The Real Mother Goose — Page 28
หก เจ็ด แปด เก้า สิบ
六、七、八、九、十,
แต่ฉันปล่อยมันไปอีกครั้ง
但我又把它放走了。
ทำไมคุณถึงปล่อยมันไป
你为什么把它放走?
เพราะมันกัดนิ้วของฉันจนเจ็บ
因为它把我的手指咬得好疼。
มันกัดนิ้วไหน
它咬了哪根手指?
นิ้วก้อยด้านขวา
右手的小拇指。
นกพิราบและนกเรน
鸽子和鹪鹩
นกพิราบร้องว่า กู กู ฉันจะทำอย่างไรดี ฉันแทบเลี้ยงสองคนไม่ไหวเลย
鸽子说:咕咕,我该怎么办?我几乎养不活两只。
นกเรนร้องว่า ไม่มีอะไรหรอก ฉันมีสิบคน และเลี้ยงดูพวกมันได้อย่างผู้ดีทุกคน
鹪鹩说:哼,我有十只,还把它们都养得像绅士一样。
ฉันมีนาย และฉันเป็นคนรับใช้ของเขา
我有主人,我是他的仆人,
วิ่งเต้นไปบนหลังม้าสีเทาหมอง
骑着一匹沉闷的灰马飞奔,
ฉันมีนาย และฉันเป็นคนรับใช้ของเขา และฉันจะหาภรรยาให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
我有主人,我是他的仆人,我要尽快娶一个妻子;
ด้วยเสียงร้องอันสนุกสนาน วุ่นวาย ยุ่งเหยิง
伴着欢快嘈杂、乱七八糟的歌声,
วิ่งเต้นไปบนหลังม้าสีเทาหมอง
骑着一匹沉闷的灰马飞奔。
เข็มหมุด
别针
ถ้าเห็นเข็มหมุดแล้วหยิบขึ้นมา ตลอดวันคุณจะโชคดี
看见别针就捡起来,整天都会有好运气。
ถ้าเห็นเข็มหมุดแล้วปล่อยทิ้งไว้ ตลอดวันคุณจะโชคร้าย
看见别针却置之不理,整天都会倒霉。
เราจะไปตัดขนแกะกันไหม
我们去剪羊毛好吗?
หญิงชรา หญิงชรา เราจะไปตัดขนแกะกันไหม
老婆婆,老婆婆,我们去剪羊毛好吗?
พูดดังขึ้นอีกหน่อยนะครับ ฉันหูตึงมาก
请说大声一点,先生,我耳朵很背。
หญิงชรา หญิงชรา ฉันจะจูบคุณสักทีได้ไหม
老婆婆,老婆婆,我可以好好亲你一下吗?
ขอบคุณคุณผู้ชายใจดี ฉันได้ยินคุณชัดเจนมากเลย
谢谢你,好心的先生,这次我听得清清楚楚。
ห่าน ห่าน ห่านใหญ่
鹅呀鹅呀大白鹅,
ท่านจะเดินทางไปที่ไหน
你要漫步去哪里?
ขึ้นบันไดและลงบันได และในห้องของท่านหญิง
上楼下楼,还有夫人的闺房。
ที่นั่นฉันพบชายแก่คนหนึ่ง ที่ไม่ยอมสวดมนต์
在那里我遇见一位老人,他不肯做祷告;
ฉันจับขาซ้ายของเขา และโยนเขาลงบันได
我抓住他的左腿,把他扔下了楼梯。
Vocabulary
- 六
- liù — ตัวเลข 6 หกจำนวนหนึ่ง
- 七
- qī — ตัวเลข 7 เจ็ดจำนวนหนึ่ง
- 八
- bā — ตัวเลข 8 แปดจำนวนหนึ่ง
- 九
- jiǔ — ตัวเลข 9 เก้าจำนวนหนึ่ง
- 十
- shí — ตัวเลข 10 สิบจำนวนหนึ่ง
- 但
- dàn — แต่ว่า ทว่า ใช้แสดงความขัดแย้ง
- 我
- wǒ — ฉัน ผม ดิฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 又
- yòu — อีกครั้ง อีกหน แสดงการกระทำซ้ำ
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรม นำสิ่งของมาเป็นประธาน
- 它
- tā — มัน สรรพนามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 放走
- fàng zǒu — ปล่อยให้หนีไป ปล่อยตัวสัตว์หรือคน
- 了
- le — อนุภาคบอกว่าการกระทำเสร็จสิ้นแล้ว
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 为什么
- wèi shén me — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามถามเหตุผล
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า เนื่องจาก แสดงเหตุผล
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 手指
- shǒu zhǐ — นิ้วมือ ส่วนปลายของมือแต่ละนิ้ว
- 咬
- yǎo — กัด ใช้ฟันหนีบหรือกัดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 得
- de — อนุภาคเชื่อมคำกริยากับคำขยายผล
- 好
- hǎo — ดี เก่ง ดีมาก ใช้เป็นคำขยายเน้น
- 疼
- téng — เจ็บปวด รู้สึกปวดบริเวณใดบริเวณหนึ่ง
- 哪根
- nǎ gēn — นิ้วไหน อันไหน คำถามถามสิ่งที่เป็นแท่ง
- 右手
- yòu shǒu — มือขวา มือด้านขวาของร่างกาย
- 小拇指
- xiǎo mǔ zhǐ — นิ้วก้อย นิ้วที่เล็กที่สุดของมือ
- 鸽子
- gē zi — นกพิราบ นกที่มักเลี้ยงหรืออยู่ในเมือง
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำนามหรือวลี
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว แสดงการสื่อสารด้วยคำพูด
- 该
- gāi — ควรจะ ควร แสดงหน้าที่หรือข้อแนะนำ
- 怎么办
- zěn me bàn — จะทำอย่างไรดี ควรจัดการอย่างไร
- 几乎
- jī hū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้เคียงมาก
- 养不活
- yǎng bu huó — เลี้ยงไม่รอด ไม่สามารถเลี้ยงให้มีชีวิตอยู่ได้
- 两只
- liǎng zhī — สองตัว ใช้นับสัตว์หรือสิ่งของคู่
- 哼
- hēng — เสียงฮึม แสดงความไม่พอใจหรือดูถูก
- 有
- yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 十只
- shí zhī — สิบตัว ใช้นับจำนวนสัตว์สิบตัว
- 还
- hái — ยังคง ยังอีก แสดงความต่อเนื่อง
- 它们
- tā men — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน แสดงว่าครอบคลุมทุกอย่าง
- 养
- yǎng — เลี้ยง ดูแล เลี้ยงดูคนหรือสัตว์
- 像
- xiàng — เหมือน คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองอย่าง
- 绅士
- shēn shì — สุภาพบุรุษ ผู้ชายที่มีมารยาทดีและสง่างาม
- 一样
- yī yàng — เหมือนกัน เท่ากัน แสดงความเหมือน
- 主人
- zhǔ rén — เจ้าของ นาย ผู้ที่เป็นเจ้าของสิ่งหรือบ้าน
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
- 他
- tā — เขา ผู้ชาย สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 仆人
- pú rén — คนรับใช้ ผู้ที่ทำงานรับใช้เจ้านาย
- 骑
- qí — ขี่ ขึ้นขี่ นั่งขี่หลังสัตว์หรือยานพาหนะ
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
- 一匹
- yī pǐ — หนึ่งตัว ใช้นับม้าหนึ่งตัว
- 沉闷
- chén mèn — เงียบเหงา ซึมเซา บรรยากาศหนักอึ้งไม่สดชื่น
- 飞奔
- fēi bēn — วิ่งเร็วมาก พุ่งไปอย่างรวดเร็ว
- 要
- yào — ต้องการ จะ แสดงความต้องการหรือความตั้งใจ
- 尽快
- jǐn kuài — โดยเร็วที่สุด เร่งรีบให้เร็วที่สุดเท่าที่ทำได้
- 娶
- qǔ — แต่งงาน รับภรรยา ผู้ชายแต่งงานกับผู้หญิง
- 一个
- yī gè — หนึ่งคน หนึ่งอย่าง ลักษณนามทั่วไป
- 妻子
- qī zi — ภรรยา คู่สมรสหญิงของผู้ชาย
- 伴
- bàn — เพื่อนร่วมทาง คู่ หรือผู้ร่วมเดินทาง
- 欢快
- huān kuài — ร่าเริง สนุกสนาน มีความสุขและเบิกบาน
- 嘈杂
- cáo zá — อึกทึก วุ่นวาย มีเสียงดังหลายอย่างพร้อมกัน
- 乱七八糟
- luàn qī bā zāo — วุ่นวายสับสน เละเทะ ไม่มีระเบียบเลย
- 歌声
- gē shēng — เสียงเพลง เสียงร้องเพลงที่ได้ยิน
- 别针
- bié zhēn — เข็มกลัด เข็มหมุดขนาดเล็กสำหรับติดผ้า
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็น เห็นด้วยตา สังเกตเห็น
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้แสดงการกระทำที่ตามมาทันที
- 捡
- jiǎn — เก็บ หยิบของที่ตกอยู่บนพื้นขึ้นมา
- 起来
- qǐ lái — ขึ้นมา ใช้แสดงทิศทางหรือการเริ่มกระทำ
- 整天
- zhěng tiān — ทั้งวัน ตลอดทั้งวันไม่หยุด
- 都会
- dōu huì — จะ ย่อมจะ ทุกกรณีจะเกิดผลเช่นนั้น
- 好运气
- hǎo yùn qi — โชคดี โชคลาภที่ดี สิ่งดีๆ ที่เกิดขึ้น
- 却
- què — แต่กลับ ทว่า แสดงความตรงกันข้ามที่คาดไม่ถึง
- 置之不理
- zhì zhī bù lǐ — เพิกเฉย ไม่สนใจ ปล่อยทิ้งไว้โดยไม่จัดการ
- 倒霉
- dǎo méi — โชคร้าย ついていない เคราะห์ร้าย
- 我们
- wǒ men — เรา พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 去
- qù — ไป เดินทางไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 剪羊毛
- jiǎn yáng máo — ตัดขนแกะ ตัดขนแกะออกจากตัวแกะ
- 好吗
- hǎo ma — ได้ไหม ตกลงไหม ใช้ถามความเห็นด้วย
- 老婆婆
- lǎo pó po — คุณยาย ผู้หญิงชรา หญิงสูงอายุ
- 请
- qǐng — กรุณา โปรด ใช้แสดงความสุภาพขอร้อง
- 大声
- dà shēng — เสียงดัง พูดหรือร้องด้วยเสียงดัง
- 一点
- yī diǎn — นิดหน่อย เล็กน้อย ใช้ขอให้ทำมากขึ้นเล็กน้อย
- 先生
- xiān sheng — คุณผู้ชาย นาย คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ
- 耳朵
- ěr duo — หู อวัยวะที่ใช้ฟังเสียง
- 很
- hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับสูง
- 背
- bèi — หนวก ไม่ได้ยิน หูตึง
- 可以
- kě yǐ — สามารถ ได้ ใช้แสดงความเป็นไปได้หรืออนุญาต
- 好好
- hǎo hǎo — อย่างดี อย่างตั้งใจ ใช้เน้นว่าทำอย่างเต็มที่
- 亲
- qīn — จูบ จูบแก้มหรือปากเพื่อแสดงความรัก
- 一下
- yī xià — สักครั้ง สักทีหนึ่ง แสดงการกระทำสั้นๆ
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคเปลี่ยนเป็นคำถาม
- 谢谢
- xiè xie — ขอบคุณ ขอบใจ แสดงความขอบคุณ
- 好心
- hǎo xīn — ใจดี มีความเมตตา มีจิตใจที่ดีงาม
- 这次
- zhè cì — ครั้งนี้ คราวนี้ หมายถึงโอกาสปัจจุบัน
- 听
- tīng — ฟัง รับฟังเสียงหรือคำพูดด้วยหู
- 清清楚楚
- qīng qīng chǔ chǔ — ชัดเจนมาก เข้าใจหรือได้ยินอย่างชัดเจน
- 鹅
- é — ห่าน สัตว์ปีกน้ำขนาดใหญ่ คล้ายเป็ดแต่ตัวใหญ่กว่า
- 呀
- ya — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือเน้น
- 漫步
- màn bù — เดินเล่น เดินอย่างช้าๆ และสบายๆ
- 哪里
- nǎ lǐ — ที่ไหน คำถามถามสถานที่หรือตำแหน่ง
- 上楼
- shàng lóu — ขึ้นบันได ขึ้นไปยังชั้นบนของอาคาร
- 下楼
- xià lóu — ลงบันได ลงมายังชั้นล่างของอาคาร
- 还有
- hái yǒu — และยังมี นอกจากนี้ยังมีสิ่งอื่นอีก
- 夫人
- fū rén — นายหญิง คุณนาย คำเรียกภรรยาอย่างสุภาพ
- 闺房
- guī fáng — ห้องส่วนตัวของหญิงสาว ห้องนอนผู้หญิง
- 在
- zài — อยู่ที่ อยู่ใน แสดงตำแหน่งหรือสถานที่
- 那里
- nà lǐ — ที่นั่น ณ สถานที่นั้น ชี้สถานที่ที่อยู่ไกล
- 遇见
- yù jiàn — พบ เจอ บังเอิญพบกับใครสักคน
- 一位
- yī wèi — หนึ่งท่าน ลักษณนามนับคนอย่างสุภาพ
- 老人
- lǎo rén — คนชรา ผู้สูงอายุ คนที่มีอายุมาก
- 不肯
- bù kěn — ไม่ยอม ไม่เต็มใจทำ ปฏิเสธที่จะทำ
- 做
- zuò — ทำ กระทำ ปฏิบัติสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 祷告
- dǎo gào — สวดอ้อนวอน อธิษฐาน ขอพรจากสิ่งศักดิ์สิทธิ์
- 抓住
- zhuā zhù — จับ คว้า จับยึดสิ่งใดไว้อย่างแน่น
- 左腿
- zuǒ tuǐ — ขาซ้าย ขาข้างซ้ายของร่างกาย
- 扔
- rēng — โยน ทิ้ง โยนสิ่งของออกไปด้วยแรง
- 下
- xià — ลง ข้างล่าง ทิศทางจากสูงลงต่ำ
- 楼梯
- lóu tī — บันได โครงสร้างที่ใช้ขึ้นลงระหว่างชั้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →