The Real Mother Goose — Page 56
คีม ขายาว ต้นขาคด หัวเล็ก และไม่มีตา
トング 長い足、曲がった太もも、 小さな頭、目はない。
แจ็ค จิงเกิล แจ็ค จิงเกิลตัวน้อย เคยอยู่คนเดียว แต่เมื่อเขาเบื่อกับชีวิตแบบนั้น เขาก็เลิกอยู่คนเดียวและไปอยู่กับภรรยา แล้วคุณคิดอะไรกับแจ็ค จิงเกิลตัวน้อย? ก่อนที่เขาจะแต่งงาน เขาเคยอยู่คนเดียว
ジャック・ジングル ちびのジャック・ジングル、ひとりで暮らしていた。 でもこんな生活に飽きてしまって、 ひとり暮らしをやめて奥さんと暮らした。 ちびのジャック・ジングルをどう思う? 結婚する前は、ひとりで暮らしていたんだよ。
การทะเลาะ ชายชราของฉันกับฉันทะเลาะกัน ฉันจะเล่าให้ฟังว่ามันเกิดจากอะไร ฉันมีเงิน แต่เขาไม่มี นั่นแหละคือจุดเริ่มต้นของเรื่องวุ่นวาย
けんか 私の旦那と私はけんかした。 何がきっかけだったか話してあげよう。 私はお金を持っていたが、彼は持っていなかった。 それが騒ぎの始まりだった。
ปีเตอร์ผู้กินฟักทอง ปีเตอร์ ปีเตอร์ ผู้กินฟักทอง มีภรรยาแต่เลี้ยงดูเธอไม่ได้ เขาจึงขังเธอไว้ในเปลือกฟักทอง และที่นั่นเขาก็เลี้ยงเธอได้ดีมาก
かぼちゃ食いのピーター ピーター、ピーター、かぼちゃ食い、 奥さんがいたけど養えなかった。 かぼちゃの殻の中に閉じ込めたら、 そこではとてもうまく養えた。
การตีเกือกม้า ตีเกือกลูกม้า ตีเกือกลูกม้า ตีเกือกแม่ม้าพยศ ตรงนี้ตะปูหนึ่งตัว ตรงนั้นตะปูหนึ่งตัว แต่เธอก็ยังเดินเท้าเปล่า
蹄鉄打ち 子馬に蹄鉄を打て、 子馬に蹄鉄を打て、 荒れた牝馬に蹄鉄を打て。 ここに釘を一本、 そこに釘を一本、 それでも彼女は裸足で行く。
เบ็ตตี้ บลู เบ็ตตี้ บลูตัวน้อย ทำรองเท้าวันหยุดหาย เบ็ตตี้ตัวน้อยจะทำอย่างไร? ให้เธออีกข้างหนึ่ง ให้ครบคู่ แล้วเธอก็จะเดินด้วยสองเท้า
ベティ・ブルー ちびのベティ・ブルー、 お休みの靴をなくしてしまった。 ちびのベティはどうすればいい? もう片方をあげて お揃いにしてあげたら、 二本の足で歩けるよ。
แค่นั้นเอง มีหญิงชราคนหนึ่งนั่งปั่นด้าย นั่นคือจุดเริ่มต้น เธอมีลูกวัวตัวหนึ่ง นั่นคือครึ่งหนึ่ง เธอจับหางมัน แล้วโยนมันข้ามกำแพง แค่นั้นเอง!
それだけ おばあさんが糸を紡いでいた、 それが最初の始まり。 子牛が一頭いた、 それが半分。 尻尾をつかんで、 塀の向こうに投げた、 それだけ!
เวลานอน ชายบนดวงจันทร์มองออกมาจากดวงจันทร์ มองออกมาจากดวงจันทร์แล้วพูดว่า "ถึงเวลาแล้วสำหรับเด็กทุกคนบนโลก ที่จะคิดถึงการเข้านอน!"
寝る時間 月のおじさんが月から外を見て、 月から外を見て言った、 「地球のすべての子どもたちが 寝る準備を考える時間だよ!」
เต้นเถิด ทารกน้อย เต้นเถิด ทารกน้อย เต้นสูงขึ้น! ไม่เป็นไร ทารกน้อย แม่อยู่ข้างๆ นะ
踊れ、ちびっこ 踊れ、ちびっこ、高く踊れ! 大丈夫、ちびっこ、お母さんがそばにいるよ。
Vocabulary
- トング
- tongu — อุปกรณ์คีบอาหารหรือของ มีสองขา
- 長い
- nagai — มีความยาวมาก ตรงข้ามกับสั้น
- 足
- ashi — อวัยวะที่ใช้เดิน ขาหรือเท้า
- 曲がった
- magatta — มีลักษณะโค้งงอ ไม่ตรง
- 太もも
- futomomo — ส่วนต้นขา อยู่ระหว่างสะโพกและเข่า
- 小さな
- chiisana — มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่
- 頭
- atama — ส่วนหัวของร่างกาย อยู่บนสุด
- 目
- me — อวัยวะที่ใช้มอง ดวงตา
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวเรื่องในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- ない
- nai — ไม่มี หรือปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
- ちびの
- chibi no — ของคนหรือสิ่งที่มีขนาดเล็กหรือตัวเตี้ย
- ひとり
- hitori — คนเดียว ไม่มีคนอื่นร่วมด้วย
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่หรือวิธีการกระทำ
- 暮らして
- kurashite — กำลังดำรงชีวิตหรืออยู่อาศัย รูปต่อเนื่อง
- いた
- ita — รูปอดีตของ いる แสดงว่าเคยมีหรือเคยอยู่
- でも
- demo — แต่ว่า หรือถึงอย่างนั้นก็ตาม
- こんな
- konna — แบบนี้ ลักษณะนี้ ใกล้ตัวผู้พูด
- 生活
- seikatsu — การดำเนินชีวิตประจำวัน วิถีชีวิต
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
- 飽きて
- akite — รู้สึกเบื่อหน่าย ไม่อยากทำสิ่งเดิมอีก
- しまって
- shimatte — ทำสิ่งหนึ่งจนเสร็จสิ้น มักมีความรู้สึกเสียดาย
- 暮らし
- kurashi — การใช้ชีวิต การอยู่อาศัย ชีวิตประจำวัน
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยาในประโยค
- やめて
- yamete — หยุดทำ เลิกทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 奥さん
- okusan — คำเรียกภรรยาของผู้อื่นอย่างสุภาพ
- と
- to — อนุภาคแสดงการร่วมกระทำ พร้อมกับ
- 暮らした
- kurashita — อยู่ร่วมกัน ดำเนินชีวิตด้วยกันในอดีต
- どう
- dou — อย่างไร ใช้ถามความคิดเห็นหรือสภาพ
- 思う
- omou — คิด มีความเห็น รู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 結婚
- kekkon — การแต่งงาน การสมรสระหว่างสองคน
- する
- suru — กริยาทำ กระทำการหรือดำเนินสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 前
- mae — ก่อนหน้า ด้านหน้า หรือเวลาที่ผ่านมา
- んだよ
- n da yo — อนุภาคเน้นคำอธิบายหรือเหตุผลอย่างเป็นกันเอง
- けんか
- kenka — การทะเลาะวิวาท ขัดแย้งกันด้วยคำพูดหรือกาย
- 私
- watashi — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 旦那
- danna — สามี หรือคำเรียกผู้ชายเจ้าของบ้าน
- した
- shita — รูปอดีตของ する แสดงว่าได้กระทำแล้ว
- 何
- nani — อะไร ใช้ถามถึงสิ่งที่ไม่รู้จัก
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- きっかけ
- kikkake — จุดเริ่มต้น สาเหตุที่ทำให้เกิดเหตุการณ์
- だった
- datta — รูปอดีตของ だ แสดงสภาพหรือสถานะในอดีต
- か
- ka — อนุภาคใช้ท้ายประโยคคำถาม
- 話して
- hanashite — เล่าเรื่อง พูดคุย บอกให้รู้เรื่องราว
- あげよう
- ageyou — จะให้หรือจะทำสิ่งดีเพื่อผู้อื่น รูปแสดงเจตนา
- お金
- okane — เงิน สิ่งที่ใช้แลกเปลี่ยนซื้อขายสินค้า
- 持って
- motte — ถือ พกพา หรือมีสิ่งของติดตัว
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- いなかった
- inakatta — ไม่มีหรือไม่อยู่ รูปปฏิเสธอดีตของ いる
- それ
- sore — สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 騒ぎ
- sawagi — ความวุ่นวาย เหตุการณ์ที่เอะอะโกลาหล
- 始まり
- hajimari — จุดเริ่มต้น การเริ่มต้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- かぼちゃ
- kabocha — ฟักทอง ผักสีส้มรูปกลม นิยมทำอาหาร
- 食い
- kui — การกิน กินอาหารหรือบริโภคสิ่งใด
- けど
- kedo — แต่ว่า ถึงแม้ว่า ใช้เชื่อมความขัดแย้ง
- 養え
- yasinaе — เลี้ยงดู ดูแลจุนเจือผู้อื่นด้านปัจจัยยังชีพ
- なかった
- nakatta — ไม่มี รูปปฏิเสธอดีตของ ない
- 殻
- kara — เปลือก กระดอง หรือเปลือกนอกแข็งของสิ่งของ
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 閉じ込めたら
- tojikometara — ถ้าขังหรือกักตัวไว้ภายใน ไม่ให้ออก
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
- うまく
- umaku — อย่างดี อย่างได้ผล ทำได้สำเร็จ
- 養えた
- yashinaeta — สามารถเลี้ยงดูได้สำเร็จ รูปอดีตที่ทำได้
- 打ち
- uchi — การตี การเคาะ หรือการฟาด
- 子馬
- kouma — ลูกม้า ม้าที่ยังเล็กหรืออายุน้อย
- 打て
- ute — ตี คำสั่งให้กระทำการตีหรือเคาะ
- 荒れた
- areta — ดุร้าย ไม่สงบ หรือพื้นผิวที่ขรุขระ
- ここ
- koko — ที่นี่ สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 釘
- kugi — ตะปู เหล็กแหลมใช้ตอกยึดวัสดุ
- 一本
- ippon — หนึ่งอัน ลักษณนามสำหรับของยาว
- それでも
- soredemo — ถึงกระนั้นก็ตาม แม้จะเป็นเช่นนั้น
- 彼女
- kanojo — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 裸足
- hadashi — เท้าเปล่า ไม่สวมรองเท้าหรือถุงเท้า
- 行く
- iku — ไป เดินทางไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- お休み
- oyasumi — ราตรีสวัสดิ์ หรือการพักผ่อนนอนหลับ
- 靴
- kutsu — รองเท้า สวมใส่ปกป้องเท้าขณะเดิน
- なくして
- nakushite — ทำให้หาย สูญเสียสิ่งของไป
- すれば
- sureba — ถ้าทำ รูปเงื่อนไขของกริยา する
- いい
- ii — ดี เหมาะสม หรือไม่เป็นไร
- もう
- mou — แล้ว อีก หรืออีกครั้ง ขึ้นอยู่กับบริบท
- 片方
- kataho — ข้างหนึ่ง หนึ่งในคู่ของสิ่งที่มีสองอัน
- あげて
- agete — ให้แก่ผู้อื่น กระทำการเพื่อประโยชน์คนอื่น
- お揃い
- osoroі — เหมือนกัน ชุดหรือของที่เข้าคู่กัน
- して
- shite — รูปต่อเนื่องของ する ทำหรือกระทำ
- あげたら
- agetara — ถ้าให้หรือทำให้ รูปเงื่อนไขของ あげる
- 二本
- nihon — สองอัน ลักษณนามสำหรับของยาวสองชิ้น
- 歩ける
- arukeru — สามารถเดินได้ รูปศักยภาพของ 歩く
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือแจ้งข้อมูล
- それだけ
- soredake — แค่นั้น เพียงเท่านั้น ไม่มากกว่านี้
- おばあさん
- obaasan — คุณย่า คุณยาย ผู้หญิงสูงอายุ
- 糸
- ito — เส้นด้าย เส้นใยที่ใช้ทอผ้าหรือเย็บ
- 最初
- saisho — ครั้งแรก ตอนแรกสุด จุดเริ่มต้น
- 一頭
- ittou — หนึ่งตัว ลักษณนามนับสัตว์ใหญ่
- 半分
- hanbun — ครึ่งหนึ่ง แบ่งออกเป็นสองส่วนเท่ากัน
- 尻尾
- shippo — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- つかんで
- tsukande — จับ คว้า ยึดสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้ในมือ
- 向こう
- mukou — อีกฝั่ง ฝั่งตรงข้าม หรืออีกด้านหนึ่ง
- 投げた
- nageta — โยน ขว้าง กระทำการขว้างสิ่งของในอดีต
- 寝る
- neru — นอน นอนหลับพักผ่อน
- 時間
- jikan — เวลา ช่วงเวลา หรือจำนวนชั่วโมง
- 月
- tsuki — ดวงจันทร์ หรือเดือนในปฏิทิน
- おじさん
- ojisan — ลุง คุณลุง ผู้ชายวัยกลางคน
- から
- kara — จาก ตั้งแต่ หรือเพราะว่า ขึ้นอยู่กับบริบท
- 外
- soto — ข้างนอก ภายนอก พื้นที่ที่อยู่นอกอาคาร
- 見て
- mite — มอง ดู กำลังสังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 言った
- itta — พูดว่า กล่าวว่า รูปอดีตของ 言う
- 地球
- chikyuu — โลก ดาวเคราะห์ที่มนุษย์อาศัยอยู่
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่เว้นแม้แต่อย่างเดียว
- 子ども
- kodomo — เด็ก บุคคลที่มีอายุน้อย ยังไม่โตเต็มที่
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของคนหรือสัตว์
- 準備
- junbi — การเตรียมพร้อม จัดเตรียมสิ่งของล่วงหน้า
- 考える
- kangaeru — คิด พิจารณา ใช้ความคิดกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- だよ
- da yo — นะ ใช่แหละ อนุภาคยืนยันอย่างเป็นกันเอง
- 踊れ
- odore — เต้นรำ คำสั่งให้เต้นหรือออกลีลา
- ちびっこ
- chibikko — เด็กตัวเล็ก คำเรียกเด็กอย่างน่ารัก
- 高く
- takaku — สูง อย่างสูง รูปขยายกริยาของ 高い
- 大丈夫
- daijoubu — ไม่เป็นไร ปลอดภัย ไม่มีปัญหาอะไร
- お母さん
- okaasan — แม่ คุณแม่ ผู้ให้กำเนิดลูก
- そばに
- soba ni — อยู่ใกล้ๆ อยู่เคียงข้าง ไม่ห่างไกล
- いる
- iru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิตที่อยู่ในสถานที่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →