← The Real Mother Goose

The Real Mother Goose — Page 35

Thai → Chinese Full Text Level 1/10

หน้าผาก ตา แก้ม จมูก ปาก และคาง

额头、眼睛、脸颊、鼻子、嘴巴和下巴

นี่คือที่นั่งของท่านนายกเทศมนตรี

这里坐着市长大人

นี่คือที่นั่งของบริวารทั้งสองของท่าน

这里坐着他的两位随从

นี่คือที่นั่งของไก่ตัวผู้

这里坐着公鸡

นี่คือที่นั่งของไก่ตัวเมีย

这里坐着母鸡

นี่คือที่นั่งของลูกไก่ตัวน้อย

这里坐着小鸡们

และนี่คือที่ที่พวกมันวิ่งเข้ามา

它们就从这里跑进来

จิ้น-ช็อปเปอร์ จิ้น-ช็อปเปอร์ จิ้น-ช็อปเปอร์ คาง!

咯吱咯吱咯吱,下巴!

นกพิราบสองตัว

两只鸽子

ฉันมีนกพิราบสองตัวที่สดใสและร่าเริง

我曾有两只美丽活泼的鸽子

มันบินหนีจากฉันไปเมื่อไม่กี่วันก่อน

它们前几天飞离了我

เหตุใดพวกมันถึงจากไป?

它们为何要离去?

ฉันบอกไม่ได้ เพราะฉันไม่รู้เลย

我说不清楚,因为我也不知道

การทดสอบที่แน่ชัด

一个确定的测试

ถ้าหากคุณจะเป็นสุภาพบุรุษ

如果你将成为一位绅士

ดังที่ฉันเชื่อว่าคุณจะเป็น

正如我所料想的那样

คุณจะไม่หัวเราะหรือยิ้ม

你既不会大笑也不会微笑

เพียงเพราะถูกจั๊กจี้ที่หัวเข่า

就算被人搔了搔膝盖也不会

กุญแจและล็อค

锁与钥匙

ฉันคือกุญแจล็อคทองคำ

我是一把金锁

ฉันคือลูกกุญแจทองคำ

我是一把金钥匙

ฉันคือกุญแจล็อคเงิน

我是一把银锁

ฉันคือลูกกุญแจเงิน

我是一把银钥匙

ฉันคือกุญแจล็อคทองเหลือง

我是一把铜锁

ฉันคือลูกกุญแจทองเหลือง

我是一把铜钥匙

ฉันคือกุญแจล็อคตะกั่ว

我是一把铅锁

ฉันคือลูกกุญแจตะกั่ว

我是一把铅钥匙

ฉันคือดอนล็อค

我是一把笨锁

ฉันคือดอนกี้!

我是一头驴子!

สิงโตและยูนิคอร์น

狮子与独角兽

สิงโตและยูนิคอร์นต่อสู้แย่งชิงมงกุฎ

狮子和独角兽为了争夺王冠而打架

สิงโตไล่ตีย়ูนิคอร์นไปทั่วเมือง

狮子把独角兽打得绕城而跑

บางคนให้ขนมปังขาวแก่พวกมัน บางคนให้ขนมปังดำ

有人给它们白面包,有人给它们黑面包

บางคนให้เค้กลูกพลัมแก่พวกมันและส่งพวกมันออกนอกเมือง

有人给它们梅子蛋糕,然后把它们赶出了城

พ่อค้าแห่งลอนดอน

伦敦的商人们

เฮ้ ดิ๊ดเดิล ดิ้งเคตี้ ป๊อปเปอตี้ เพ็ต

嘿,叮叮当当,热热闹闹

พ่อค้าแห่งลอนดอนสวมใส่เสื้อผ้าสีแดงเข้ม

伦敦的商人们身穿深红色的衣裳

ผ้าไหมที่คอเสื้อและทองที่ชายเสื้อ

衣领是丝绸,下摆镶着金边

พ่อค้าเหล่านี้เดินขบวนอย่างรื่นเริงสดใส

商人们迈着欢快的步伐前行

Vocabulary

额头
étóu — ส่วนบนของใบหน้า อยู่เหนือคิ้ว
眼睛
yǎnjing — อวัยวะสำหรับมองเห็น อยู่บนใบหน้า
脸颊
liǎnjiá — บริเวณแก้มทั้งสองข้างของใบหน้า
鼻子
bízi — อวัยวะสำหรับดมกลิ่นและหายใจ
嘴巴
zuǐba — อวัยวะสำหรับพูดและรับประทานอาหาร
hé — คำเชื่อม แปลว่า และ หรือ กับ
下巴
xiàba — ส่วนล่างสุดของใบหน้า ใต้ปาก
这里
zhèlǐ — คำชี้สถานที่ แปลว่า ที่นี่
坐着
zuòzhe — อยู่ในท่านั่ง กำลังนั่งอยู่
市长
shìzhǎng — ผู้บริหารสูงสุดของเมืองหรือนคร
大人
dàren — คำเรียกผู้มีตำแหน่งสูงหรือผู้ใหญ่
他的
tā de — คำแสดงความเป็นเจ้าของ แปลว่า ของเขา
两位
liǎng wèi — ลักษณนามสำหรับคนสองคน
随从
suícóng — ผู้ติดตามหรือบริวารของบุคคลสำคัญ
公鸡
gōngjī — ไก่เพศผู้ มักขันในตอนเช้า
母鸡
mǔjī — ไก่เพศเมีย มักออกไข่
小鸡
xiǎojī — ลูกไก่ที่เพิ่งฟักออกมาและยังเล็กอยู่
men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ เช่น เรา พวกเขา
它们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
jiù — คำเชื่อมแสดงผลทันที แปลว่า ก็ หรือ แล้วก็
cóng — บุพบทแสดงจุดเริ่มต้น แปลว่า จาก
pǎo — การเคลื่อนไหวด้วยความเร็ว แปลว่า วิ่ง
进来
jìnlái — เคลื่อนที่เข้ามาข้างใน แปลว่า เข้ามา
两只
liǎng zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของจำนวนสอง
鸽子
gēzi — นกพิราบ นกสีขาวที่เป็นสัญลักษณ์สันติภาพ
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
曾有
céng yǒu — เคยมีอยู่ในอดีต
美丽
měilì — มีรูปลักษณ์ที่งดงาม น่าชื่นชม
活泼
huópō — มีชีวิตชีวา ร่าเริง และกระฉับกระเฉง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
前几天
qián jǐ tiān — หลายวันก่อนหน้านี้ ช่วงไม่กี่วันที่ผ่านมา
飞离
fēi lí — บินออกไปจากสถานที่ แปลว่า บินจากไป
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
为何
wèihé — คำถามแปลว่า เพราะเหตุใด หรือ ทำไม
yào — ต้องการ หรือ กำลังจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
离去
líqù — จากไป ออกเดินทางไปจากที่แห่งหนึ่ง
说不清楚
shuō bu qīngchǔ — ไม่สามารถอธิบายหรือพูดได้อย่างชัดเจน
因为
yīnwèi — คำเชื่อมแสดงเหตุผล แปลว่า เพราะว่า
yě — คำวิเศษณ์แปลว่า ก็ หรือ ด้วยเช่นกัน
不知道
bù zhīdào — ไม่มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งนั้น
一个
yī gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของหนึ่งชิ้น
确定
quèdìng — มั่นใจ หรือยืนยันว่าเป็นเช่นนั้นแน่นอน
测试
cèshì — การทดสอบเพื่อตรวจสอบความสามารถหรือคุณสมบัติ
如果
rúguǒ — คำเชื่อมเงื่อนไข แปลว่า ถ้าหาก หรือ หากว่า
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ หรือ เธอ
jiāng — คำช่วยกริยาแสดงอนาคต แปลว่า จะ
成为
chéngwéi — กลายเป็น หรือพัฒนาตัวเองไปเป็นสิ่งนั้น
一位
yī wèi — ลักษณนามสุภาพสำหรับนับคนหนึ่งคน
绅士
shēnshì — สุภาพบุรุษผู้มีกิริยามารยาทดีงาม
正如
zhèng rú — ตรงตามที่ แปลว่า เหมือนดังที่ หรือ ดังที่
suǒ — อนุภาคที่ใช้เชื่อมกริยากับกรรม มีความหมายว่า ที่ถูก
料想
liàoxiǎng — คาดการณ์หรือคิดไว้ล่วงหน้าว่าจะเป็นเช่นนั้น
那样
nàyàng — ในลักษณะนั้น แปลว่า อย่างนั้น เช่นนั้น
既不会
jì bù huì — ไม่สามารถทำสิ่งแรกได้เลย ใช้คู่กับ 也不会
大笑
dàxiào — หัวเราะเสียงดังอย่างเต็มที่
也不会
yě bù huì — ก็ไม่สามารถทำสิ่งที่สองได้เช่นกัน
微笑
wēixiào — ยิ้มเบาๆ อย่างอ่อนโยน ไม่หัวเราะ
就算
jiùsuàn — แม้แต่ หรือ แม้ว่า ใช้เมื่อสมมติเหตุการณ์สุดโต่ง
被人
bèi rén — ถูกบุคคลอื่นกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
膝盖
xīgài — ข้อต่อตรงกลางขา แปลว่า หัวเข่า
不会
bù huì — ไม่สามารถ หรือ ไม่เป็น ไม่ทำ
suǒ — อุปกรณ์ล็อคประตูหรือกล่อง แปลว่า กุญแจล็อค
yǔ — คำเชื่อม แปลว่า และ หรือ กับ (ทางการกว่า 和)
钥匙
yàoshi — อุปกรณ์ใช้ไขกุญแจล็อค แปลว่า ลูกกุญแจ
shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
一把
yī bǎ — ลักษณนามสำหรับนับของมีด้าม เช่น กุญแจ มีด
jīn — โลหะมีค่าสีเหลือง แปลว่า ทอง หรือ ทองคำ
yín — โลหะมีค่าสีขาว แปลว่า เงิน (โลหะ)
tóng — โลหะสีแดงส้ม แปลว่า ทองแดง
qiān — โลหะสีเทาหนักและอ่อน แปลว่า ตะกั่ว
一头
yī tóu — ลักษณนามสำหรับนับสัตว์ใหญ่หนึ่งตัว
驴子
lǘzi — สัตว์สี่เท้าคล้ายม้าขนาดเล็ก แปลว่า ลา
狮子
shīzi — สัตว์ป่าขนาดใหญ่ตระกูลแมว แปลว่า สิงโต
独角兽
dújiǎoshòu — สัตว์ในตำนาน มีเขาเดียวบนหัว แปลว่า ยูนิคอร์น
为了
wèile — คำแสดงจุดประสงค์ แปลว่า เพื่อ หรือ เพื่อที่จะ
争夺
zhēngduó — แย่งชิงสิ่งใดสิ่งหนึ่งจากผู้อื่นอย่างรุนแรง
王冠
wángguān — มงกุฎที่สวมบนศีรษะของกษัตริย์หรือราชินี
ér — คำเชื่อมประโยค แปลว่า แต่ หรือ และ (ทางการ)
打架
dǎjià — ต่อสู้หรือทะเลาะวิวาทด้วยกำลัง
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา (ประโยค把)
打得
dǎ de — ตีจนกระทั่ง (ใช้นำผลลัพธ์ของการกระทำ)
绕城
rào chéng — วิ่งวนรอบเมืองหรือกำแพงเมือง
有人
yǒu rén — มีบางคน หรือ มีผู้ใดผู้หนึ่ง
gěi — มอบหรือยื่นสิ่งของให้แก่ผู้อื่น แปลว่า ให้
白面包
bái miànbāo — ขนมปังสีขาวที่ทำจากแป้งสาลีขัดขาว
黑面包
hēi miànbāo — ขนมปังสีเข้มที่ทำจากแป้งโฮลวีตหรือไรย์
然后
ránhòu — คำเชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง แปลว่า จากนั้น แล้วก็
赶出了
gǎn chū le — ไล่ให้ออกไปจากสถานที่แล้ว
chéng — เมืองที่มีกำแพงล้อมรอบ แปลว่า เมือง นคร
伦敦
Lúndūn — เมืองหลวงของประเทศอังกฤษ แปลว่า ลอนดอน
商人们
shāngrénmen — กลุ่มนักธุรกิจหรือพ่อค้าหลายคน
hēi — คำอุทาน แปลว่า เฮ้ หรือ เฮย ใช้เรียกความสนใจ
热热闹闹
rèrènàonào — บรรยากาศที่賑เหมาะ คึกคัก และมีชีวิตชีวา
身穿
shēn chuān — สวมใส่เสื้อผ้าอยู่บนร่างกาย
深红色
shēnhóngsè — สีแดงเข้ม คล้ายสีแดงเลือดนก
衣裳
yīshang — เสื้อผ้าหรือชุดที่สวมใส่บนร่างกาย
衣领
yīlǐng — ส่วนคอเสื้อที่อยู่รอบคอผู้สวมใส่
丝绸
sīchóu — ผ้าเนื้อเนียนมันทำจากเส้นไหม แปลว่า ผ้าไหม
下摆
xiàbǎi — ชายเสื้อส่วนล่างสุด แปลว่า ชายเสื้อ
镶着
xiāngzhe — ประดับหรือตกแต่งด้วยวัสดุอื่น เช่น ทอง
金边
jīn biān — ขอบหรือริมที่ตกแต่งด้วยสีทองหรือทองคำ
迈着
màizhe — ก้าวเดินอยู่ในลักษณะที่บ่งบอกท่าทาง
欢快
huānkuài — รู้สึกสนุกสนานและมีความสุข แปลว่า ร่าเริง
步伐
bùfá — ลักษณะการก้าวเดิน แปลว่า ฝีก้าว จังหวะการเดิน
前行
qiánxíng — เดินหรือเคลื่อนที่ไปข้างหน้า
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →