← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 50

Thai → Japanese Full Text Level 1/10

ข้ามน้ำและข้ามทะเล

水の上を、そして海の上を、

ข้ามน้ำไปหาชาร์ลีย์

チャーリーのもとへ水を渡って、

ฉันไม่เอาเนื้อเหม็นๆ ของแก

あなたのまずい牛肉などいらない、

และฉันก็ไม่เอาข้าวบาร์เลย์ของแกด้วย

大麦だっていらない、

แต่ฉันจะเอาแป้งดีที่สุดของแก

でも最高の小麦粉を少しちょうだい、

เพื่อทำเค้กขาวให้ชาร์ลีย์ของฉัน

チャーリーのために白いケーキを作るから。

เพื่อให้เทียนของคุณใช้ได้นาน

ろうそくをずっと長持ちさせるには、

บรรดาแม่บ้านและสาวๆ ทั้งหลาย จงฟังเถิด!

奥さんたちも娘さんたちも、よく聞いてください!

วิธีเดียวคือดับมันซะ

消してしまうのが唯一の方法、

นั่นคือคำพูดของจอห์น โบลเดโร้ผู้ซื่อสัตย์

と正直者のジョン・ボルデロは言います。

น้ำตาของทอมมี่และความกลัวของแมรี่

トミーの涙とメアリーの恐れが、

จะทำให้พวกเขาแก่ก่อนวัยอันควร

ふたりを年齢より老けさせてしまう。

กาลครั้งหนึ่งมีแมวสองตัวแห่งคิลเคนนี

かつてキルケニーに二匹の猫がいた。

แต่ละตัวคิดว่ามีแมวเกินมาหนึ่งตัว

それぞれが、猫が一匹多すぎると思っていた。

พวกมันจึงต่อสู้และกัดกัน

そこでふたりは戦い、噛み合い、

ข่วนและกัดกันจนสุดท้าย

引っかき合い、咬み合った、

เหลือแต่เพียงเล็บและปลายหางของพวกมัน

爪と尻尾の先だけを残して、

แทนที่จะมีสองตัว กลับไม่เหลือแมวแม้แต่ตัวเดียว

二匹の猫は一匹もいなくなってしまった。

โอลด์ ไกรมส์สิ้นชีวิตแล้ว ชายชราผู้ดีคนนั้น

老グライムズは死んだ、あの善き老人は、

เราจะไม่มีวันได้พบเขาอีกแล้ว

もう二度と彼に会えないだろう。

เขาเคยสวมเสื้อโค้ตยาวสีน้ำตาล

彼は長い茶色のコートをよく着ていた、

ติดกระดุมตลอดแนวด้านหน้า

前面にボタンが全部留められた。

เด็กที่เกิดวันจันทร์มีใบหน้างดงาม

月曜日に生まれた子は顔が美しい、

เด็กที่เกิดวันอังคารเต็มไปด้วยความสง่างาม

火曜日に生まれた子は優雅さにあふれる、

เด็กที่เกิดวันพุธเต็มไปด้วยความโศกเศร้า

水曜日に生まれた子は悲しみにあふれる、

เด็กที่เกิดวันพฤหัสบดีมีเส้นทางยาวไกล

木曜日に生まれた子は遠い道のりがある、

เด็กที่เกิดวันศุกร์เต็มไปด้วยความรักและการให้

金曜日に生まれた子は愛情深く思いやりがある、

เด็กที่เกิดวันเสาร์ต้องทำงานหนักเพื่อชีวิต

土曜日に生まれた子は生きるために懸命に働く、

แต่เด็กที่เกิดในวันสะบาโต

でも安息日に生まれた子は、

นั้นสวยงาม ร่าเริง ดีงาม และสดใส

愛らしく朗らかで、善良で明るい。

ด้านในสีดำ ด้านนอกสีแดง

内側は黒く、外側は赤い、

มีสี่มุมโดยรอบ

四方に角がある。

เต่าทอง เต่าทอง บินกลับบ้านได้แล้ว!

てんとうむし、てんとうむし、家へ飛んで帰りなさい!

Vocabulary

mizu — น้ำ ของเหลวที่จำเป็นต่อชีวิต
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
ue — ข้างบน ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
wo — อนุภาคบอกกรรมตรงของกริยา
そして
soshite — และแล้ว ใช้เชื่อมประโยคหรือเหตุการณ์
umi — ทะเล มหาสมุทร แหล่งน้ำขนาดใหญ่
もと
moto — ต้นกำเนิด รากฐาน หรือใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
e — อนุภาคบอกทิศทาง มุ่งสู่สถานที่
渡って
watatte — ข้ามผ่าน เดินข้ามไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
あなた
anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาญี่ปุ่น
まずい
mazui — ไม่อร่อย หรือไม่ดี ไม่เหมาะสม
牛肉
gyūniku — เนื้อวัว เนื้อสัตว์จากโค
など
nado — และอื่น ๆ ใช้ยกตัวอย่างหลายสิ่ง
いらない
iranai — ไม่ต้องการ ไม่จำเป็น ปฏิเสธสิ่งของ
大麦
ōmugi — ข้าวบาร์เลย์ ธัญพืชชนิดหนึ่ง
だって
datte — เพราะว่า หรือใช้แสดงเหตุผล ข้อแก้ตัว
でも
demo — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
最高
saikō — ดีที่สุด สูงสุด ยอดเยี่ยมที่สุด
小麦粉
komugiko — แป้งสาลี ผงแป้งใช้ทำขนมอบ
少し
sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย ปริมาณน้อย
ちょうだい
chōdai — ขอรับ ให้หน่อยได้ไหม ใช้ขออย่างสุภาพ
ため
tame — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ni — อนุภาคแสดงสถานที่ เวลา หรือจุดมุ่งหมาย
白い
shiroi — สีขาว มีสีขาวสะอาด
ケーキ
kēki — เค้ก ขนมอบหวานทำจากแป้งและไข่
作る
tsukuru — ทำ สร้าง ผลิตสิ่งของขึ้นมา
から
kara — จาก เพราะ ใช้บอกจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล
ろうそく
rōsoku — เทียนไข ใช้จุดให้แสงสว่าง
ずっと
zutto — ตลอดเวลา นานมาก ต่อเนื่องไม่หยุด
長持ち
nagamochi — ทนทาน ใช้งานได้นาน ไม่เสื่อมสภาพง่าย
させる
saseru — ทำให้ บังคับให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
wa — อนุภาคแสดงประธานหรือหัวข้อของประโยค
奥さん
okusan — ภรรยาของคนอื่น คำสุภาพเรียกภรรยา
たち
tachi — พหูพจน์สำหรับคนหรือสิ่งมีชีวิต
mo — ด้วย เช่นกัน ใช้เพิ่มเติมสิ่งที่คล้ายกัน
娘さん
musume-san — ลูกสาว คำสุภาพเรียกลูกสาวของคนอื่น
よく
yoku — บ่อย ๆ ดี อย่างละเอียด ใส่ใจ
聞いて
kiite — ฟัง รูปกริยาต่อเนื่องของคำว่าฟัง
ください
kudasai — กรุณา โปรด ใช้ขอร้องอย่างสุภาพ
消して
keshite — ดับ ลบ ปิด ทำให้หายไป
しまう
shimau — จบสิ้น กริยาช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสมบูรณ์
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
唯一
yuiitsu — เพียงหนึ่งเดียว ไม่มีสิ่งอื่นเหมือน
方法
hōhō — วิธีการ แนวทางปฏิบัติเพื่อบรรลุเป้าหมาย
to — และ กับ ใช้เชื่อมคำนามหรือแสดงคำพูด
正直者
shōjikimono — คนซื่อสัตย์ บุคคลที่พูดความจริงเสมอ
言います
iimasu — พูด กล่าว บอก รูปสุภาพของกริยา
namida — น้ำตา ของเหลวที่ไหลออกจากตาเมื่อร้องไห้
恐れ
osore — ความกลัว ความหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ふたり
futari — สองคน จำนวนบุคคลสองคนด้วยกัน
年齢
nenrei — อายุ จำนวนปีที่มีชีวิตอยู่
より
yori — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบระหว่างสองสิ่ง
老けさせて
fukesasete — ทำให้แก่ลง ทำให้ดูแก่กว่าอายุจริง
かつて
katsute — ครั้งหนึ่ง ในอดีตกาล เคยมีมาก่อน
二匹
nihiki — สองตัว ลักษณนามนับสัตว์สองตัว
neko — แมว สัตว์เลี้ยงขนาดเล็กที่นิยมเลี้ยง
いた
ita — มีอยู่ อาศัยอยู่ รูปอดีตของกริยา いる
それぞれ
sorezore — แต่ละอัน แต่ละคน ต่างคนต่างไป
一匹
ippiki — หนึ่งตัว ลักษณนามนับสัตว์หนึ่งตัว
多すぎる
ōsugiru — มากเกินไป เกินจำนวนที่พอเหมาะ
思って
omotte — คิดว่า รู้สึกว่า รูปต่อเนื่องของกริยาคิด
そこで
sokode — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุกับผลลัพธ์
戦い
tatakai — การต่อสู้ การรบ การปะทะกัน
噛み合い
การกัดกัน การขบฟันใส่กันและกัน
引っかき合い
hikkakiai — การข่วนกัน การใช้เล็บข่วนกันและกัน
咬み合った
kamaiatta — กัดกันแล้ว การกัดกันที่เกิดขึ้นในอดีต
tsume — เล็บ กรงเล็บของสัตว์หรือมนุษย์
尻尾
shippo — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
saki — ปลาย ด้านหน้า ส่วนที่อยู่ข้างหน้า
だけ
dake — เพียงแต่ เท่านั้น จำกัดเฉพาะสิ่งนั้น
残して
nokoshite — ทิ้งไว้ เหลือไว้ ไม่เอาไปทั้งหมด
いなく
inaku — ไม่มีอยู่ ไม่อยู่ รูปปฏิเสธของ いる
なって
natte — กลายเป็น รูปต่อเนื่องของกริยา なる
しまった
shimatta — เกิดขึ้นจนเสร็จสิ้น รูปอดีตแสดงผลสมบูรณ์
rō / oi — แก่ ชรา ใช้นำหน้าชื่อผู้สูงอายุ
死んだ
shinda — ตายแล้ว เสียชีวิตแล้ว รูปอดีตของกริยาตาย
あの
ano — นั้น โน่น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
善き
yoki — ดีงาม มีคุณธรรม รูปเก่าของคำว่า いい
老人
rōjin — ผู้สูงอายุ คนชรา บุคคลที่มีอายุมาก
もう
mō — แล้ว อีกแล้ว บอกว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นแล้ว
二度と
nidoto — ไม่อีกต่อไป ไม่มีครั้งที่สองอีกแล้ว
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
会え
ae — พบได้ สามารถพบกัน รูปศักยภาพของ 会う
ない
nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น
だろう
darō — คงจะ น่าจะ แสดงการคาดเดาหรือความไม่แน่ใจ
長い
nagai — ยาว มีความยาวมาก ไม่สั้น
茶色
chairo — สีน้ำตาล สีคล้ายสีชา
コート
kōto — เสื้อโค้ต เสื้อคลุมยาวสำหรับอากาศหนาว
着て
kite — สวมใส่ รูปต่อเนื่องของกริยาสวมเสื้อผ้า
前面
zenmen — ด้านหน้า พื้นที่หรือส่วนที่อยู่ข้างหน้า
ボタン
botan — กระดุม ปุ่มกลมสำหรับติดเสื้อผ้า
全部
zenbu — ทั้งหมด ครบทุกส่วน ไม่เว้นชิ้นใด
留め
tome — ติด หยุด ยึด ทำให้อยู่กับที่
られた
rareta — ถูกกระทำ รูปอดีต passive แสดงการถูกกระทำ
月曜日
getsuyōbi — วันจันทร์ วันแรกของสัปดาห์ทำงาน
生まれた
umareta — เกิดแล้ว คลอดมาในโลก รูปอดีตของกริยาเกิด
ko — เด็ก ลูก บุตร ผู้ที่อายุน้อย
kao — ใบหน้า หน้าตา ส่วนหน้าของศีรษะ
美しい
utsukushii — สวยงาม งดงาม มีความสวยโดดเด่น
火曜日
kayōbi — วันอังคาร วันที่สองของสัปดาห์ทำงาน
優雅
yūga — สง่างาม มีความงามอ่อนช้อย ดูสูงส่ง
sa — คำต่อท้ายแปลงคำคุณศัพท์ให้เป็นคำนาม
あふれる
afureru — เต็มล้น ล้นออกมา มีมากจนล้น
水曜日
suiyōbi — วันพุธ วันที่สามของสัปดาห์ทำงาน
悲しみ
kanashimi — ความเศร้า ความโศกเศร้าใจ ความเสียใจ
木曜日
mokuyōbi — วันพฤหัสบดี วันที่สี่ของสัปดาห์ทำงาน
遠い
tōi — ไกล อยู่ห่างออกไปมาก ไม่ใกล้
道のり
michinori — ระยะทาง เส้นทาง ระยะที่ต้องเดินทาง
ある
aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งของหรือสิ่งไม่มีชีวิต
金曜日
kin'yōbi — วันศุกร์ วันที่ห้าของสัปดาห์ทำงาน
愛情深く
aijōfukaku — อย่างเปี่ยมด้วยความรัก มีความรักอย่างล้ำลึก
思いやり
omoiyari — ความเห็นอกเห็นใจ ความเอาใจใส่ผู้อื่น
土曜日
doyōbi — วันเสาร์ วันหยุดสุดสัปดาห์วันแรก
生きる
ikiru — มีชีวิตอยู่ ดำรงชีวิต ไม่ตาย
懸命
kenmei — อย่างเต็มที่ อุทิศตนอย่างสุดความสามารถ
働く
hataraku — ทำงาน ประกอบอาชีพ ใช้แรงกายแรงใจ
安息日
ansokubi — วันพักผ่อน วันสะบาโต วันหยุดทางศาสนา
愛らしく
airashiku — อย่างน่ารัก น่าเอ็นดู รูปกริยาวิเศษณ์
朗らか
hogaraka — ร่าเริง แจ่มใส มีอารมณ์ดีเสมอ
de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
善良
zenryō — ดีงาม มีจิตใจดี ซื่อสัตย์และมีคุณธรรม
明るい
akarui — สว่าง ร่าเริง มีแสงสว่างหรืออารมณ์ดี
内側
uchigawa — ด้านใน ภายใน ส่วนที่อยู่ข้างในสุด
黒く
kuroku — อย่างดำ รูปกริยาวิเศษณ์ของสีดำ
外側
sotogawa — ด้านนอก ภายนอก ส่วนที่อยู่ข้างนอก
赤い
akai — สีแดง มีสีแดงสด
四方
shihō — สี่ทิศ รอบทุกด้าน ทุกทิศทาง
kado / tsuno — มุม เขา จุดที่บรรจบกันของสองด้าน
てんとうむし
tentoumushi — แมลงเต่าทอง แมลงตัวเล็กมีจุดสีดำบนหลัง
ie / uchi — บ้าน ที่พักอาศัย สถานที่อยู่ของครอบครัว
飛んで
tonde — บิน กระโดด รูปต่อเนื่องของกริยาบิน
帰り
kaeri — กลับ การเดินทางกลับบ้านหรือต้นทาง
なさい
nasai — โปรดทำ ใช้สั่งหรือขอร้องอย่างสุภาพ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →