The Real Mother Goose — Page 40
ลูกแกะน้อยขายได้
子羊を売ります
ถ้าฉันมีเงินมากเท่าที่นับได้
もし私が数えきれないほどのお金を持っていたなら
ฉันจะไม่มีวันร้องขายลูกแกะน้อยอีกเลย
もう二度と子羊を売ると叫ぶことはないでしょう
ลูกแกะน้อยขายได้ ลูกแกะน้อยขายได้
子羊を売ります、子羊を売ります
ฉันจะไม่มีวันร้องขายลูกแกะน้อยอีกเลย
もう二度と子羊を売ると叫ぶことはないでしょう
เด็กชายและนกกระจอก
少年とスズメ
นกกระจอกตัวเล็กนั่งอยู่บนต้นไม้สีเขียว
小さなスズメが緑の木の上に座っていました
มันร้องจิ๊บจิ๊บอย่างร่าเริงมาก
彼はとても陽気にさえずっていました
เด็กซนคนหนึ่งเดินมาพร้อมกับธนูและลูกศรเล็กๆ ของเขา
いたずらな男の子が小さな弓と矢を持ってやってきました
ตั้งใจจะยิงนกกระจอกตัวเล็กนี้
この小さなスズメを射ようと決意していました
นกกระจอกตัวเล็กนี้จะทำให้ฉันได้กินสตูว์
この小さなスズメでシチューを作ろう
และเครื่องในของมันจะทำให้ฉันได้กินพายชิ้นเล็กๆ ด้วย
そしてその内臓で小さなパイも作れる
โอ้ ไม่นะ นกกระจอกพูดว่า ฉันจะไม่ยอมเป็นสตูว์
「いいえ」とスズメは言いました「私はシチューにはなりません」
มันจึงกระพือปีกและบินหนีไป
そして羽をはばたかせて飛び去りました
หญิงชราในตะกร้า
かごの中のおばあさん
มีหญิงชราคนหนึ่งถูกโยนขึ้นไปในตะกร้า
一人のおばあさんがかごの中に投げ上げられました
สูงกว่าดวงจันทร์ถึงสิบเจ็ดเท่า
月よりも十七倍も高く
แต่ไม่มีใครรู้ว่าเธอกำลังจะไปที่ไหน
しかしどこへ行くのか誰にもわかりませんでした
เพราะใต้แขนของเธอเธอถือไม้กวาดไว้
なぜなら彼女は腕の下にほうきを抱えていたからです
หญิงชรา หญิงชรา หญิงชรา ฉันพูดว่า
「おばあさん、おばあさん、おばあさん」と私は言いました
คุณกำลังจะไปที่ไหน สูงขึ้นไปแค่ไหน
「どこへ、どこへ、どこへそんなに高く行くのですか」
เพื่อกวาดใยแมงมุมออกจากท้องฟ้า
「空のクモの巣を掃除するためです」
และฉันจะกลับมาหาคุณในไม่ช้า
「そしてすぐにあなたのところへ戻ってきます」
วันแรกของเดือนพฤษภาคม
五月一日
สาวงามที่ในวันแรกของเดือนพฤษภาคม
五月一日に
ออกไปยังทุ่งนาตั้งแต่รุ่งสาง
夜明けに野原へ出かけ
และล้างหน้าด้วยน้ำค้างจากต้นฮอว์ธอร์น
サンザシの木の露で顔を洗う美しい乙女は
จะสวยงามตลอดไป
永遠に美しくいられるでしょう
ซูขี้อ้อน
すねているスー
นี่คือซูขี้อ้อน
これがすねているスーです
เราจะทำอย่างไรดี
どうすればいいでしょう
หันหน้าของเธอเข้าหาผนัง
彼女の顔を壁に向けましょう
จนกว่าเธอจะสติมา
彼女が正気に戻るまで
บ้านที่แจ็คสร้าง
ジャックが建てた家
นี่คือบ้านที่แจ็คสร้าง
これはジャックが建てた家です
Vocabulary
- 子羊
- kohitsuji — ลูกแกะ สัตว์ตัวเล็กน่ารัก
- を
- wo — คำช่วยแสดงกรรมในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- 売り
- uri — การขาย หรือ กริยาขาย (รูปต้น)
- ます
- masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- もし
- moshi — ถ้าหาก ใช้เริ่มต้นประโยคเงื่อนไข
- 私
- watashi — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- が
- ga — คำช่วยแสดงประธานในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- 数え
- kazoe — นับ กริยานับจำนวนสิ่งของ
- ない
- nai — ไม่ ปฏิเสธ ไม่มี
- ほど
- hodo — ประมาณ ราว ถึงขนาด
- の
- no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- お金
- okane — เงิน ทรัพย์สินที่ใช้ซื้อขาย
- 持っ
- motte — ถือ มี ครอบครองสิ่งของ
- て
- te — คำเชื่อมกริยาต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่น
- い
- i — อยู่ มีอยู่ (กริยาแสดงสถานะ)
- た
- ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- なら
- nara — ถ้า หากว่า แสดงเงื่อนไขสมมติ
- もう
- mou — อีกแล้ว แล้ว หรือ ไม่อีกต่อไป
- 二度と
- nidoto — ไม่อีกเลย ไม่เป็นครั้งที่สองอีก
- 売る
- uru — ขาย นำสินค้าไปแลกเงิน
- と
- to — คำเชื่อมหรือคำอ้างอิง และ กับ
- 叫ぶ
- sakebu — ตะโกน叫บ ร้องเสียงดัง
- こと
- koto — สิ่งที่ เรื่องที่ ใช้แปลงกริยาเป็นนาม
- は
- wa — คำช่วยแสดงหัวข้อประโยคภาษาญี่ปุ่น
- でしょう
- deshou — คงจะ น่าจะ แสดงการคาดเดา
- 少年
- shounen — เด็กชาย เยาวชนชาย
- スズメ
- suzume — นกกระจอก นกตัวเล็กพบทั่วไป
- 小さな
- chiisana — เล็ก มีขนาดเล็กน้อย
- 緑
- midori — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 木
- ki — ต้นไม้ พืชยืนต้น
- 上
- ue — ข้างบน ด้านบน ตำแหน่งสูงกว่า
- に
- ni — คำช่วยแสดงสถานที่ เวลา หรือทิศทาง
- 座っ
- suwatte — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามชาย
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 陽気
- youki — ร่าเริง สดชื่น มีอารมณ์ดี
- さえずっ
- saezutte — ร้องเจื้อยแจ้ว เสียงนกร้องไพเราะ
- いたずら
- itazura — tiやง ซุกซน ชอบเล่นตลกซนเกิน
- な
- na — คำเชื่อมคำคุณศัพท์แบบ na-adjective
- 男の子
- otokonoko — เด็กผู้ชาย เด็กชาย
- 弓
- yumi — ธนู อาวุธยิงลูกศร
- 矢
- ya — ลูกศร ใช้คู่กับธนู
- やっ
- yatte — ทำ กระทำ (รูปย่อของ やって)
- き
- ki — มา (รูปหนึ่งของกริยา くる มา)
- この
- kono — นี้ ใช้ขยายนามที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 射よ
- iye — ยิง! คำสั่งให้ยิงธนูหรืออาวุธ
- う
- u — คำลงท้ายแสดงเจตนาหรือการชักชวน
- 決意
- ketsui — ตัดสินใจ มุ่งมั่นกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- し
- shi — กริยาเชื่อม ทำ (รูปหนึ่งของ する)
- で
- de — คำช่วยแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเหตุผล
- シチュー
- shichuu — สตูว์ อาหารตุ๋นข้น
- 作ろ
- tsukuro — ทำ สร้าง (รูปแสดงเจตนา)
- そして
- soshite — แล้วก็ และจากนั้น ใช้เชื่อมประโยค
- その
- sono — นั้น ใช้ขยายนามที่อยู่ห่างออกไป
- 内臓
- naizou — อวัยวะภายใน เครื่องในสัตว์
- パイ
- pai — พาย ขนมอบมีไส้
- も
- mo — ก็ด้วย เช่นกัน ใช้เพิ่มสิ่งอื่น
- 作れ
- tsukure — ทำได้ สามารถสร้างหรือประกอบ
- る
- ru — คำลงท้ายกริยาปัจจุบันในภาษาญี่ปุ่น
- いいえ
- iie — ไม่ ปฏิเสธอย่างสุภาพ
- 言い
- ii — พูด กล่าว บอก (รูปต้น)
- なり
- nari — กลายเป็น หรือ โดยทันที (รูปหนึ่ง)
- 羽
- hane — ปีก ขนนก
- はばたか
- habataka — กระพือปีก (รูปฐานกริยา)
- 飛び去り
- tobisari — บินหนีไป จากไปด้วยการบิน
- かご
- kago — กรง ตะกร้า ภาชนะสาน
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ด้านใน
- おばあさん
- obaasan — คุณยาย ผู้หญิงสูงอายุ
- 一人
- hitori — คนเดียว หนึ่งคน
- 投げ
- nage — โยน ขว้าง ปา
- 上げ
- age — ยก ขึ้น ส่งขึ้นไปด้านบน
- られ
- rare — ถูก (ส่วนหนึ่งของรูปถูกกระทำ)
- 月
- tsuki — ดวงจันทร์ หรือ เดือน
- より
- yori — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
- 十七
- juushichi — สิบเจ็ด ตัวเลข 17
- 倍
- bai — เท่า เป็นตัวคูณจำนวน
- 高く
- takaku — สูง อย่างสูง (รูปขยายกริยา)
- しかし
- shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงข้อขัดแย้ง
- どこ
- doko — ที่ไหน คำถามถามสถานที่
- へ
- e — ไปยัง คำช่วยแสดงทิศทาง
- 行く
- iku — ไป เคลื่อนที่จากจุดหนึ่งสู่อีกที่
- か
- ka — คำถาม ลงท้ายประโยคถาม
- 誰
- dare — ใคร คำถามถามบุคคล
- わかり
- wakari — เข้าใจ รู้ ทราบ
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า เนื่องจาก ใช้อธิบายเหตุผล
- 彼女
- kanojo — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามหญิง
- 腕
- ude — แขน ส่วนร่างกายตั้งแต่ไหล่ถึงมือ
- 下
- shita — ข้างล่าง ด้านล่าง ตำแหน่งต่ำกว่า
- ほうき
- houki — ไม้กวาด อุปกรณ์กวาดทำความสะอาด
- 抱え
- kakae — อุ้ม แบก ถือไว้ในอ้อมแขน
- から
- kara — จาก เพราะ คำช่วยแสดงต้นทางหรือเหตุผล
- です
- desu — คือ เป็น คำลงท้ายสุภาพแสดงสถานะ
- そんな
- sonna — แบบนั้น อย่างนั้น ใช้ขยายนาม
- 空
- sora — ท้องฟ้า บริเวณเหนือพื้นดิน
- クモ
- kumo — แมงมุม สัตว์ที่มีแปดขา
- 巣
- su — รัง รังนก รังแมลง หรือใยแมงมุม
- 掃除
- souji — ทำความสะอาด กวาดถูบ้าน
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาที่ใช้บ่อยที่สุด
- ため
- tame — เพื่อ เพื่อจุดประสงค์ใดสิ่งหนึ่ง
- すぐ
- sugu — ทันที เร็วๆ นี้ ในไม่ช้า
- あなた
- anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองสุภาพ
- ところ
- tokoro — สถานที่ ตอนที่ จุดที่
- 戻っ
- modotte — กลับมา คืนสู่จุดเดิม
- 五月
- gogatsu — เดือนพฤษภาคม เดือนที่ห้าของปี
- 一日
- tsuitachi — วันที่หนึ่ง วันแรกของเดือน
- 夜明け
- yoake — รุ่งเช้า รุ่งอรุณ เวลาที่ฟ้าสว่าง
- 野原
- nohara — ทุ่งหญ้า ที่โล่งในชนบท
- 出かけ
- dekake — ออกไปข้างนอก ออกเดินทาง
- 露
- tsuyu — น้ำค้าง หยดน้ำบนใบไม้ยามเช้า
- 顔
- kao — ใบหน้า หน้า
- 洗う
- arau — ล้าง ทำความสะอาดด้วยน้ำ
- 美しい
- utsukushii — สวยงาม งดงาม มีความงาม
- 乙女
- otome — สาวพรหมจารี หญิงสาวบริสุทธิ์
- 永遠
- eien — นิรันดร์ ตลอดไป ไม่มีวันสิ้นสุด
- 美しく
- utsukushiku — อย่างสวยงาม (รูปขยายกริยา)
- られる
- rareru — ถูกกระทำ หรือ สามารถทำได้
- すねて
- sunete — ngเจ้าอารมณ์ น้อยใจ หน้างอ
- いる
- iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
- これ
- kore — นี่ สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- どう
- dou — อย่างไร ในลักษณะใด คำถามวิธีการ
- すれ
- sure — ทำ (รูปหนึ่งของ する ในโครงสร้างเงื่อนไข)
- ば
- ba — ถ้า รูปเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น
- いい
- ii — ดี โอเค ใช้ได้ เหมาะสม
- 壁
- kabe — กำแพง ผนัง ฝาผนัง
- 向け
- muke — หัน หันหน้าไปทาง มุ่งไปที่
- ましょう
- mashou — มาทำ...กันเถอะ รูปชักชวนสุภาพ
- 正気
- shouki — สติสัมปชัญญะ มีสติปกติ ไม่เสียสติ
- 戻る
- modoru — กลับคืน กลับสู่สภาพเดิม
- まで
- made — จนถึง จนกระทั่ง ถึงเวลา/สถานที่
- 建て
- tate — สร้าง ก่อสร้าง (อาคารหรือสิ่งปลูกสร้าง)
- 家
- ie — บ้าน ที่พักอาศัย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →