างออกไป)
誰か
dareka — ใครบางคน (บุคคลที่ไม่ระบุชื่อ)
同じ
onaji — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
よう
yō — เหมือนกับ, ดูเหมือน (แสดงการเปรียบเทียบ)
小さな
chīsana — เล็ก, จิ๋ว (คำขยายนาม)
パイ
pai — พาย (ขนมอบจากตะวันตก)
スペル
superu — การสะกดคำ (ระบุตัวอักษรของคำ)
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นกรรม
書け
kake — รูปผันของ 'เขียน' (กริยา 書く รูปศักยภาพ)
なかった
nakatta — ไม่ได้ (รูปปฏิเสธอดีตกาล)
から
kara — เพราะว่า, จาก (แสดงสาเหตุหรือจุดเริ่มต้น)
tana — ชั้นวางของ (เฟอร์นิเจอร์สำหรับวางสิ่งของ)
ue — ข้างบน, บน (แสดงตำแหน่ง)
置かれた
okareta — ถูกวาง (รูปถูกกระทำอดีตของ 置く)
叔母
oba — ป้า, น้า (พี่สาวหรือน้องสาวของพ่อหรือแม่)
夫人
fujin — สุภาพสตรี, คุณนาย (คำนำหน้าชื่อผู้หญิงที่สมรส)
悲しそうな
kanashisō na — ดูเหมือนเศร้า (แสดงสีหน้าหรืออารมณ์เศร้า)
kao — ใบหน้า (ส่วนหน้าของศีรษะ)
見て
mite — รูปเชื่อมของ 'มอง, ดู' (กริยา 見る)
あら
ara — โอ้โห! (คำอุทานแสดงความประหลาดใจของผู้หญิง)
言わずに
iwazu ni — โดยไม่พูด (รูปปฏิเสธของกริยา 言う)
いられなかった
irarenakatta — อยู่ไม่ได้ (ไม่อาจระงับตัวเองได้)
坊ちゃん
bocchan — คุณชาย, เด็กชาย (คำเรียกเด็กชายอย่างสุภาพ)
なくて
nakute — ไม่มี (รูปเชื่อมปฏิเสธของ ない)
乗せ
nose — รูปผันของ 'ให้ขึ้น, บรรทุก' (กริยา 乗せる)
られた
rareta — ถูกกระทำ (รูป Passive อดีตกาล)
だから
dakara — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น (แสดงผลลัพธ์)
そこ
soko — ที่นั่น (ชี้สถานที่ใกล้ผู้ฟัง)
むっつり
muttsuri — บึ้งตึง, เงียบขรึม (ลักษณะไม่พูดไม่จา)
立って
tatte — รูปเชื่อมของ 'ยืน' (กริยา 立つ)
いれ
ire — รูปผันของ 'อยู่' หรือ 'ใส่' (กริยา いる/入れる)
ばいい
ba ii — ควรจะ… (แสดงคำแนะนำหรือเงื่อนไข)
もう
mō — แล้ว, อีกแล้ว (แสดงว่าเกิดขึ้นแล้วหรือพอแล้ว)
こと
koto — เรื่อง, สิ่งที่ (แสดงเหตุการณ์หรือแนวคิดนามธรรม)
話さ
hanasa — รูปผันของ 'พูด, คุย' (กริยา 話す)
いい
ii — ดี, โอเค (แสดงความดีหรือการยินยอม)
さようなら
sayōnara — ลาก่อน (คำอำลาเมื่อแยกจากกัน)
言いたい
iitai — อยากพูด, ต้องการจะบอก
脂肪
shibō — ไขมัน (สารอาหารในอาหาร)
食べ
tabe — รูปเชื่อมของ 'กิน' (กริยา 食べる)
られなかった
rarenakatta — ไม่สามารถทำได้ (รูปศักยภาพปฏิเสธอดีต)
tsuma — ภรรยา (คู่สมรสเพศหญิง)
赤身
akami — เนื้อแดง (ส่วนเนื้อที่ไม่มีไขมัน)
それで
sorede — ดังนั้น, แล้วก็ (แสดงผลที่ตามมา)
ふたり
futari — สองคน (การนับจำนวนคน)
合わせて
awasete — รวมกัน, ประกอบกัน
sara — จาน (ภาชนะใส่อาหาร)
きれいに
kirei ni — อย่างสะอาด, อย่างสวยงาม
平らげた
tairageta — กินจนหมด (กินอาหารจนเกลี้ยงจาน)
ねんね
nenne — นอนหลับ (คำเด็กหมายถึงการนอน)
赤ちゃん
akachan — ทารก, เด็กทารก (เด็กแรกเกิด)
そば
soba — ข้างๆ, ใกล้ๆ (แสดงตำแหน่งใกล้เคียง)
いる
iru — อยู่ (กริยาแสดงการมีอยู่ของสิ่งมีชีวิต)
yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นยืนยันหรือบอกข้อมูล
貴婦人
kifujin — สุภาพสตรีชั้นสูง, หญิงผู้ดี
それ
sore — สิ่งนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง)
とても
totemo — มาก, อย่างยิ่ง (ขยายคำคุณศัพท์)
明らか
akiraka — ชัดเจน, เห็นได้ชัด
ダウン
daun — ลง, ดาวน์ (ทิศทางลงหรือลดลง)
machi — เมือง, ย่าน (ชุมชนขนาดกลาง)
やって
yatte — รูปเชื่อมของ 'ทำ, มา' (กริยา やる)
来た
kita — มาแล้ว (รูปอดีตของกริยา 来る)
黄色い
kiiroi — สีเหลือง (คำคุณศัพท์แสดงสี)
ペチコート
pechikōto — เพทีโคต (กระโปรงชั้นในของสตรี)
midori — สีเขียว (สีของใบไม้)
ドレス
doresu — ชุดเดรส (เสื้อผ้าสตรีแบบยาว)
着て
kite — รูปเชื่อมของ 'สวมใส่' (กริยา 着る)
はっきり
hakkiri — ชัดเจน, อย่างแน่ชัด
話せ
hanase — รูปคำสั่งหรือศักยภาพของ 'พูด' (話す)
路地
roji — ซอย, ตรอก (ทางแคบระหว่างอาคาร)
女の子
onna no ko — เด็กผู้หญิง, เด็กหญิง
叫んだ
sakenda — ร้องตะโกน (รูปอดีตของกริยา 叫ぶ)
じっと
jitto — นิ่ง, ไม่ขยับ (อยู่เฉยๆ ไม่เคลื่อนไหว)
いられ
irare — รูปศักยภาพหรือ Passive ของ 'อยู่' (いる)
oka — เนินเขา, เนิน (พื้นที่สูงเล็กน้อย)
otoko — ผู้ชาย, ชาย
よたよた
yotayota — เดินเซ, เดินโซเซ (เดินไม่มั่นคง)
歩いた
aruita — เดินไปแล้ว (รูปอดีตของกริยา 歩く)
一緒
issho — ด้วยกัน, พร้อมกัน
静か
shizuka — เงียบ, สงบ (ไม่มีเสียงดัง)
寝て
nete — รูปเชื่อมของ 'นอน' (กริยา 寝る)
いて
ite — รูปเชื่อมของ 'อยู่' (กริยา いる)
ne — อนุภาคท้ายประโยคขอความเห็นด้วยหรือยืนยัน
粉屋
konaya — โรงสีแป้ง, ร้านขายแป้ง
e — อนุภาคแสดงทิศทาง 'ไปยัง'
行った
itta — ไปแล้ว (รูปอดีตของกริยา 行く)
ケーキ
kēki — เค้ก (ขนมอบหวานจากตะวันตก)
焼く
yaku — อบ, ย่าง (ทำให้สุกด้วยความร้อน)
kona — แป้ง, ผง (วัตถุดิบทำขนมปังหรือเค้ก)
もらい
morai — รับ, ได้รับ (รูปผันของกริยา もらう)
ねえ
nē — เฮ้, นะ (คำเรียกร้องความสนใจหรืออุทาน)
可愛い
kawaii — น่ารัก, น่าเอ็นดู
して
shite — รูปเชื่อมของ 'ทำ' (กริยา する)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →