The Real Mother Goose — Page 64
หญิงชราแห่งเซอร์รีย์
サリーの老婆
มีหญิงชราคนหนึ่งในเซอร์รีย์
サリーに一人の老婆がいた
เธอรีบเร่งอยู่ตลอดเวลาทั้งเช้า กลางวัน และกลางคืน
朝も昼も夜も、いつも急いでいた
เรียกสามีว่าเป็นคนโง่
夫のことをばかと呼び
ไล่ต้อนลูกๆ ไปโรงเรียน
子どもたちを学校へ追いやった
หญิงชราขี้กังวลแห่งเซอร์รีย์
サリーの心配性の老婆よ
หนูน้อย
小さなネズミ
ฉันเคยเห็นเจ้านะ หนูน้อย
お前を見たことがあるよ、小さなネズミ
วิ่งไปทั่วบ้าน
家中を走り回って
ผ่านรูในฝาผนัง ดวงตาเล็กๆ ของเจ้า
壁の穴から、お前の小さな目が
แอบมองอย่างแยบยล
こっそりとのぞいている
หวังจะขโมยเศษอาหารได้บ้าง
パンくずを盗もうとしながら
เพื่อทำอาหารมื้อโอชะ
たっぷりとした食事にするために
มองดูก่อนที่จะออกมา
外に出る前によく見て
ดูว่าแมวอยู่ที่ไหนบ้าง
猫がいないか確かめなさい
ถ้าแมวไปแล้ว เจ้าก็จะวิ่งอย่างรวดเร็ว
猫がいなければ、お前はすぐに走り出す
ไปยังห้องเก็บอาหารเพื่อความสนุก
食料室へと楽しみに
เดินวนเวียนรอบๆ จาน
皿の周りをこっそり歩き回り
แอบมองเข้าไปในแต่ละใบ
一枚一枚をのぞき込んで
เลือกสิ่งที่อร่อยที่สุดที่มีอยู่
一番おいしいものを選ぼうとする
ทำลายสิ่งที่เจ้าไม่แยแส
気にもしないものを台無しにしながら
เด็กชายและเด็กหญิง
男の子と女の子
มีเด็กชายคนหนึ่งและเด็กหญิงคนหนึ่ง
一人の男の子と一人の女の子がいた
อาศัยอยู่ในตรอก
路地に住んでいた
เด็กชายพูดกับเด็กหญิงว่า
男の子は女の子に言った
"ฉันจะทำไหม โอ้ ฉันจะทำไหม?"
「しようか、ねえ、しようか?」
เด็กหญิงพูดกับเด็กชายว่า
女の子は男の子に言った
"เราจะทำอะไรดี?"
「何をしましょうか?」
เด็กชายพูดกับเด็กหญิงว่า
男の子は女の子に言った
"ฉันจะจูบเธอ"
「君にキスするよ」
เมื่อ
あのころ
ตอนที่ฉันยังเป็นโสด
独身だったころ
ฉันอาศัยอยู่คนเดียว
一人で暮らしていた
และขนมปังและชีสทั้งหมดที่ฉันได้มา
手に入れたパンとチーズは全部
ฉันวางไว้บนชั้น
棚の上に置いておいた
หนูและหนูตะเภา
ネズミたちが
ก่อให้เกิดความวุ่นวายอย่างมาก
ひどい騒ぎを起こした
ฉันจึงต้องไปลอนดอน
ロンドンへ行かなければならなかった
เพื่อซื้อภรรยา
妻を買いに
ถนนนั้นแย่มาก
通りはひどく荒れていて
และตรอกนั้นแคบมาก
路地はとても狭かった
ฉันจึงต้องพาภรรยากลับบ้าน
妻を家に連れて帰らなければならなかった
ในรถเข็น
手押し車に乗せて
Vocabulary
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 老婆
- rōba — หญิงชราหรือผู้หญิงสูงอายุ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือตำแหน่ง
- 一人
- hitori — คนเดียว หรือบุคคลหนึ่งคน
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- い
- i — รูปกริยา 'อยู่' สำหรับสิ่งมีชีวิต (รูปย่อ)
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลของกริยา
- 朝
- asa — ช่วงเช้า เวลาตั้งแต่รุ่งสางถึงสาย
- も
- mo — อนุภาคแสดงความหมาย 'ด้วย' หรือ 'ก็'
- 昼
- hiru — ช่วงกลางวัน เวลาเที่ยงวัน
- 夜
- yoru — ช่วงกลางคืน เวลาหลังพระอาทิตย์ตก
- いつも
- itsumo — เสมอ ตลอดเวลา ทุกครั้ง
- 急い
- isoi — รีบ เร่งรีบ ทำอย่างรวดเร็ว (รูปผันกริยา)
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเหตุผล
- 夫
- otto — สามี ผู้ชายที่แต่งงานแล้ว
- こと
- koto — สิ่งของ เรื่องราว หรือเหตุการณ์นามธรรม
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- ばか
- baka — คนโง่ คนเขลา คำด่าที่ไม่สุภาพ
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือ 'และ'
- 呼び
- yobi — เรียก เรียกขาน กริยาเรียกชื่อ (รูปผัน)
- 子ども
- kodomo — เด็ก ลูก บุคคลที่ยังเยาว์วัย
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
- 学校
- gakkō — โรงเรียน สถานที่เรียนหนังสือ
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทางหรือจุดหมายปลายทาง
- 追い
- oi — ไล่ ขับไล่ ผลักดัน (รูปผันกริยา)
- やっ
- yat- — ทำ จัดการ ส่ง (รูปย่อของ やって)
- 心配性
- shinpaishō — นิสัยขี้กังวล ชอบเป็นห่วงสิ่งต่างๆ มาก
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือเน้นย้ำ
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่โต
- ネズミ
- nezumi — หนู สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
- お前
- omae — แก เธอ คำสรรพนามบุรุษที่สองแบบสนิทสนม
- 見
- mi — มอง ดู สังเกต (รูปรากศัพท์กริยา)
- ある
- aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- 家中
- iejū — ทั่วบ้าน ทุกมุมในบ้าน ตลอดทั้งบ้าน
- 走り回っ
- hashirimawat- — วิ่งวนไปทั่ว วิ่งไปมาโดยไม่หยุด (รูปผัน)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงลำดับหรือวิธีการ
- 壁
- kabe — ผนัง กำแพง ฝาบ้านหรืออาคาร
- 穴
- ana — รู ช่อง รอยเจาะในวัตถุ
- から
- kara — จาก มาจาก แสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
- 目
- me — ตา อวัยวะรับภาพ อวัยวะการมองเห็น
- こっそり
- kossori — แอบๆ เงียบๆ โดยไม่ให้ใครรู้
- のぞい
- nozoi — แอบมอง แอบดู มองผ่านช่องเล็กๆ (รูปผัน)
- いる
- iru — อยู่ มี ใช้กับสิ่งมีชีวิต
- パン
- pan — ขนมปัง อาหารทำจากแป้งสาลีอบ
- くず
- kuzu — เศษ เศษชิ้นเล็กๆ ที่ตกหล่น
- 盗も
- nusomo — ขโมย ลักทรัพย์ เอาของผู้อื่นโดยไม่ได้รับอนุญาต
- う
- u — คำลงท้ายกริยาแสดงเจตนาหรืออนาคต
- し
- shi — อนุภาคแสดงการยกเหตุผลหลายข้อพร้อมกัน
- ながら
- nagara — ขณะที่ ไปพร้อมกับ ทำสองอย่างพร้อมกัน
- たっぷり
- tappuri — อย่างเต็มที่ มากมาย จนเพียงพอหรือเหลือเฟือ
- 食事
- shokuji — มื้ออาหาร การรับประทานอาหาร
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาอเนกประสงค์ที่ใช้บ่อย
- ため
- tame — เพื่อ เพราะ แสดงจุดประสงค์หรือสาเหตุ
- 外
- soto — ข้างนอก ภายนอก พื้นที่นอกอาคาร
- 出る
- deru — ออก ออกไป ออกจากสถานที่หนึ่ง
- 前
- mae — ก่อน ข้างหน้า ด้านหน้า หรืออดีต
- よく
- yoku — บ่อยๆ ดีๆ อย่างถี่ถ้วน
- 猫
- neko — แมว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธกริยาหรือคุณศัพท์
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคทำให้เป็นคำถาม
- 確かめ
- tashikame — ตรวจสอบ ยืนยัน ทำให้แน่ใจ (รูปผัน)
- なさい
- nasai — รูปคำสั่งสุภาพ แสดงการบอกให้ทำสิ่งหนึ่ง
- なけれ
- nakere — ถ้าไม่มี ถ้าไม่ทำ (รูปเงื่อนไขปฏิเสธ)
- ば
- ba — ถ้า หาก อนุภาคแสดงเงื่อนไข
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหรือประธานของประโยค
- すぐ
- sugu — ทันที เดี๋ยวนั้น โดยไม่รอช้า
- 走り出す
- hashiridasu — เริ่มวิ่ง วิ่งออกไปทันที
- 食料室
- shokuryōshitsu — ห้องเก็บอาหาร ห้องครัวสำหรับเก็บสต็อกอาหาร
- 楽しみ
- tanoshimi — ความสุข ความสนุก สิ่งที่รอคอยด้วยความยินดี
- 皿
- sara — จาน ภาชนะสำหรับใส่อาหาร
- 周り
- mawari — รอบๆ บริเวณโดยรอบ ด้านรอบข้าง
- 歩き回り
- arukimawari — เดินวนไปทั่ว เดินไปมาในพื้นที่ (รูปผัน)
- 一枚
- ichimai — หนึ่งแผ่น หนึ่งใบ นับของแบน
- のぞき込ん
- nozokikon- — ก้มมองลงไป แอบดูอย่างใกล้ชิด (รูปผัน)
- 一番
- ichiban — ที่หนึ่ง ดีที่สุด มากที่สุด
- おいしい
- oishii — อร่อย มีรสชาติดี น่ารับประทาน
- もの
- mono — สิ่งของ วัตถุ หรือสิ่งที่เป็นรูปธรรม
- 選ぼ
- erabo — เลือก คัดเลือก รูปเจตนาของกริยาเลือก
- 気
- ki — ความรู้สึก จิตใจ อารมณ์ หรือพลังงาน
- 台無し
- dainashi — เสียหาย ทำให้พัง ทำให้หมดคุณค่า
- 男
- otoko — ผู้ชาย เพศชาย บุรุษ
- 子
- ko — เด็ก ลูก บุตร (รูปสั้น)
- 女
- onna — ผู้หญิง เพศหญิง สตรี
- 路地
- roji — ตรอก ซอยแคบ ทางเดินเล็กๆ ระหว่างอาคาร
- 住ん
- skon- — อาศัยอยู่ พักอาศัย มีที่พักอยู่ (รูปผัน)
- 言っ
- it- — พูด กล่าว บอก (รูปผันอดีต)
- しよ
- shiyo — มาทำกัน รูปชักชวนของกริยา する
- ねえ
- nē — นะ เฮ้ คำเรียกความสนใจหรือขอความเห็นด้วย
- 何
- nani / nan — อะไร สิ่งใด คำถามถามสิ่งของ
- ましょ
- masho — รูปชักชวนสุภาพ 'มาทำ...กันเถอะ'
- 君
- kimi — เธอ แก คำสรรพนามบุรุษที่สองแบบสนิท
- キス
- kisu — จูบ การจูบ มาจากภาษาอังกฤษ kiss
- あの
- ano — นั้น โน้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- ころ
- koro — ช่วงเวลา ยุคสมัย ประมาณช่วงนั้น
- 独身
- dokushin — โสด ยังไม่แต่งงาน ไม่มีคู่ครอง
- だっ
- dat- — รูปอดีตของ だ (เป็น/คือ) ในรูปผัน
- 暮らし
- kurashi — การดำรงชีวิต วิถีชีวิต การอยู่อาศัย
- 手
- te — มือ อวัยวะสำหรับจับสิ่งของ
- 入れ
- ire — ใส่ นำเข้า วาง (รูปผันกริยา)
- チーズ
- chīzu — ชีส ผลิตภัณฑ์นมหมัก มีรสเค็มมัน
- 全部
- zenbu — ทั้งหมด ทุกอย่าง ครบทุกชิ้น
- 棚
- tana — ชั้นวางของ棚 ที่วางสิ่งของในบ้าน
- 上
- ue — บน ด้านบน ข้างบนของสิ่งหนึ่ง
- 置い
- oI — วาง ตั้ง วางไว้ที่ใดที่หนึ่ง (รูปผัน)
- おい
- oi — เฮ้ คำเรียกร้องความสนใจแบบไม่สุภาพ
- ひどい
- hidoi — เลวร้าย รุนแรง ไม่ดีอย่างมาก
- 騒ぎ
- sawagi — ความอึกทึก เสียงวุ่นวาย เหตุการณ์โกลาหล
- 起こし
- okoshi — ก่อให้เกิด ปลุก ทำให้เกิดขึ้น (รูปผัน)
- 行か
- ika — ไป กริยาไปในรูปปฏิเสธหรือเงื่อนไข
- なら
- nara — ถ้า หาก ในกรณีที่ แสดงเงื่อนไข
- なかっ
- nakat- — ไม่มี ไม่ได้ รูปอดีตปฏิเสธ (รูปผัน)
- 妻
- tsuma — ภรรยา คู่ครองเพศหญิงของชาย
- 買い
- kai — ซื้อ จ่ายเงินซื้อสิ่งของ (รูปผัน)
- 通り
- tōri — ถนน ทาง หรือแบบแผนตามที่กำหนด
- ひどく
- hidoku — อย่างรุนแรง อย่างมาก ในระดับที่เลวร้าย
- 荒れ
- are — ทรุดโทรม รกร้าง หรือถูกทำลาย (รูปผัน)
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นคำคุณศัพท์
- 狭かっ
- semaker- — แคบมาก มีพื้นที่น้อย (รูปอดีตคุณศัพท์)
- 家
- ie / uchi — บ้าน ที่อยู่อาศัย สถานที่พักอาศัย
- 連れ
- tsure — พาไป นำไปด้วย ร่วมเดินทาง (รูปผัน)
- 帰ら
- kaera — กลับบ้าน กลับไปยังที่เดิม (รูปผัน)
- 手押し車
- teoshiguruma — รถเข็นมือ รถที่ใช้มือผลักขนของ
- 乗せ
- nose — ให้ขึ้นนั่ง วางบนยานพาหนะ (รูปผัน)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →