← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 31

Thai → Chinese Full Text Level 1/10

และนี่คือขาสำหรับถุงน่อง

这是穿长袜的腿。

และนี่คือเท้าสำหรับรองเท้า

这是穿鞋子的脚。

และเขามีจูบให้คุณพ่อ

他有一个吻要给爸爸。

และสองจูบให้คุณแม่ของเขา ฉันเชื่อแน่

还有两个吻给他的妈妈,我相信如此。

และทำไมฉันถึงจะรักจอห์นนี่ไม่ได้?

为什么我不能爱约翰尼?

และทำไมจอห์นนี่จะรักฉันไม่ได้?

为什么约翰尼不能爱我?

และทำไมฉันถึงจะรักจอห์นนี่ไม่ได้

为什么我不能爱约翰尼,

เหมือนกับที่คนอื่น ๆ รักกัน?

就像其他人一样?

แจ็ค เจลฟ์ตัวน้อยถูกวางไว้บนชั้นวาง

小杰克·杰尔夫被放在架子上,

เพราะเขาสะกดคำว่า "พาย" ไม่ได้

因为他不会拼写"派"这个字;

เมื่อป้าของเขา คุณนายเกรซ เห็นหน้าเศร้าของเขา

当他的姑妈格雷斯太太看到他悲伤的脸,

เธอก็อดพูดไม่ได้ว่า "โอ้ น่าละอาย!"

她忍不住说道:"哦,真丢脸!"

และเนื่องจากนายเจลฟ์ถูกวางไว้บนชั้นวาง

既然杰尔夫小主人被放在架子上,

เพราะเขาสะกดคำว่า "พาย" ไม่ได้

因为他不会拼写"派"这个字,

ก็ให้เขายืนอยู่ที่นั่นอย่างหน้าบึ้ง

就让他那样板着脸站在那里,

และไม่ต้องพูดถึงเขาอีกต่อไป

不用再提起他了,

เพราะฉันขอลาเขาด้วยดี!

因为我要向他说再见!

แจ็ค สแปร็ตกินอาหารมันไม่ได้เลย

杰克·斯普拉特不能吃肥肉,

ภรรยาของเขากินเนื้อไม่ติดมันไม่ได้

他的妻子不能吃瘦肉;

และดังนั้น ระหว่างทั้งสองคน

于是,两人合力,

พวกเขาเลียจานจนสะอาดหมดจด

把盘子舔得干干净净。

กล่อมลูกนอน ลูกน้อย คุณพ่ออยู่ใกล้ ๆ นี่

嘘,宝宝,爸爸就在附近;

คุณแม่เป็นสุภาพสตรี และนั่นก็ชัดเจนมาก

妈妈是位女士,这是非常明显的事。

ดาฟฟี่-ดาวน์-ดิลลี่มาถึงเมืองแล้ว

黄水仙来到了小镇,

ในกระโปรงสีเหลืองและชุดสีเขียว

穿着黄色衬裙和绿色长裙。

เด็กหญิงในตรอก ที่พูดไม่ชัด

小巷里的女孩,说话说不清楚,

ร้องว่า "กอบเบิล กอบเบิล กอบเบิล"

大喊着:"咯咯咯";

ชายบนเนินที่ยืนนิ่งไม่ได้

山上那个站不稳的男人,

เดินโซซัดโซเซไปมา

走路一瘸一拐的。

กล่อมลูกนอน ลูกน้อย นอนนิ่ง ๆ กับคุณพ่อ

嘘,宝宝,和爸爸一起安静地躺着,

คุณแม่ไปโรงสีแล้ว

妈妈去磨坊了,

เพื่อไปเอาแป้งมาอบเค้ก

去拿些面粉来烤蛋糕,

ดังนั้น ขอร้องเถอะนะ ลูกน้อยที่รัก นอนนิ่ง ๆ ด้วย

所以,求求你,亲爱的宝宝,安静地躺着吧。

Vocabulary

zhè — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนี้ หรือ นี่
shì — กริยา 'เป็น' ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
穿
chuān — สวมใส่เสื้อผ้าหรือรองเท้า
长袜
cháng wà — ถุงเท้ายาวที่สวมปิดขาถึงต้นขา
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
tuǐ — ขา ส่วนของร่างกายใช้เดิน
鞋子
xié zi — รองเท้า สิ่งที่สวมที่เท้า
jiǎo — เท้า อวัยวะส่วนล่างสุดของขา
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
yǒu — มี แสดงการครอบครองหรือการมีอยู่
一个
yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งคน ลักษณนามทั่วไป
wěn — จูบ การแตะปากเพื่อแสดงความรัก
yào — ต้องการ หรือ จะ แสดงความต้องการ
gěi — ให้ มอบสิ่งของหรือการกระทำแก่ผู้อื่น
爸爸
bà ba — พ่อ ผู้ปกครองชายของครอบครัว
还有
hái yǒu — และยังมี นอกจากนี้ยังมีอีก
两个
liǎng gè — สอง (อัน/คน) จำนวนสองสิ่ง
他的
tā de — ของเขา แสดงความเป็นเจ้าของของบุรุษที่สาม
妈妈
mā ma — แม่ ผู้ปกครองหญิงของครอบครัว
wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
相信
xiāng xìn — เชื่อ ไว้วางใจในสิ่งที่กล่าว
如此
rú cǐ — เช่นนี้ อย่างนี้ ในลักษณะนี้
为什么
wèi shén me — ทำไม คำถามถามเหตุผลหรือสาเหตุ
不能
bù néng — ไม่สามารถ ไม่มีความสามารถทำสิ่งนั้น
ài — รัก ความรู้สึกผูกพันอย่างลึกซึ้ง
就像
jiù xiàng — เหมือนกับ เปรียบเสมือน ราวกับ
其他
qí tā — อื่น ๆ สิ่งหรือคนที่เหลือ
rén — คน มนุษย์ บุคคล
一样
yī yàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่แตกต่างกัน
xiǎo — เล็ก น้อย ขนาดไม่ใหญ่
bèi — อนุภาคแสดงประโยค passive ถูกกระทำ
fàng — วาง วางสิ่งของไว้ในตำแหน่งหนึ่ง
zài — อยู่ที่ บอกสถานที่หรือตำแหน่ง
架子
jià zi — ชั้นวางของ โครงสร้างสำหรับวางสิ่งของ
shàng — บน ด้านบน ตำแหน่งสูงกว่า
因为
yīn wèi — เพราะว่า แสดงสาเหตุหรือเหตุผล
不会
bù huì — ไม่รู้จะทำ ไม่มีทักษะทำสิ่งนั้น
拼写
pīn xiě — สะกดคำ เขียนตัวอักษรให้ถูกต้อง
pài — พาย ขนมอบมีไส้ หรือ ส่งไป
这个
zhè ge — สิ่งนี้ อันนี้ ชี้เฉพาะสิ่งใกล้ผู้พูด
zì — ตัวอักษร คำ ตัวหนังสือ
dāng — เมื่อ ตอนที่ ขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
姑妈
gū mā — อา น้าสาวฝ่ายพ่อ พี่สาวของพ่อ
看到
kàn dào — มองเห็น พบเห็นด้วยสายตา
悲伤
bēi shāng — เศร้าโศก รู้สึกเสียใจอย่างมาก
liǎn — ใบหน้า ส่วนหน้าของศีรษะ
tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง
忍不住
rěn bu zhù — อดไม่ได้ อั้นไม่ไหว ยับยั้งตัวเองไม่ได้
说道
shuō dào — กล่าวว่า พูดขึ้นว่า ใช้นำคำพูด
ó / ò — โอ้ อุทานแสดงความตระหนักหรือประหลาดใจ
zhēn — จริง ๆ อย่างแท้จริง ใช้เน้นคำขยาย
丢脸
diū liǎn — อับอาย เสียหน้า ทำให้อาย
既然
jì rán — เมื่อเป็นเช่นนั้น ในเมื่อ แสดงเงื่อนไขที่ยอมรับ
小主人
xiǎo zhǔ rén — เจ้านายน้อย เรียกเด็กชายอย่างสุภาพ
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
ràng — ให้ ยอมให้ อนุญาตให้ทำสิ่งหนึ่ง
那样
nà yàng — อย่างนั้น ในลักษณะนั้น เช่นนั้น
板着脸
bǎn zhe liǎn — ทำหน้าตึง แสดงสีหน้าไม่พอใจ
zhàn — ยืน อยู่ในท่ายืน
那里
nà lǐ — ที่นั่น สถานที่อยู่ห่างจากผู้พูด
不用
bù yòng — ไม่ต้อง ไม่จำเป็นต้องทำ
zài — อีกครั้ง ใช้แสดงการกระทำซ้ำ
提起
tí qǐ — พูดถึง หยิบยกเรื่องขึ้นมากล่าว
le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนสถานะหรือเหตุการณ์สำเร็จ
xiàng — ไปทาง บอกทิศทางหรือผู้รับการกระทำ
shuō — พูด บอก กล่าว
再见
zài jiàn — ลาก่อน คำอำลาเมื่อจากกัน
chī — กิน รับประทานอาหาร
肥肉
féi ròu — เนื้อติดมัน ส่วนของเนื้อสัตว์ที่มีไขมัน
妻子
qī zi — ภรรยา คู่สมรสหญิง
瘦肉
shòu ròu — เนื้อไม่ติดมัน ส่วนของเนื้อที่ไม่มีไขมัน
于是
yú shì — ดังนั้น จึง แสดงผลที่ตามมา
两人
liǎng rén — สองคน คู่บุคคลทั้งสอง
合力
hé lì — ร่วมแรงกัน ช่วยกันทำสิ่งหนึ่ง
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาก่อนกริยา แสดงการจัดการกับสิ่ง
盘子
pán zi — จาน ภาชนะแบนสำหรับใส่อาหาร
舔得
tiǎn de — เลียจน ใช้ลิ้นเลียจนสะอาด
干干净净
gān gān jìng jìng — สะอาดหมดจด ไม่มีสิ่งสกปรกเหลืออยู่เลย
xū — ชู้ต! เสียงเตือนให้เงียบหรือกลั้นใจ
宝宝
bǎo bao — ทารก ลูกน้อย เด็กเล็กที่น่ารัก
附近
fù jìn — ใกล้เคียง บริเวณโดยรอบ ไม่ไกลนัก
wèi — ลักษณนามสำหรับบุคคล (สุภาพ) หนึ่งท่าน
女士
nǚ shì — สุภาพสตรี คำเรียกผู้หญิงอย่างสุภาพ
非常
fēi cháng — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับความเข้ม
明显
míng xiǎn — ชัดเจน เห็นได้ชัด ไม่ต้องสงสัย
shì — เรื่อง งาน สิ่งที่เกิดขึ้น
黄水仙
huáng shuǐ xiān — ดอกแดฟโฟดิล ดอกไม้สีเหลืองรูประฆัง
来到
lái dào — มาถึง เดินทางมายังสถานที่หนึ่ง
小镇
xiǎo zhèn — เมืองเล็ก ตำบลเล็ก ๆ ชุมชนขนาดย่อม
穿着
chuān zhe — สวมใส่อยู่ กำลังแต่งตัวด้วยเสื้อผ้า
黄色
huáng sè — สีเหลือง สีแห่งทองและแสงอาทิตย์
衬裙
chèn qún — กระโปรงชั้นใน กระโปรงสวมทับชั้นล่าง
hé — และ กับ เชื่อมสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน
绿色
lǜ sè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
长裙
cháng qún — กระโปรงยาว เสื้อผ้าที่คลุมถึงข้อเท้า
小巷
xiǎo xiàng — ตรอกแคบ ซอยเล็ก ๆ ระหว่างอาคาร
里的
lǐ de — ข้างใน ที่อยู่ภายใน แสดงตำแหน่งภายใน
女孩
nǚ hái — เด็กผู้หญิง หญิงสาว
说话
shuō huà — พูด สนทนา ใช้วาจาสื่อสาร
说不清楚
shuō bu qīng chǔ — พูดไม่ชัด อธิบายได้ไม่ชัดเจน
大喊着
dà hǎn zhe — ตะโกนดัง ๆ ร้องเสียงดังอยู่
山上
shān shàng — บนภูเขา ที่อยู่สูงบนเนินเขา
那个
nà ge — สิ่งนั้น อันนั้น ชี้เฉพาะสิ่งห่างผู้พูด
站不稳
zhàn bu wěn — ยืนไม่มั่น ยืนได้ไม่สมดุล
男人
nán rén — ผู้ชาย บุรุษเพศ
走路
zǒu lù — เดิน เคลื่อนที่ด้วยเท้า
一瘸一拐
yī qué yī guǎi — เดินกะเผลก กะโผลกกะเผลก ขาไม่ดี
一起
yī qǐ — ด้วยกัน พร้อมกัน ร่วมกัน
安静地
ān jìng de — อย่างสงบ เงียบ ๆ ไม่มีเสียงรบกวน
躺着
tǎng zhe — นอนอยู่ อยู่ในท่านอนราบ
qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากที่หนึ่ง
磨坊
mò fáng — โรงสี สถานที่บดเมล็ดพืชเป็นแป้ง
拿些
ná xiē — หยิบเอาบ้าง เอาจำนวนหนึ่งมา
面粉
miàn fěn — แป้งสาลี วัตถุดิบสำหรับทำขนมปัง
lái — มา เคลื่อนที่เข้ามาหาผู้พูด
kǎo — อบ ย่าง ปรุงอาหารด้วยความร้อน
蛋糕
dàn gāo — เค้ก ขนมหวานอบจากแป้งและไข่
所以
suǒ yǐ — ดังนั้น เพราะฉะนั้น แสดงผลลัพธ์
求求你
qiú qiú nǐ — ขอร้องคุณ วิงวอนอย่างจริงจัง
亲爱的
qīn ài de — ที่รัก คำเรียกคนที่รักหรือที่เคารพ
ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการขอร้องหรือเสนอ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →