The Real Mother Goose — Page 67
ฝนแดดสาดส่อง
日当たりのにわか雨
ฝนที่ตกในขณะที่แดดออกจะไม่ตกนานเกินครึ่งชั่วโมง
日差しの中の雨は、半時間も続かない。
ชาวนาและอีกา
農夫とカラス
ชาวนาขี่ม้าสีเทาของเขาไปอย่างครึกครื้น
農夫は灰色の馬に乗って、トコトコと進んだ。
บัมเปะตี้ บัมเปะตี้ บัมป์!
ドスンドスン、ドスン!
ลูกสาวของเขานั่งอยู่ด้านหลัง หน้าตาแดงแก้มแดงน่ารักยิ่งนัก
後ろには、ほおが赤くてかわいらしい娘が乗っていた。
ลัมเปะตี้ ลัมเปะตี้ ลัมป์!
ドタンドタン、ドタン!
อีการ้องขึ้นว่า โครก! และทุกคนก็ล้มลงมา
カラスがカアと鳴くと、みんな転げ落ちた。
บัมเปะตี้ บัมเปะตี้ บัมป์!
ドスンドスン、ドスン!
ม้าทำเข่าแตก และชาวนาก็หัวแตก
馬はひざを打ち、農夫は頭を打った。
ลัมเปะตี้ ลัมเปะตี้ ลัมป์!
ドタンドタン、ドタン!
อีกาซุกซนบินหนีไปพลางหัวเราะ
いたずらなカラスは笑いながら飛び去った。
บัมเปะตี้ บัมเปะตี้ บัมป์!
ドスンドスン、ドスン!
และสาบานว่าจะทำแบบเดิมกับพวกเขาในวันถัดไป
そして翌日も同じことをしてやろうと誓った。
ลัมเปะตี้ ลัมเปะตี้ ลัมป์!
ドタンドタン、ドタン!
คริสต์มาส
クリスマス
คริสต์มาสกำลังมาถึง ห่านกำลังอ้วนขึ้น
クリスマスがやってくる、ガチョウが太ってきた。
กรุณาใส่เหรียญเพนนีลงในหมวกของคนแก่ด้วย
おじいさんの帽子に1ペニーを入れてください。
ถ้าคุณไม่มีเพนนี ครึ่งเพนนีก็ยังดี
1ペニーがなければ、半ペニーでも構いません。
ถ้าคุณไม่มีแม้แต่ครึ่งเพนนี ขอพระเจ้าอวยพรคุณ
半ペニーもなければ、神様のご加護がありますように。
วิลลี่บอย
ウィリーぼうや
วิลลี่บอย วิลลี่บอย คุณกำลังจะไปไหน?
ウィリーぼうや、ウィリーぼうや、どこへ行くの?
ฉันจะไปด้วยถ้าคุณอนุญาต
よかったら、私も一緒に行ってもいいですか。
ฉันกำลังจะไปที่ทุ่งหญ้าเพื่อดูพวกเขาตัดหญ้า
牧草地へ草刈りを見に行くんだ。
ฉันจะไปช่วยพวกเขาทำฟาง
干し草作りを手伝いに行くんだよ。
พอลลี่และซูคีย์
ポリーとスーキー
พอลลี่ ตั้งกาน้ำขึ้นมาเลย
ポリー、やかんを火にかけて。
พอลลี่ ตั้งกาน้ำขึ้นมาเลย
ポリー、やかんを火にかけて。
พอลลี่ ตั้งกาน้ำขึ้นมาเลย แล้วเรามาดื่มชากันเถอะ
ポリー、やかんを火にかけて、みんなでお茶を飲みましょう。
ซูคีย์ เอากาน้ำออกจากไฟซะ
スーキー、やかんを火からおろして。
ซูคีย์ เอากาน้ำออกจากไฟซะ
スーキー、やかんを火からおろして。
ซูคีย์ เอากาน้ำออกจากไฟซะ ทุกคนกลับบ้านหมดแล้ว
スーキー、やかんを火からおろして、みんなもう帰ってしまったから。
การตายและการฝังศพของค็อก โรบิน ผู้น่าสงสาร
かわいそうなコック・ロビンの死と埋葬
ใครฆ่าค็อก โรบิน?
だれがコック・ロビンを殺したの?
ฉัน นกกระจอกกล่าว
「わたしよ」とスズメが言った。
ด้วยธนูและลูกศรเล็กๆ ของฉัน ฉันฆ่าค็อก โรบิน
「小さな弓と矢で、わたしがコック・ロビンを殺したの。」
ใครเห็นเขาตาย?
だれが死ぬところを見たの?
ฉัน แมลงวันกล่าว
「わたしよ」とハエが言った。
ด้วยดวงตาเล็กๆ ของฉัน
「小さなわたしの目で、」
ฉันเห็นเขาตาย
「わたしは彼が死ぬのを見たの。」
Vocabulary
- 日当たり
- hiatari — แสงแดดส่องถึง, บริเวณที่มีแสงแดด
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- にわか雨
- niwakaame — ฝนที่ตกกะทันหันและหยุดเร็ว
- 日差し
- hizashi — แสงแดดที่ส่องลงมาจากดวงอาทิตย์
- 中
- naka — ข้างใน, ระหว่าง, ท่ามกลาง
- 雨
- ame — ฝน, น้ำที่ตกลงมาจากท้องฟ้า
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 半時間
- hanjikan — ครึ่งชั่วโมง, เวลาสามสิบนาที
- も
- mo — อนุภาคแปลว่า 'ด้วย' หรือ 'แม้แต่'
- 続か
- tsuzuka — รูปปฏิเสธของ 'ต่อเนื่อง' (ก้านกริยา)
- ない
- nai — ปฏิเสธ, ไม่มี, ไม่เป็น
- 農夫
- noufu — ชาวนา, คนที่ทำงานในไร่นา
- と
- to — อนุภาคแปลว่า 'และ' หรือ 'กับ'
- カラス
- karasu — นกกา, นกสีดำขนาดใหญ่
- 灰色
- haiiro — สีเทา, สีของเถ้าถ่าน
- 馬
- uma — ม้า, สัตว์ใช้งานสี่ขา
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เวลา หรือเป้าหมาย
- 乗っ
- not(te) — ขึ้นขี่ (รูปก้านของกริยา 乗る)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
- トコトコ
- tokotoko — เสียงหรือลักษณะเดินเป็นจังหวะเบาๆ
- 進ん
- susum(de) — เดินหน้า, ก้าวไปข้างหน้า (รูปก้าน)
- だ
- da — กริยาช่วยแสดงการยืนยัน, เป็น/คือ
- ドスン
- dosun — เสียงตกหรือกระแทกอย่างหนัก
- 後ろ
- ushiro — ข้างหลัง, ด้านหลัง
- ほお
- hoo — แก้ม, บริเวณสองข้างของใบหน้า
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่พูดถึง
- 赤く
- akaku — แดง, รูปวิเศษณ์ของสีแดง
- かわいらしい
- kawairashii — น่ารัก, มีเสน่ห์, ดูน่าเอ็นดู
- 娘
- musume — ลูกสาว, สาวสวย, หญิงสาว
- い
- i — รูปก้านของกริยา いる (มีอยู่, อยู่)
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล
- ドタン
- dotan — เสียงล้มหรือกระแทกพื้นอย่างดัง
- 鳴く
- naku — ร้อง (เสียงสัตว์), ส่งเสียงร้อง
- みんな
- minna — ทุกคน, ทั้งหมด, พวกเราทั้งหมด
- 転げ落ち
- korogeo chi — กลิ้งหล่น, ตกลงมาพร้อมกลิ้ง
- ひざ
- hiza — เข่า, ส่วนต่อระหว่างต้นขากับขา
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรม (สิ่งที่กริยากระทำต่อ)
- 打ち
- uchi — ตี, กระแทก (รูปก้านของกริยา 打つ)
- 頭
- atama — หัว, ศีรษะของคน
- 打っ
- ut(te) — ตี, กระแทก (รูปก้านก่อน て)
- いたずら
- itazura — ซนเกเร, การแกล้งคนอื่นเพื่อความสนุก
- な
- na — อนุภาคขยายคำนามแบบ な-adjective
- 笑い
- warai — เสียงหัวเราะ, การหัวเราะ
- ながら
- nagara — ขณะที่, พร้อมกับทำสิ่งอื่นไปด้วย
- 飛び去っ
- tobisatt(e) — บินหนีไป, โผบินออกไปจากที่
- そして
- soshite — แล้วก็, จากนั้น, และแล้ว
- 翌日
- yokujitsu — วันถัดไป, วันรุ่งขึ้น
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน, อย่างเดียวกัน
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เกิดขึ้น, เหตุการณ์
- し
- shi — ทำ (รูปก้านของกริยา する)
- やろう
- yarou — จะทำ (รูปตั้งใจ/volitional ของ やる)
- 誓っ
- chikatt(e) — สาบาน, ให้คำสัญญาอย่างจริงจัง
- クリスマス
- kurisumasu — คริสต์มาส, เทศกาลวันที่ 25 ธันวาคม
- やって
- yatte — ทำ (รูปก้านต่อเนื่องของ やる)
- くる
- kuru — มา, เดินทางมาถึง
- ガチョウ
- gachou — ห่าน, นกน้ำขนาดใหญ่สีขาว
- 太っ
- futot(te) — อ้วน, มีร่างกายใหญ่โต
- き
- ki — รูปก้านของกริยา くる (มา) ในบางบริบท
- おじいさん
- ojiisan — คุณตา, ผู้ชายสูงอายุ
- 帽子
- boushi — หมวก, สิ่งสวมบนศีรษะ
- 入れ
- ire — ใส่, หยอด (รูปก้านของกริยา 入れる)
- ください
- kudasai — กรุณา, โปรด (ใช้ขอร้องสุภาพ)
- なけれ
- nakere — รูปก้านปฏิเสธเงื่อนไข (ถ้าไม่มี...)
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข, ถ้า...
- 半
- han — ครึ่ง, กึ่งหนึ่ง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
- 構い
- kawai / kamai — ว่าอะไร, สนใจ (รูปก้านของ 構う)
- ませ
- mase — รูปสุภาพของกริยาช่วย (ส่วนหนึ่งของ ません)
- ん
- n — อนุภาคย่อของ の หรือใช้ปฏิเสธ (ません)
- 神様
- kamisama — พระเจ้า, เทพเจ้า (คำเรียกอย่างสุภาพ)
- ご加護
- gokago — การปกป้องคุ้มครองจากพระเจ้า
- あり
- ari — มี, อยู่ (รูปก้านของ ある)
- ます
- masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพ
- よう
- you — แสดงความปรารถนา หรือคล้ายกับ, ดุจ
- ぼうや
- bouya — เด็กชาย, คำเรียกเด็กผู้ชายอย่างอ่อนโยน
- どこ
- doko — ที่ไหน, สถานที่ใด
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง, ไปยัง
- 行く
- iku — ไป, เดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- よかっ
- yokat(tara) — ถ้าโอเค, ถ้าไม่เป็นไร (รูปเงื่อนไขของ よい)
- たら
- tara — อนุภาคแสดงเงื่อนไข, ถ้า/เมื่อ...แล้ว
- 私
- watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่ 1 สุภาพ)
- 一緒
- issho — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- 行っ
- it(te) — ไป (รูปก้านต่อเนื่องของ 行く)
- いい
- ii — ดี, โอเค, ใช้ได้
- です
- desu — กริยาช่วยสุภาพ, เป็น/คือ
- か
- ka — อนุภาคคำถาม, ใช้ท้ายประโยคถาม
- 牧草地
- bokusouchi — ทุ่งหญ้าสำหรับเลี้ยงสัตว์
- 草刈り
- การตัดหญ้า, การเกี่ยวหญ้า
- 見
- mi — ดู, มอง (รูปก้านของกริยา 見る)
- 干し草
- hoshikusa — หญ้าแห้ง, หญ้าที่ผึ่งแดดแล้ว
- 作り
- tsukuri — การทำ, การสร้าง (รูปก้านของ 作る)
- 手伝い
- tetsudai — การช่วยเหลือ, ผู้ช่วยงาน
- よ
- yo — อนุภาคลงท้ายแสดงการยืนยันหรือบอก
- やかん
- yakan — กาต้มน้ำ, ภาชนะต้มน้ำร้อน
- 火
- hi — ไฟ, เปลวไฟ
- かけ
- kake — วาง, ตั้ง (รูปก้านของกริยา かける)
- お茶
- ocha — ชา, เครื่องดื่มชาญี่ปุ่น
- 飲み
- nomi — ดื่ม (รูปก้านของกริยา 飲む)
- ましょ
- masho — มาทำ...กันเถอะ (รูปชวนทำ สุภาพ)
- から
- kara — จาก, เพราะว่า (แสดงจุดเริ่มหรือเหตุผล)
- おろし
- oroshi — ลง, นำลง (รูปก้านของกริยา おろす)
- もう
- mou — แล้ว, อีกแล้ว, ตอนนี้
- 帰っ
- kaet(te) — กลับบ้าน (รูปก้านของกริยา 帰る)
- しまっ
- shimat(te) — เสร็จสิ้นแล้ว, ทำไปแล้ว (มักแสดงเสียใจ)
- かわいそう
- kawaisou — น่าสงสาร, น่าเวทนา
- コック
- kokku — ค็อก, นกตัวผู้ (หรือพ่อครัว ขึ้นกับบริบท)
- 死
- shi — ความตาย, การสิ้นชีวิต
- 埋葬
- maisou — การฝังศพ, พิธีฝังผู้เสียชีวิต
- だれ
- dare — ใคร, บุคคลใด
- 殺し
- koroshi — การฆ่า (รูปก้านของกริยา 殺す)
- わたし
- watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่ 1)
- スズメ
- suzume — นกกระจอก, นกตัวเล็กพบบ่อยในญี่ปุ่น
- 言っ
- it(te) — พูด, บอก (รูปก้านของกริยา 言う)
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย, มีขนาดเล็ก
- 弓
- yumi — ธนู, อาวุธยิงลูกธนู
- 矢
- ya — ลูกธนู, สิ่งที่ยิงออกจากธนู
- 死ぬ
- shinu — ตาย, สิ้นชีวิต
- ところ
- tokoro — สถานที่, ตอนที่, จุดที่กำลังจะ...
- ハエ
- hae — แมลงวัน, แมลงตัวเล็กที่บินรบกวน
- 目
- me — ตา, อวัยวะใช้มองเห็น
- 彼
- kare — เขา, สรรพนามบุรุษที่ 3 เพศชาย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →