The Real Mother Goose — Page 48
คุณนายของฉันทำรองเท้าหาย นายของฉันทำคันชักไวโอลินหาย และไม่รู้จะทำอย่างไร
我的女主人丢了她的鞋子,我的主人丢了他的琴弓,不知道该怎么办。
ขอขับขันดังๆ! คุณนายจะทำอย่างไร? จนกว่านายจะหาคันชักไวโอลินเจอ เธอจะเต้นรำโดยไม่มีรองเท้า
雄鸡高鸣!我的女主人该怎么办?在主人找到琴弓之前,她将赤脚跳舞。
คู่หรือลูกแพร์? สิบสองคู่แขวนอยู่สูงๆ อัศวินสิบสองคนขี่ผ่านมา อัศวินแต่ละคนหยิบลูกแพร์ไปหนึ่งลูก แต่ยังเหลืออยู่ถึงโหลหนึ่ง
十二对悬挂在高处,十二位骑士骑马经过,每位骑士取了一个梨,但那里仍然剩下一打。
เบลลีล ระหว่างการปิดล้อมเบลลีล ฉันอยู่ที่นั่นตลอดเวลา ตลอดเวลา ตลอดเวลา ระหว่างการปิดล้อมเบลลีล
在贝勒岛围攻战中,我一直都在那里,一直都在,一直都在,在贝勒岛围攻战中。
โอลด์คิงโคล กษัตริย์โคลผู้เฒ่าเป็นจิตใจร่าเริง และเขาเป็นจิตใจร่าเริงมาก เขาเรียกหาไปป์ของเขา เขาเรียกหาชามของเขา และเขาเรียกหานักไวโอลินสามคน!
老国王科尔是个快乐的老灵魂,他是个快乐的老灵魂;他要来他的烟斗,他要来他的碗,他要来他的三位小提琴手!
นักไวโอลินทุกคนมีไวโอลินที่ดีมาก และมีไวโอลินที่ดีมากด้วย "ทวีทวีเดิลดี ทวีเดิลดี" เสียงนักไวโอลินดังขึ้น ไม่มีใครหรูหราและเทียบได้กับกษัตริย์โคลและนักไวโอลินสามคนของเขา
每位小提琴手都有一把好琴,一把非常好的琴。"吱吱嗒,嗒嗒",小提琴手们演奏着。哦,没有人能与国王科尔和他的三位小提琴手相媲美。
ดูซิ ดูซิ! ฉันจะดูอะไร? หัวม้าอยู่ที่ที่ควรจะเป็นหาง
看,看!我会看到什么?马头在它尾巴应该在的地方。
แดปเปิลเกรย์ ฉันมีลูกม้าตัวเล็กๆ ชื่อแดปเปิลเกรย์ ฉันให้ยืมมันแก่สุภาพสตรีคนหนึ่ง เพื่อขี่ไปหนึ่งไมล์
我有一匹小马驹,它的名字叫花斑灰,我把它借给了一位女士,让她骑行一英里。
เธอเฆี่ยนมัน เธอตีมัน เธอขี่มันผ่านโคลนตม ตอนนี้ฉันจะไม่ให้ยืมลูกม้าของฉันอีกแล้ว ไม่ว่าสุภาพสตรีจะให้ค่าจ้างเท่าใดก็ตาม
她鞭打它,她抽打它,她骑着它穿过泥泞;我再也不愿借出我的小马,无论那位女士给多少报酬。
บ่อน้ำ กลมเหมือนแอปเปิล ลึกเหมือนถ้วย และม้าของกษัตริย์ทุกตัวก็ไม่สามารถเติมมันให้เต็มได้
圆如苹果,深如杯,国王所有的马也填不满它。
Vocabulary
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน/ผม
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 女主人
- nǚ zhǔrén — เจ้าของบ้านหรือนายหญิงที่เป็นผู้หญิง
- 丢
- diū — ทำหาย, วางทิ้ง, สูญเสียสิ่งของ
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ/หล่อน
- 鞋子
- xiézi — รองเท้า สิ่งที่สวมใส่ที่เท้า
- 主人
- zhǔrén — เจ้าของ, นาย, เจ้าบ้าน
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
- 琴弓
- qíngōng — คันชักของเครื่องดนตรีประเภทสี เช่น ไวโอลิน
- 不知道
- bù zhīdào — ไม่รู้, ไม่ทราบข้อมูลหรือคำตอบ
- 该
- gāi — ควร, สมควรที่จะกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 怎么办
- zěnme bàn — จะทำอย่างไรดี, แก้ปัญหาอย่างไร
- 雄鸡
- xióng jī — ไก่ตัวผู้, ไก่แจ้
- 高鸣
- gāo míng — ส่งเสียงร้องดังกังวาน เช่น เสียงไก่ขัน
- 在
- zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 找到
- zhǎodào — ค้นพบ, หาเจอสิ่งที่ต้องการ
- 之前
- zhīqián — ก่อนหน้า, ก่อนที่เหตุการณ์จะเกิดขึ้น
- 将
- jiāng — อนุภาคบอกอนาคต หรือแปลว่า จะ, กำลังจะ
- 赤脚
- chìjiǎo — เท้าเปล่า ไม่สวมรองเท้า
- 跳舞
- tiào wǔ — เต้นรำ แสดงการเคลื่อนไหวตามจังหวะดนตรี
- 十二
- shí'èr — จำนวนสิบสอง
- 对
- duì — คู่, ถูกต้อง หรือลักษณนามของสิ่งเป็นคู่
- 悬挂
- xuánguà — แขวนไว้, ห้อยไว้บนที่สูง
- 高处
- gāochù — ที่สูง, บริเวณที่อยู่เหนือระดับปกติ
- 位
- wèi — ลักษณนามสำหรับนับบุคคล แสดงความสุภาพ
- 骑士
- qíshì — อัศวิน นักรบที่ขี่ม้าในสมัยโบราณ
- 骑马
- qí mǎ — ขี่ม้า, นั่งบนหลังม้าแล้วเดินทาง
- 经过
- jīngguò — ผ่าน, เดินทางผ่านสถานที่แห่งหนึ่ง
- 每位
- měi wèi — ทุกคน, แต่ละบุคคล (ใช้สุภาพ)
- 取
- qǔ — หยิบ, นำเอา, รับสิ่งของมา
- 一个
- yī gè — หนึ่งชิ้น/หนึ่งอัน ลักษณนามทั่วไป
- 梨
- lí — ลูกแพร์ ผลไม้รสหวานรูปทรงกลมรี
- 但
- dàn — แต่, ทว่า คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 仍然
- réngrán — ยังคง, ยังเป็นเช่นเดิมโดยไม่เปลี่ยนแปลง
- 剩下
- shèngxià — เหลืออยู่, มีส่วนที่ยังคงเหลืออยู่
- 一打
- yī dá — หนึ่งโหล จำนวนสิบสองชิ้น
- 围攻战
- wéigōng zhàn — การศึกล้อมเมือง การโจมตีด้วยการปิดล้อม
- 中
- zhōng — ใน, ระหว่าง, ท่ามกลางสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一直
- yīzhí — ตลอดมา, ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 都在
- dōu zài — ทั้งหมดอยู่ที่, ล้วนอยู่ในสภาวะนั้น
- 老
- lǎo — แก่, เฒ่า, มีอายุมาก
- 国王
- guówáng — กษัตริย์, พระราชา ผู้ปกครองอาณาจักร
- 是个
- shì gè — เป็น (คน/สิ่ง) ใช้แนะนำลักษณะของบุคคล
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข, รู้สึกสนุกสนานและยินดี
- 灵魂
- línghún — จิตวิญญาณ, สิ่งที่อยู่ภายในจิตใจ
- 要来
- yào lái — ต้องการ, ขอมา, เรียกร้องให้นำสิ่งของมา
- 烟斗
- yāndǒu — กล้องยาสูบ อุปกรณ์สูบบุหรี่แบบมีด้าม
- 碗
- wǎn — ชาม ภาชนะใส่อาหารหรือเครื่องดื่ม
- 三位
- sān wèi — สามคน (ใช้ลักษณนามสุภาพ 位)
- 小提琴手
- xiǎotíqín shǒu — นักไวโอลิน ผู้เล่นเครื่องดนตรีไวโอลิน
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้แสดงความครอบคลุม
- 有
- yǒu — มี, ครอบครอง, ปรากฏอยู่
- 一把
- yī bǎ — หนึ่งอัน ลักษณนามของสิ่งที่มีด้ามจับ
- 好琴
- hǎo qín — เครื่องดนตรีที่ดี มีคุณภาพเสียงไพเราะ
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 好
- hǎo — ดี, เก่ง, มีคุณภาพสูง
- 琴
- qín — เครื่องดนตรีประเภทสาย เช่น ไวโอลิน กีตาร์
- 们
- men — ปัจจัยแสดงพหูพจน์ของสรรพนามหรือคำนาม
- 演奏
- yǎnzòu — บรรเลงดนตรี แสดงดนตรีต่อหน้าผู้ฟัง
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
- 哦
- ó / ò — โอ้, อ้อ อุทานแสดงความเข้าใจหรือแปลกใจ
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
- 人
- rén — คน, มนุษย์, บุคคล
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถในการทำสิ่งใด
- 与
- yǔ — และ, กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลี (ทางการ)
- 和
- hé — และ, กับ ใช้เชื่อมคำนาม (ทั่วไป)
- 相媲美
- xiāng pìměi — เทียบได้, เสมอกัน มีคุณค่าเท่าเทียมกัน
- 看
- kàn — ดู, มอง, สังเกตสิ่งที่อยู่ตรงหน้า
- 会
- huì — จะ (บอกอนาคต), สามารถ, รู้วิธีทำ
- 看到
- kàndào — มองเห็น, ได้เห็นด้วยตาตนเอง
- 什么
- shénme — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 马头
- mǎtóu — หัวม้า ส่วนบนของร่างกายม้า
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 尾巴
- wěiba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 应该
- yīnggāi — ควรจะ, น่าจะ แสดงความจำเป็นหรือคาดการณ์
- 地方
- dìfang — สถานที่, บริเวณ, พื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
- 一匹
- yī pǐ — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับม้า
- 小马驹
- xiǎo mǎjū — ลูกม้า ม้าที่ยังเล็กหรืออายุน้อย
- 名字
- míngzi — ชื่อ สิ่งที่ใช้เรียกบุคคลหรือสิ่งของ
- 叫
- jiào — ชื่อว่า, เรียกว่า หรือ ร้องตะโกน
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา หรือ หยิบ/จับ
- 借给
- jiè gěi — ให้ยืม, มอบสิ่งของให้ใช้ชั่วคราว
- 一位
- yī wèi — หนึ่งท่าน ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคล
- 女士
- nǚshì — คุณผู้หญิง สตรี คำเรียกอย่างสุภาพ
- 让
- ràng — ให้, ยอมให้, อนุญาตให้กระทำสิ่งใด
- 骑行
- qí xíng — ขี่พาหนะเดินทาง เช่น ขี่ม้าหรือจักรยาน
- 一
- yī — หนึ่ง ตัวเลขจำนวน 1
- 英里
- yīnglǐ — ไมล์ หน่วยวัดระยะทาง ประมาณ 1.6 กิโลเมตร
- 鞭打
- biān dǎ — โบย, ตีด้วยแส้หรือเชือก
- 抽打
- chōu dǎ — หวด, ฟาด, ตีอย่างแรงด้วยสิ่งยาว
- 骑着
- qí zhe — กำลังขี่อยู่ แสดงการขี่พาหนะต่อเนื่อง
- 穿过
- chuānguò — ผ่านทะลุ, เดินทะลุผ่านสถานที่
- 泥泞
- nínìng — โคลนเลน พื้นที่ชื้นแฉะเละเป็นโคลน
- 再也
- zài yě — ไม่...อีกต่อไปแล้ว ใช้กับประโยคปฏิเสธ
- 不愿
- bù yuàn — ไม่ยินดี, ไม่เต็มใจทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 借出
- jiè chū — ให้ยืมออกไป, ปล่อยให้ผู้อื่นใช้ชั่วคราว
- 小马
- xiǎo mǎ — ม้าตัวเล็ก หรือลูกม้า
- 无论
- wúlùn — ไม่ว่า, ไม่ว่าจะเป็นกรณีใดก็ตาม
- 那位
- nà wèi — ท่านนั้น, บุคคลนั้น (ใช้สุภาพ)
- 给
- gěi — ให้, มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
- 多少
- duōshao — เท่าไหร่, จำนวนเท่าใด คำถามถามปริมาณ
- 报酬
- bàochou — ค่าตอบแทน, รางวัล สิ่งที่ได้รับเป็นการแลกเปลี่ยน
- 圆
- yuán — กลม, วงกลม หรือสกุลเงินหยวนของจีน
- 如
- rú — เหมือน, ดัง, ประดุจ ใช้เปรียบเทียบ
- 苹果
- píngguǒ — แอปเปิล ผลไม้รูปกลมรสหวานอมเปรี้ยว
- 深
- shēn — ลึก, มีความลึกมาก ตรงข้ามกับตื้น
- 杯
- bēi — แก้ว, ถ้วย ภาชนะสำหรับใส่เครื่องดื่ม
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง ครอบคลุมสิ่งทั้งปวง
- 马
- mǎ — ม้า สัตว์สี่เท้าใช้ขี่หรือลากเกวียน
- 也
- yě — ก็, เช่นกัน ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 填不满
- tián bù mǎn — เติมไม่เต็ม, ไม่สามารถทำให้เต็มได้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →