The Real Mother Goose — Page 21
โอ้ เจนนี่ เรนที่รักยิ่ง หากเธอจะยอมเป็นของฉัน
哦,亲爱的珍妮·鹪鹩,如果你愿意成为我的人,
เธอจะได้กินพายเชอร์รี่และดื่มไวน์ลูกเกดสด
你将享用樱桃派,畅饮新鲜醋栗酒,
ฉันจะแต่งตัวให้เธอดั่งนกโกลด์ฟินช์หรือนกยูงสีสดใส
我会为你打扮得像金翅雀或华丽的孔雀,
ดังนั้น เจนที่รัก หากเธอจะเป็นของฉัน ให้เรากำหนดวันนั้นเถิด
所以,亲爱的珍,如果你愿意嫁给我,让我们定下日子吧。
เจนนี่เปล่งประกายหน้าแดงหลังพัดและประกาศความในใจว่า
珍妮在扇子后面羞红了脸,说出了心里话:
เนื่องจากบ็อบที่รัก ฉันรักเธอจริง ฉันจะรับข้อเสนอที่ดีของเธอ
「既然,亲爱的鲍勃,我真心爱你,我就接受你的好意。
พายเชอร์รี่นั้นอร่อยมาก ไวน์ลูกเกดก็เช่นกัน
樱桃派非常美味,醋栗酒也是,
แต่ฉันต้องสวมชุดสีน้ำตาลธรรมดาและไม่แต่งตัวหรูเกินไป
但我只需穿我朴素的棕色裙子,不必打扮得太华丽。」
ช่างโกน ช่างโกน โกนหมูซิ
理发师,理发师,给猪刮毛吧。
ต้องใช้ขนกี่เส้นจึงจะทำวิกได้
需要多少根毛才能做一顶假发?
ยี่สิบสี่เส้น เพียงพอแล้ว
二十四根,那就够了。
ให้ยาสูบนิดหน่อยแก่ช่างโกนเถิด
给理发师一撮鼻烟吧。
ดิคคอรี ดิคคอรี แดร์
狄可瑞,狄可瑞,戴尔,
หมูบินขึ้นสู่อากาศ
猪儿飞上了天空;
ชายชุดสีน้ำตาลรีบนำมันลงมา
穿棕色衣服的男人很快把它带了下来,
ดิคคอรี ดิคคอรี แดร์
狄可瑞,狄可瑞,戴尔。
โซโลมอน กรันดี
所罗门·格兰迪,
เกิดในวันจันทร์
星期一出生,
รับศีลล้างบาปในวันอังคาร
星期二受洗,
แต่งงานในวันพุธ
星期三结婚,
ล้มป่วยในวันพฤหัสบดี
星期四生病,
อาการแย่ลงในวันศุกร์
星期五病情加重,
เสียชีวิตในวันเสาร์
星期六去世,
ถูกฝังในวันอาทิตย์
星期日下葬。
นี่คือจุดสิ้นสุดของโซโลมอน กรันดี
这就是所罗门·格兰迪的一生。
กล่อมหน่อยนะ ทารกน้อยบนยอดไม้
嘘,宝宝,在树梢上!
เมื่อลมพัด เปลจะแกว่ง
当风吹来,摇篮就会摇晃;
เมื่อกิ่งหัก เปลจะตก
当树枝折断,摇篮就会坠落;
ทารก กิ่งไม้ เปล และทุกสิ่งจะร่วงลงมา
宝宝、树枝、摇篮,一起落下来。
เบอร์นี่บี เบอร์นี่บี
伯尼蜜蜂,伯尼蜜蜂,
บอกฉันด้วยว่างานแต่งงานของเธอจะเป็นเมื่อไร
告诉我你的婚礼是什么时候?
ถ้าเป็นพรุ่งนี้
如果是明天,
จงกางปีกแล้วบินหนีไปเถิด
就展开翅膀飞走吧。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →