← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 55

Thai → Japanese Full Text Level 1/10

โอ้! นั่นมันคืออะไรกันแน่?

ああ!あれは一体何なのだろう?

ชายขี้โลภ

欲張りな男

ชายขี้โลภคือคนที่นั่งแล้วกัดขอบจาน

欲張りな男とは、座って皿のふちをかじる人のことだ。

หรือไม่ก็หยิบปฏิทินขึ้นมาแล้วกลืนวันที่ทั้งหมด

あるいは暦を手に取って、日付をすべて食べてしまう。

นักเรียนสิบโมง

十時の学者

นักเรียนขยัน นักเรียนขี้เกียจ มาตอนสิบโมง!

まじめな子、なまけ者の子、十時に来る学者さん!

ทำไมถึงมาเร็วจัง?

どうしてそんなに早く来たの?

แต่ก่อนเธอมาตอนสิบโมง

以前は十時に来ていたのに、

แต่ตอนนี้เธอมาตอนเที่ยง

今はお昼に来るんだね。

ขันโตรงกา

コケコッコー

โอ้ ไก่ตัวหล่อของฉัน โอ้ ไก่งามของฉัน

ああ、かわいい雄鶏よ、ああ、りっぱな雄鶏よ、

ฉันขอร้องให้เธออย่าขันก่อนรุ่งสาง

夜明け前には鳴かないでおくれ。

แล้วหงอนของเธอจะทำด้วยทองคำแท้

そうすれば、おまえのとさかは純金で作ってあげよう、

และปีกของเธอจะทำด้วยเงินสีเทา

そしておまえの翼は銀色に輝くものにしてあげよう。

น้ำแข็งย้อย

つらら

มีชีวิตในฤดูหนาว

冬に生き、

ตายในฤดูร้อน

夏に死に、

และเติบโตโดยมีรากชี้ขึ้นด้านบน!

根を上に向けて育つ!

ตะปูเรือ

船の釘

อยู่เหนือน้ำ

水の上にあり、

และอยู่ใต้น้ำ

水の下にもあり、

และมีหัวชี้ลงเสมอ

いつも頭を下に向けている。

หญิงชราแห่งเมืองลีดส์

リーズの老婆

มีหญิงชราคนหนึ่งแห่งเมืองลีดส์

リーズに一人の老婆がいた。

เธอใช้เวลาทั้งหมดไปกับการทำความดี

彼女は善い行いにすべての時間を費やしていた。

เธอทำงานเพื่อคนยากจน

彼女は貧しい人々のために働いた、

จนนิ้วของเธอเจ็บปวด

指が痛くなるまで。

หญิงชราผู้ศรัทธาแห่งเมืองลีดส์!

この敬虔なリーズの老婆よ!

เด็กชายในยุ้งฉาง

納屋の男の子

เด็กชายตัวเล็กคนหนึ่งเดินเข้าไปในยุ้งฉาง

小さな男の子が納屋に入って行った。

และนอนลงบนหญ้าแห้ง

そして干し草の上に横になった。

นกฮูกบินออกมาและโผบินวนเวียน

フクロウが飛び出してきて、周りを飛び回った。

และเด็กชายตัวน้อยก็วิ่งหนีไป

そして小さな男の子は逃げ出した。

แสงอาทิตย์

日光

ฮิกกาม็อร์ แฮกกาม็อร์

ヒッカモア、ハッカモア、

บนประตูครัวของพระราชา

王様の台所の扉の上に、

ม้าทั้งหมดของพระราชา

王様の馬をすべて集めても、

และบรรดาบุรุษทั้งหมดของพระราชา

王様の家来を全員集めても、

ก็ไม่สามารถขับไล่ฮิกกาม็อร์ แฮกกาม็อร์ออกไปได้

ヒッカモア、ハッカモアを追い払うことはできなかった、

จากประตูครัวของพระราชา

王様の台所の扉から。

วิลลี่ วิลลี่

ウィリー、ウィリー

วิลลี่ วิลลี่ วิลกิน

ウィリー、ウィリー・ウィルキン、

จูบสาวๆ ที่กำลังรีดนม

乳搾りの娘たちにキスをした。

ฟา ลา ลา!

ファ、ラ、ラ!

และด้วยการล้อเล่นอย่างสนุกสนานของเขา

そして彼の陽気なふざけによって、

เขาทำให้ทุกคนหัวเราะ

皆を笑わせた。

ฮา ฮา ฮา!

ハ、ハ、ハ!

Vocabulary

ああ
aa — คำอุทานแสดงความรู้สึก เช่น โอ้ หรือ อา
あれ
are — คำชี้สิ่งของที่อยู่ไกลออกไป
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
一体
ittai — คำเน้นคำถาม แปลว่า จริงๆ แล้วหรือกันแน่
nani — คำสรรพนามคำถาม แปลว่า อะไร
na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือห้ามปราม
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือคำถามนุ่มนวล
だろう
darou — แสดงการคาดเดาหรือความไม่แน่ใจ คงจะเป็น
欲張り
yokubari — คนโลภ ต้องการมากเกินความจำเป็น
otoko — ผู้ชาย เพศชาย
to — อนุภาคแสดงการเชื่อมสิ่งของหรือกับ
座っ
suwat(te) — รูปก้านกริยา นั่ง (จาก 座る)
te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงลำดับการกระทำ
sara — จาน ภาชนะสำหรับใส่อาหาร
ふち
fuchi — ขอบ ริม ส่วนขอบของสิ่งของ
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยค
かじる
kajiru — แทะ กัดกินทีละนิด
hito — คน มนุษย์ บุคคล
こと
koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม
da — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
あるいは
aruiwa — หรือ อีกทางหนึ่ง ใช้เชื่อมทางเลือก
koyomi — ปฏิทิน บันทึกวันเดือนปี
te — มือ ส่วนปลายแขนของร่างกาย
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
取っ
tot(te) — รูปก้านกริยา หยิบ จับ (จาก 取る)
日付
hizuke — วันที่ ระบุวันในปฏิทิน
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกอย่าง ไม่มีเว้น
食べ
tabe — รูปก้านกริยา กิน (จาก 食べる)
しまう
shimau — กริยาเสริมแสดงการกระทำจนเสร็จสิ้น
十時
juuji — สิบนาฬิกา เวลาสิบโมง
学者
gakusha — นักวิชาการ ผู้เชี่ยวชาญด้านความรู้
まじめ
majime — จริงจัง ขยัน ตั้งใจ ไม่เล่นๆ
ko — เด็ก ลูก บุตร
なまけ者
namakemono — คนขี้เกียจ ไม่ชอบทำงาน
来る
kuru — มา เดินทางมาถึง
さん
san — คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ เช่น คุณ
どうして
doushite — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามเหตุผล
そんな
sonna — แบบนั้น อย่างนั้น ลักษณะเช่นนั้น
早く
hayaku — เร็วๆ อย่างรวดเร็ว ไม่ช้า
来た
kita — มาแล้ว รูปอดีตของกริยา มา
以前
izen — ก่อนหน้านี้ ในอดีต ก่อนเวลานั้น
ki — รูปก้านกริยา มา (จาก 来る)
i — รูปก้านกริยา อยู่ (จาก いる)
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จแล้ว
ima — ตอนนี้ ขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
お昼
ohiru — เที่ยงวัน มื้อกลางวัน
n — รูปย่อของ の ใช้ในภาษาพูดลำลอง
ne — อนุภาคท้ายประโยคขอความเห็นด้วย
かわいい
kawaii — น่ารัก น่าเอ็นดู ดูดีน่าชื่นชม
雄鶏
ondori — ไก่ตัวผู้ ไก่แจ้
yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือเน้น
りっぱ
rippa — สง่างาม ยอดเยี่ยม น่าประทับใจ
夜明け
yoake — รุ่งอรุณ เวลาฟ้าสางก่อนพระอาทิตย์ขึ้น
mae — ก่อน ด้านหน้า เวลาที่ผ่านมา
鳴か
naka — รูปก้านกริยา ร้อง (จาก 鳴く ร้องเสียงสัตว์)
ない
nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธ
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
おくれ
okure — คำขอร้องนุ่มนวล กรุณา โปรด
そう
sou — อย่างนั้น เช่นนั้น ถูกต้อง
すれ
sure — รูปก้านกริยา ทำ (จาก する ในรูปเงื่อนไข)
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า...ก็...
おまえ
omae — แก เธอ สรรพนามบุรุษที่สองไม่เป็นทางการ
純金
junkinn — ทองคำบริสุทธิ์ ทองแท้ไม่มีสิ่งเจือปน
作っ
tsukut(te) — รูปก้านกริยา สร้าง ทำ (จาก 作る)
あげよう
ageyou — จะให้ จะมอบให้ รูปเจตนาของ あげる
そして
soshite — และ จากนั้น ต่อจากนั้น
tsubasa — ปีก ส่วนที่ใช้บินของนกหรือสัตว์
銀色
giniro — สีเงิน สีที่คล้ายโลหะเงิน
輝く
kagayaku — ส่องแสง เปล่งประกาย สว่างไสว
もの
mono — สิ่งของ วัตถุ หรือสิ่งที่เป็นนามธรรม
して
shite — รูปเชื่อมกริยา ทำ (จาก する)
つらら
tsurara — น้ำแข็งย้อย แท่งน้ำแข็งที่ห้อยลงมา
fuyu — ฤดูหนาว ฤดูที่อากาศหนาวเย็น
生き
iki — รูปก้านกริยา มีชีวิตอยู่ (จาก 生きる)
natsu — ฤดูร้อน ฤดูที่อากาศร้อน
死に
shini — รูปก้านกริยา ตาย (จาก 死ぬ)
ne — ราก ส่วนที่อยู่ใต้ดินของพืช
ue — ข้างบน ด้านบน ส่วนบน
向け
muke — รูปก้านกริยา หันไปทาง (จาก 向ける)
育つ
sodatsu — เจริญเติบโต งอกงาม พัฒนาขึ้น
fune — เรือ พาหนะทางน้ำ
kugi — ตะปู โลหะแหลมสำหรับตอกยึด
mizu — น้ำ ของเหลวใสไม่มีสี
あり
ari — รูปก้านกริยา มี (จาก ある)
shita — ข้างล่าง ด้านล่าง ส่วนล่าง
mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการรวม
いつも
itsumo — เสมอ ตลอดเวลา ทุกครั้ง
atama — หัว ศีรษะ ส่วนบนสุดของร่างกาย
いる
iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
老婆
rouba — หญิงชรา ผู้หญิงสูงอายุ
一人
hitori — คนเดียว หนึ่งคน ลำพัง
ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือเชื่อมข้อความขัดแย้ง
彼女
kanojo — เธอ ผู้หญิงคนนั้น สรรพนามบุรุษที่สาม
善い
yoi — ดี มีคุณธรรม เป็นสิ่งที่ดีงาม
行い
okonai — การกระทำ พฤติกรรม ความประพฤติ
時間
jikan — เวลา ช่วงเวลา ระยะเวลา
費やし
tsuyashi — รูปก้านกริยา ใช้จ่าย ทุ่มเท (จาก 費やす)
貧しい
mazushii — ยากจน ขัดสน ไม่มีทรัพย์สมบัติ
人々
hitobito — ผู้คน หลายคน ประชาชนทั่วไป
ため
tame — เพื่อ เพราะ เพื่อประโยชน์ของ
働い
hataraite — รูปก้านกริยา ทำงาน (จาก 働く)
yubi — นิ้วมือ ส่วนปลายของมือ
痛く
itaku — รูปคุณศัพท์กริยา เจ็บปวด (จาก 痛い)
なる
naru — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพ
まで
made — จนถึง จนกระทั่ง ถึงขนาด
この
kono — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
敬虔
keiken — เคร่งศาสนา มีความศรัทธาและนอบน้อม
納屋
naya — โรงนา ยุ้งฉาง สถานที่เก็บของในฟาร์ม
男の子
otokonoko — เด็กผู้ชาย เด็กชาย
小さな
chiisana — เล็กน้อย ตัวเล็ก ขนาดเล็ก
入っ
hait(te) — รูปก้านกริยา เข้าไป (จาก 入る)
行っ
it(te) — รูปก้านกริยา ไป (จาก 行く)
干し草
hoshikusa — หญ้าแห้ง หญ้าที่ตากแดดเก็บไว้สำหรับสัตว์
yoko — ด้านข้าง แนวนอน ด้านซ้ายหรือขวา
なっ
nat(te) — รูปก้านกริยา กลายเป็น (จาก なる)
フクロウ
fukurou — นกฮูก นกที่หากินกลางคืน
飛び出し
tobidashi — รูปก้านกริยา บินออกมา พุ่งออก
ki — รูปก้านกริยาเสริม มา (จาก くる)
周り
mawari — รอบๆ บริเวณโดยรอบ
飛び回っ
tobimawat(te) — รูปก้านกริยา บินวนเวียนไปรอบๆ
逃げ出し
nigedashi — รูปก้านกริยา วิ่งหนี หลบหนีออกไป
日光
nikkō — แสงแดด แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
王様
ousama — พระราชา กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุด
台所
daidokoro — ห้องครัว สถานที่ปรุงอาหาร
tobira — ประตู บานประตู ทางเข้าออก
uma — ม้า สัตว์สี่เท้าใช้ขี่หรือบรรทุก
集め
atsume — รูปก้านกริยา รวบรวม เก็บรวม
家来
kerai — บ่าว ข้าราชบริพาร ผู้รับใช้ผู้มีอำนาจ
全員
zen'in — ทุกคน สมาชิกทั้งหมด
追い払う
oiharau — ไล่ออก ขับไล่ให้หนีไป
でき
deki — รูปก้านกริยา สามารถทำได้ (จาก できる)
なかっ
nakata — รูปอดีตปฏิเสธ ไม่ได้ ไม่มี
から
kara — เพราะ จาก หลังจาก แสดงสาเหตุหรือจุดเริ่ม
musume — ลูกสาว สาวน้อย ผู้หญิงสาว
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของคน
キス
kisu — จูบ การแตะด้วยริมฝีปาก
shi — รูปก้านกริยา ทำ (จาก する)
kare — เขา ผู้ชายคนนั้น สรรพนามบุรุษที่สาม
陽気
youki — ร่าเริง สดใส มีอารมณ์ดี
ふざけ
fuzake — รูปก้านกริยา ซน ล้อเล่น (จาก ふざける)
よっ
yot(te) — รูปก้านกริยา โดย เนื่องจาก (จาก よる)
mina — ทุกคน ทั้งหมด บรรดาผู้คน
笑わ
warawa — รูปก้านกริยา หัวเราะ (จาก 笑う)
se — รูปก้านกริยาก่อให้เกิด (จาก させる)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →