The Real Mother Goose — Page 32
แนนซี่ ดอว์สัน นั้นโก้มาก
ナンシー・ドーソン は とても おしゃれ でした。
เธอไม่ยอมลุกขึ้นไปเลี้ยงหมู
彼女 は 豚 に えさ を やる ため に 起き よう と し ませ ん でした。
เธอนอนอยู่บนเตียงจนถึงแปดหรือเก้าโมง
彼女 は 八時 か 九時 まで ベッド で 寝て い まし た。
ก็เลยน่าสงสารแนนซี่ ดอว์สันจริงๆ
だから、かわいそう な ナンシー・ドーソン。
คุณรู้จักแนนซี่ ดอว์สันไหมที่รัก
ねえ、ナンシー・ドーソン を 知って いる?
ผู้หญิงที่ขายข้าวบาร์เลย์น่ะ
大麦 を 売る 女性 の こと を。
เธอไม่ยอมลุกขึ้นไปให้อาหารหมูของเธอ
彼女 は 豚 に えさ を やる ため に 起き よう と し ない の です。
แฮนดี้ แพนดี้ หนุ่มน้อยผู้สง่างาม
ハンディ・パンディ、おしゃれ な 男の子。
ชอบเค้กพลัมและลูกอมน้ำตาล
プラム ケーキ と 砂糖 菓子 が 大好き。
เขาไปซื้อของที่ร้านขายของชำ
彼 は 食料品店 で それ を 買い まし た。
แล้วก็กระโดดออกมา กระโดด กระโดด กระโดด
そして、ぴょん、ぴょん、ぴょん と 出て き まし た!
แจ็คและจิลล์ขึ้นไปบนเนินเขา
ジャック と ジル は 丘 を 登り まし た。
เพื่อไปตักน้ำใส่ถัง
水 を バケツ に 汲む ため に。
แจ็คล้มลงและศีรษะได้รับบาดเจ็บ
ジャック は 転ん で、頭 を 打ち まし た。
และจิลล์ก็กลิ้งตามลงมา
そして ジル も 転がり 落ち て き まし た。
จากนั้นแจ็คก็ลุกขึ้นและวิ่งจ้ำไป
それから ジャック は 立ち上がり、急い で 走り まし た。
เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
できる だけ 速く。
ไปหาคุณยายด็อบเพื่อให้รักษาหัว
頭 を 治して もらう ため に、ド ブ おばあさん の ところ へ 行き まし た。
ด้วยน้ำส้มสายชูและกระดาษสีน้ำตาล
酢 と 茶色い 紙 で。
ก, ข, ค, ง เพื่อนเล่น โปรดตกลงกันด้วย
A、B、C、D、遊び友達 よ、仲良く し て ね。
จ, ฉ, ช ก็ดี มันก็จะเป็นเช่นนั้น
E、F、G、そう、その よう に し ましょう。
ญ, ฎ, ฏ เราจะอยู่ร่วมกันอย่างสงบสุข
J、K、L、平和 に 暮らし ましょう。
ฐ, ฑ, ฒ มาเล่นกันเถอะ
M、N、O、さあ、遊び に 行き ましょう。
ณ, ด, ต, ถ ขอให้เรามีความรัก
P、Q、R、S、愛 を 持ち ましょう。
ท, ธ, น จะไม่ทะเลาะหรือตาย
W、X、Y、けんか も せず、死に も し ませ ん。
Z และเครื่องหมาย & ไปโรงเรียนตามคำสั่ง
Z と アンパサンド は、言われた通り に 学校 へ 行き ます。
เต้นรำให้พ่อดูนะ ลูกชายน้อยที่รัก
お父さん に 踊って 見せて、かわいい 坊や。
เต้นรำให้พ่อดูนะ ลูกแกะน้อยที่รัก
お父さん に 踊って 見せて、かわいい 子羊 ちゃん。
เจ้าจะได้ปลาตัวเล็กๆ บนจานน้อยๆ
小さな お皿 に 小さな 魚 を もらえる よ。
เจ้าจะได้ปลา เมื่อเรือกลับมาถึงฝั่ง
船 が 帰って き たら、魚 を もらえる よ。
Vocabulary
- は
- wa — คำช่วยแสดงประธานของประโยค
- とても
- totemo — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
- おしゃれ
- oshare — แต่งตัวดี, มีสไตล์, เก๋ไก๋
- でした
- deshita — กริยาช่วยแสดงอดีตกาลสุภาพ
- 彼女
- kanojo — เธอ, ผู้หญิงที่กล่าวถึง
- 豚
- buta — สัตว์หมู เลี้ยงเอาเนื้อ
- に
- ni — คำช่วยแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดประสงค์
- えさ
- esa — อาหารที่ให้แก่สัตว์เลี้ยง
- を
- o — คำช่วยแสดงกรรมของกริยา
- やる
- yaru — ให้, ทำ, ใช้กับสัตว์หรือคนสนิท
- ため
- tame — เพื่อ, แสดงจุดประสงค์หรือเหตุผล
- 起き
- oki — รูปก้านของกริยา ตื่นนอน
- よう
- yō — คำช่วยแสดงความตั้งใจหรือเจตนา
- と
- to — คำช่วยแสดงการอ้างอิง หรือ และ
- し
- shi — รูปก้านของกริยา する ทำ
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพเชิงปฏิเสธ
- ん
- n — คำลงท้ายปฏิเสธ ใช้คู่กับ ませ
- 八時
- hachiji — เวลาแปดโมง
- か
- ka — คำช่วยสร้างประโยคคำถาม
- 九時
- kuji — เวลาเก้าโมง
- まで
- made — จนถึง, แสดงขอบเขตเวลาหรือสถานที่
- ベッド
- beddo — เตียงนอน
- で
- de — คำช่วยแสดงสถานที่หรือวิธีการ
- 寝て
- nete — รูป て ของกริยา นอนหลับ
- い
- i — รูปย่อของ いる แสดงสภาวะต่อเนื่อง
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต
- た
- ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาล
- だから
- dakara — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- かわいそう
- kawaisō — น่าสงสาร, น่าเวทนา
- な
- na — คำช่วยเชื่อมคุณศัพท์ na กับคำนาม
- ねえ
- nē — คำอุทานเรียกความสนใจหรือยืนยัน
- 知って
- shitte — รูป て ของกริยา รู้, ทราบ
- いる
- iru — อยู่, แสดงสภาวะต่อเนื่อง
- 大麦
- ōmugi — ข้าวบาร์เลย์ พืชธัญพืชชนิดหนึ่ง
- 売る
- uru — ขาย, จำหน่ายสินค้า
- 女性
- josei — ผู้หญิง, เพศหญิง
- の
- no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมนาม
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม
- ない
- nai — ไม่, แสดงการปฏิเสธ
- です
- desu — กริยาช่วยสุภาพ แสดงความเป็น
- 男の子
- otoko no ko — เด็กผู้ชาย
- プラム
- puramu — ผลไม้พลัม รสหวานอมเปรี้ยว
- ケーキ
- kēki — เค้ก ขนมอบหวาน
- 砂糖
- satō — น้ำตาล ใช้ทำความหวาน
- 菓子
- kashi — ขนม ของหวาน
- が
- ga — คำช่วยแสดงประธานหรือกรรมที่เน้น
- 大好き
- daisuki — ชอบมาก, หลงรัก
- 彼
- kare — เขา ผู้ชายที่กล่าวถึง
- 食料品店
- shokuryōhinten — ร้านขายของชำหรือร้านขายอาหาร
- それ
- sore — สิ่งนั้น สรรพนามชี้สิ่งห่างผู้พูด
- 買い
- kai — รูปก้านของกริยา ซื้อ
- そして
- soshite — แล้วก็, จากนั้น แสดงลำดับเหตุการณ์
- ぴょん
- pyon — เสียงหรืออาการกระโดดเด้งๆ
- 出て
- dete — รูป て ของกริยา ออกไป
- き
- ki — รูปก้านของกริยา くる มา
- 丘
- oka — เนินเขา พื้นที่สูงกว่าพื้นดินรอบข้าง
- 登り
- nobori — รูปก้านของกริยา ปีนขึ้น, ไต่ขึ้น
- 水
- mizu — น้ำ ของเหลวใสไม่มีสี
- バケツ
- baketsu — ถัง ภาชนะใส่น้ำหรือของเหลว
- 汲む
- kumu — ตักน้ำ, วิดน้ำจากแหล่งน้ำ
- 転ん
- koron — รูปก้านของกริยา ล้ม, สะดุดล้ม
- 頭
- atama — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
- 打ち
- uchi — รูปก้านของกริยา ตี, กระแทก
- も
- mo — ก็, ด้วย แสดงการเพิ่มเติม
- 転がり
- korogari — รูปก้านของกริยา กลิ้ง, หมุนตัว
- 落ち
- ochi — รูปก้านของกริยา ตกลงมา
- て
- te — คำช่วยเชื่อมกริยาต่อเนื่อง
- それから
- sorekara — หลังจากนั้น, ต่อมา
- 立ち上がり
- tachiagari — รูปก้านของกริยา ลุกขึ้นยืน
- 急い
- isoi — รูปก้านของกริยา รีบเร่ง, เร่งรีบ
- 走り
- hashiri — รูปก้านของกริยา วิ่ง
- できる
- dekiru — ทำได้, สามารถ
- だけ
- dake — เท่านั้น, แค่ แสดงขอบเขต
- 速く
- hayaku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ เร็ว
- 治して
- naoshite — รูป て ของกริยา รักษา, ซ่อมแซม
- もらう
- morau — ได้รับ, ขอให้คนอื่นทำให้
- ドブ
- dobu — ท่อระบายน้ำ, ร่องน้ำโสโครก
- おばあさん
- obāsan — คุณยาย หรือหญิงชรา
- ところ
- tokoro — สถานที่, ตอนที่, จุดที่
- へ
- e — คำช่วยแสดงทิศทางการเคลื่อนที่
- 行き
- iki — รูปก้านของกริยา ไป
- 酢
- su — น้ำส้มสายชู รสเปรี้ยว
- 茶色い
- chairo i — สีน้ำตาล
- 紙
- kami — กระดาษ วัสดุแบนใช้เขียน
- 遊び友達
- asobi tomodachi — เพื่อนเล่น, เพื่อนที่เล่นด้วยกัน
- よ
- yo — คำลงท้ายแสดงการยืนยันหรือแจ้งข้อมูล
- 仲良く
- nakayoku — อยู่ร่วมกันอย่างกลมเกลียว, รักใคร่กัน
- ね
- ne — คำลงท้ายขอความเห็นชอบหรือยืนยัน
- そう
- sō — อย่างนั้น, ใช่ แสดงการยืนยัน
- その
- sono — นั้น คำชี้สิ่งอยู่ใกล้ผู้ฟัง
- ましょう
- mashō — ไปทำ...กันเถอะ แสดงข้อเสนอ
- 平和
- heiwa — สันติภาพ, ความสงบสุข
- 暮らし
- kurashi — การดำรงชีวิต, วิถีชีวิตประจำวัน
- さあ
- sā — คำอุทานชวนทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 遊び
- asobi — การเล่น, กิจกรรมสนุกสนาน
- 愛
- ai — ความรัก, ความเมตตา
- 持ち
- mochi — รูปก้านของกริยา ถือ, มี
- けんか
- kenka — การทะเลาะ, การต่อสู้วิวาท
- せず
- sezu — รูปปฏิเสธก้านกริยา ไม่ทำ
- 死に
- shini — รูปก้านของกริยา ตาย
- 言われた通り
- iwareta tōri — ตามที่ถูกบอก, ตามคำสั่งที่ได้รับ
- 学校
- gakkō — โรงเรียน สถานที่เรียนหนังสือ
- ます
- masu — คำช่วยสุภาพในรูปปัจจุบันหรืออนาคต
- お父さん
- otōsan — คุณพ่อ, พ่อ
- 踊って
- odotte — รูป て ของกริยา เต้นรำ
- 見せて
- misete — รูป て ของกริยา แสดงให้ดู
- かわいい
- kawaii — น่ารัก, น่าเอ็นดู
- 坊や
- bōya — เด็กชายตัวน้อย คำเรียกแสดงความเอ็นดู
- 子羊
- kobitsuji — ลูกแกะ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- ちゃん
- chan — คำต่อท้ายชื่อแสดงความเอ็นดูหรือสนิทสนม
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย, ตัวน้อยๆ
- お皿
- osara — จาน ภาชนะใส่อาหาร
- 魚
- sakana — ปลา สัตว์น้ำมีครีบ
- もらえる
- moraeru — รูปศักยภาพของ もらう ได้รับได้
- 船
- fune — เรือ ยานพาหนะทางน้ำ
- 帰って
- kaette — รูป て ของกริยา กลับบ้าน
- たら
- tara — คำช่วยแสดงเงื่อนไข ถ้า...แล้ว
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →