← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 49

Thai → Japanese Full Text Level 1/10

กาแฟและชา

コーヒーとお茶

ฉันกับน้องสาวชื่อมอลลี่ทะเลาะกัน

私とモリーという妹はけんかをしました

คุณคิดว่าเรื่องอะไรกันล่ะ?

何のことでもめたと思いますか?

เธอชอบกาแฟและฉันชอบชา

彼女はコーヒーが好きで、私はお茶が好きでした

นั่นแหละคือเหตุผลที่เราตกลงกันไม่ได้

それが私たちが仲良くできなかった理由です

แมวมิว

ネコのミュー

แมวมิวกระโดดข้ามถ่านหิน

ミューちゃんは石炭を飛び越えました

และทำให้ชุดเดรสสวยที่สุดของเธอไหม้เป็นรูใหญ่

そして一番きれいなペチコートに大きな穴を焦がしてしまいました

แมวน้อยน่าสงสารกำลังร้องไห้ เธอจะไม่ได้ดื่มนมอีกแล้ว

かわいそうなミューちゃんは泣いています、もうミルクはもらえません

จนกว่าชุดเดรสสวยที่สุดของเธอจะได้รับการซ่อมด้วยผ้าไหม

一番きれいなペチコートが絹で繕われるまでは

เด็กหญิงน้อยที่มีผมหยิก

くるくる巻き毛の女の子

มีเด็กหญิงน้อยคนหนึ่งที่มีผมหยิกเล็กๆ

小さなくるくる巻き毛を持つ女の子がいました

อยู่ตรงกลางหน้าผากของเธอพอดี

ちょうど額の真ん中にありました

เมื่อเธอเป็นเด็กดี เธอก็ดีมากๆ

おとなしいときは、とてもとてもいい子でした

และเมื่อเธอเป็นเด็กซน เธอก็แย่มาก

でもわがままなときは、ひどい子でした

ความฝัน

ความฝันในคืนวันศุกร์ที่เล่าในวันเสาร์

金曜日の夜の夢を土曜日に話すと

จะเป็นความจริงอย่างแน่นอน ไม่ว่าจะเก่าแค่ไหน

どんなに古くても必ず本当になります

เรื่องไก่และวัว

おんどりと牛の話

ไก่อยู่บนหลังคาบ้านกำลังเป่าแตร

おんどりは屋根の上でラッパを吹いています

วัวอยู่ในยุ้งฉางกำลังนวดข้าวโพด

牛は納屋でトウモロコシを脱穀しています

สาวใช้ในทุ่งหญ้ากำลังเกี่ยวหญ้า

娘たちは草原で干し草を作っています

เป็ดในแม่น้ำกำลังว่ายน้ำไป

川のカモたちは泳いで行きます

สำหรับทารก

赤ちゃんへ

หนูจะได้แอปเปิล

あなたにはリンゴをあげましょう

หนูจะได้พลัม

あなたにはプラムをあげましょう

หนูจะได้กระดิ่ง

あなたにはガラガラをあげましょう

เมื่อพ่อกลับบ้าน

パパが帰ってきたら

ตัวฉันเอง

自分自身

ขณะที่ฉันเดินคนเดียว

私が一人で歩いていると

และพูดคุยกับตัวเอง

自分自身に話しかけていると

ตัวฉันเองบอกกับฉันว่า

自分自身が私にこう言いました

"จงดูแลตัวเอง

「自分自身に気をつけなさい

ระวังรักษาตัวเองด้วย

自分自身を大切にしなさい

เพราะไม่มีใครสนใจเธอหรอก"

誰もあなたのことを気にかけてくれないのだから」

ฉันตอบตัวเอง

私は自分自身に答えました

และพูดกับตัวเองด้วยคำตอบที่เหมือนกัน

そして同じように言い返しました

"จงดูแลตัวเองหรือไม่ก็ตาม

「自分自身に気をつけても気をつけなくても

ผลลัพธ์ก็จะเหมือนกันอยู่ดี"

結果は同じことです」

Vocabulary

コーヒー
kōhī — เครื่องดื่มที่ทำจากเมล็ดกาแฟ
to — คำเชื่อมแสดงการระบุหรือการอ้างคำพูด
お茶
ocha — เครื่องดื่มชาแบบญี่ปุ่น
watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
という
to iu — วลีที่ใช้อ้างชื่อหรืออ้างคำพูด
imōto — น้องสาวของตนเอง
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
けんか
kenka — การทะเลาะวิวาทหรือการโต้เถียงกัน
wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
しました
shimashita — รูปอดีตกาลสุภาพของกริยา する (ทำ)
nani — คำถามแปลว่า อะไร
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
こと
koto — สิ่งของ เรื่องราว หรือเหตุการณ์ที่เป็นนามธรรม
de — อนุภาคแสดงสาเหตุ สถานที่ หรือวิธีการ
もめた
mometa — รูปอดีตกาลของ もめる แปลว่า ขัดแย้งกัน
思います
omoimasu — กริยาสุภาพแปลว่า คิดว่า หรือ เชื่อว่า
ka — อนุภาคท้ายประโยคคำถาม
彼女
kanojo — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง แปลว่า เธอ
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
好き
suki — คำคุณศัพท์แปลว่า ชอบ หรือ รัก
でした
deshita — รูปอดีตกาลสุภาพของ です (เป็น/คือ)
それ
sore — สรรพนามชี้เฉพาะแปลว่า สิ่งนั้น หรือ นั่น
私たち
watashitachi — สรรพนามพหูพจน์ แปลว่า พวกเรา
仲良く
nakayoku — รูปวิเศษณ์แปลว่า อย่างสนิทสนม กลมเกลียวกัน
でき
deki — รูปก้านของ できる แปลว่า สามารถทำได้
なかった
nakatta — รูปปฏิเสธอดีตกาลแปลว่า ไม่มี หรือ ไม่ได้
理由
riyū — สาเหตุหรือเหตุผลของสิ่งที่เกิดขึ้น
です
desu — คำกริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า เป็น หรือ คือ
ネコ
neko — สัตว์เลี้ยงที่เรียกว่าแมว
ちゃん
chan — คำต่อท้ายชื่อแสดงความน่ารักหรือความสนิทสนม
石炭
sekitan — แร่เชื้อเพลิงสีดำที่ใช้ก่อไฟ
飛び越え
tobikoe — รูปก้านของ 飛び越える แปลว่า กระโดดข้าม
ました
mashita — คำลงท้ายอดีตกาลสุภาพสำหรับกริยา
そして
soshite — คำเชื่อมประโยคแปลว่า แล้วก็ หรือ และแล้ว
一番
ichiban — แปลว่า ที่สุด หรือ อันดับหนึ่ง
きれい
kirei — คำคุณศัพท์แปลว่า สวยงาม หรือ สะอาด
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับคำนาม
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
大きな
ōkina — คำคุณศัพท์แปลว่า ใหญ่โต
ana — รู หรือช่องที่เกิดขึ้นในวัตถุ
焦がして
kogashite — รูป て ของ 焦がす แปลว่า ทำให้ไหม้เกรียม
しまい
shimai — รูปก้านของ しまう แสดงผลที่ไม่คาดหวัง
かわいそう
kawaisō — คำแสดงความสงสารหรือความน่าเวทนา
泣いて
naite — รูป て ของ 泣く แปลว่า กำลังร้องไห้
います
imasu — กริยาสุภาพแสดงสภาวะต่อเนื่อง (อยู่/กำลัง)
もう
mō — คำวิเศษณ์แปลว่า แล้ว หรือ อีกต่อไป
ミルク
miruku — นม โดยทั่วไปหมายถึงนมวัว
もらえ
morae — รูปก้านศักยภาพของ もらう แปลว่า รับได้
ません
masen — รูปปฏิเสธสุภาพของกริยา
kinu — ผ้าไหมที่ได้จากรังไหม
繕われる
tsukurōwareru — รูป passive ของ 繕う แปลว่า ถูกซ่อมแซม
まで
made — คำบอกขอบเขตแปลว่า จนกว่า หรือ ถึง
くるくる
kurukuru — คำเลียนเสียง/ลักษณะการหมุนเวียนเป็นวงกลม
巻き毛
makige — ผมหยักโศกหรือผมม้วนเป็นลอน
女の子
onna no ko — เด็กผู้หญิง
小さな
chīsana — คำคุณศัพท์แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก
持つ
motsu — กริยาแปลว่า ถือ มี หรือ ครอบครอง
いました
imashita — รูปอดีตกาลสุภาพของ いる แปลว่า มีอยู่
ちょうど
chōdo — คำวิเศษณ์แปลว่า พอดี หรือ ตรงๆ
hitai — หน้าผากของมนุษย์
真ん中
mannaka — ตรงกลาง หรือจุดศูนย์กลาง
ありました
arimashita — รูปอดีตกาลสุภาพของ ある แปลว่า มีอยู่
おとなしい
otonashii — คำคุณศัพท์แปลว่า เรียบร้อย สงบเสงี่ยม
とき
toki — คำนามแปลว่า เวลา หรือ ช่วงเวลาที่
とても
totemo — คำวิเศษณ์แปลว่า มาก หรือ อย่างยิ่ง
いい
ii — คำคุณศัพท์แปลว่า ดี หรือ เหมาะสม
ko — เด็ก หรือใช้เรียกบุคคลอย่างสนิทสนม
でも
demo — คำเชื่อมแปลว่า แต่ หรือ อย่างไรก็ตาม
わがまま
wagamama — พฤติกรรมเอาแต่ใจตัวเอง
ひどい
hidoi — คำคุณศัพท์แปลว่า แย่มาก หรือ เลวร้าย
yume — ความฝันขณะหลับหรือความฝันในชีวิต
金曜日
kin'yōbi — วันศุกร์ในสัปดาห์
yoru — ช่วงเวลากลางคืน
土曜日
doyōbi — วันเสาร์ในสัปดาห์
話す
hanasu — กริยาแปลว่า พูด หรือ เล่าเรื่อง
どんなに
donna ni — คำวิเศษณ์แปลว่า ไม่ว่าจะมากแค่ไหน
古くて
furukute — รูป て ของ 古い แปลว่า เก่าแก่
mo — อนุภาคแปลว่า ด้วย ก็ หรือ แม้แต่
必ず
kanarazu — คำวิเศษณ์แปลว่า ต้องแน่นอน เสมอ
本当
hontō — ความจริง หรือ แท้จริงแล้ว
なります
narimasu — กริยาสุภาพแปลว่า กลายเป็น หรือ จะเป็น
ushi — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
hanashi — เรื่องราว การสนทนา หรือเรื่องเล่า
屋根
yane — หลังคาของบ้านหรืออาคาร
ue — ด้านบน ข้างบน หรือเหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
吹いて
fuite — รูป て ของ 吹く แปลว่า เป่า (ลม/เครื่องดนตรี)
トウモロコシ
tōmorokoshi — ข้าวโพด พืชที่นิยมรับประทาน
して
shite — รูป て ของ する แปลว่า กระทำแล้ว
娘たち
musume-tachi — กลุ่มลูกสาวหรือเด็กหญิงหลายคน
草原
sōgen — ทุ่งหญ้ากว้างใหญ่
作って
tsukutte — รูป て ของ 作る แปลว่า ทำ สร้าง ผลิต
kawa — แม่น้ำหรือลำธาร
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์สำหรับสิ่งมีชีวิต
泳いで
oyoide — รูป て ของ 泳ぐ แปลว่า ว่ายน้ำ
行きます
ikimasu — กริยาสุภาพแปลว่า ไป
赤ちゃん
akachan — ทารกหรือเด็กเล็กมาก
e — อนุภาคแสดงทิศทาง แปลว่า ไปยัง
あなた
anata — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ
リンゴ
ringo — ผลไม้แอปเปิ้ลสีแดงหรือเขียว
あげ
age — รูปก้านของ あげる แปลว่า มอบให้ หรือ ยกให้
ましょう
mashō — รูปชักชวนสุภาพ แปลว่า มา...กันเถอะ
パパ
papa — คำเรียกพ่ออย่างสนิทสนม
帰って
kaette — รูป て ของ 帰る แปลว่า กลับบ้าน
きたら
kitara — รูปเงื่อนไขของ くる แปลว่า เมื่อมาถึง
自分
jibun — ตัวเอง ใช้อ้างอิงถึงบุคคลนั้นๆ เอง
自身
jishin — ตัวเอง เน้นความเป็นตัวเองโดยเฉพาะ
一人
hitori — คนเดียว หรือ ลำพังคนเดียว
歩いて
aruite — รูป て ของ 歩く แปลว่า เดิน
いると
iru to — วลีแสดงเงื่อนไข เมื่ออยู่ในสภาวะนั้น
話しかけて
hanashikakete — รูป て ของ 話しかける แปลว่า เริ่มต้นพูดกับใครบางคน
こう
kō — คำวิเศษณ์แปลว่า แบบนี้ หรือ ดังนี้
言い
ii — รูปก้านของ 言う แปลว่า กล่าว พูด
気をつけ
ki wo tsuke — รูปก้านของ 気をつける แปลว่า ระวัง ใส่ใจ
なさい
nasai — คำสั่งสุภาพแปลว่า จงทำ (ใช้กับผู้น้อย)
大切
taisetsu — สิ่งสำคัญ มีคุณค่า หรือ ควรหวงแหน
しなさい
shinasai — คำสั่งสุภาพแปลว่า จงทำสิ่งนั้น
dare — คำถามแปลว่า ใคร
気にかけて
ki ni kakete — วลีแปลว่า ห่วงใย หรือ ใส่ใจดูแล
くれ
kure — รูปคำสั่งของ くれる แปลว่า ให้ (แก่ฉัน)
ない
nai — รูปปฏิเสธกริยา แปลว่า ไม่ หรือ ไม่มี
だから
dakara — คำเชื่อมแปลว่า ดังนั้น หรือ เพราะฉะนั้น
答え
kotae — คำตอบหรือการตอบสนองต่อคำถาม
同じ
onaji — คำคุณศัพท์แปลว่า เหมือนกัน หรือ เดียวกัน
よう
yō — แสดงความเปรียบเทียบ แปลว่า เหมือน ดูเหมือน
言い返し
iikaeishi — รูปก้านของ 言い返す แปลว่า โต้ตอบ พูดกลับ
気をつけて
ki wo tsukete — วลีแปลว่า ระวังด้วย ใช้อำลาหรือเตือน
なくて
nakute — รูปปฏิเสธ て แปลว่า ไม่มี หรือ ไม่ทำ
結果
kekka — ผลลัพธ์หรือผลที่ตามมาจากการกระทำ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →