The Real Mother Goose — Page 54
(นิ้วที่สองขยับ) เต้นรำเถิด นิ้วนางเอ๋ย เต้นรำเถิด (นิ้วที่สามขยับ) เต้นรำเถิด บรรดาผู้รื่นเริงทั้งหลาย เต้นรำเถิด (ทุกนิ้วขยับ) แต่นิ้วนางเต้นรำคนเดียวไม่ได้ (นิ้วที่สามขยับ) นิ้วนาง เต้นรำคนเดียวไม่ได้ (นิ้วที่สามขยับ) เต้นรำเถิด นิ้วก้อยเอ๋ย เต้นรำเถิด (นิ้วที่สี่ขยับ) เต้นรำเถิด บรรดาผู้รื่นเริงทั้งหลาย เต้นรำเถิด (ทุกนิ้วขยับ) แต่นิ้วก้อยเต้นรำคนเดียวได้ (นิ้วที่สี่ขยับ) นิ้วก้อย เต้นรำคนเดียวได้ (นิ้วที่สี่ขยับ)
(第二根手指动) 跳舞吧,无名指,跳舞吧, (第三根手指动) 跳舞吧,欢乐的人们,跳舞吧。 (所有手指动) 但无名指不能单独跳舞, (第三根手指动) 无名指,他不能单独跳舞。 (第三根手指动) 跳舞吧,小指,跳舞吧, (第四根手指动) 跳舞吧,欢乐的人们,跳舞吧。 (所有手指动) 但小指能单独跳舞, (第四根手指动) 小指,他能单独跳舞。 (第四根手指动)
นกคานารีของแมรี่ แมรี่มีนกตัวสวย ขนสดใสสีเหลือง ขาเรียวบาง — จริงทีเดียว มันช่างเป็นนกที่น่ารักเสียนี่กระไร! มันร้องเพลงเสียงไพเราะที่สุดเสมอ ซึ่งทำให้แมรี่ปีติยินดีมาก เธอมักนั่งอยู่ตรงที่แขวนกรง ฟังนกคานารีของเธออยู่บ่อยครั้ง
玛丽的金丝雀 玛丽有一只漂亮的鸟, 羽毛鲜艳金黄, 细长的双腿——说真的, 它真是一只可爱的小家伙! 它总是唱着最甜美的歌, 令玛丽十分高兴。 她常常坐在鸟笼挂着的地方, 静静地听她的金丝雀唱歌。
นกตัวน้อย ครั้งหนึ่งฉันเห็นนกตัวน้อย กระโดดมา กระโดด กระโดด กระโดด ฉันจึงร้องว่า "นกตัวน้อยเอ๋ย เธอจะหยุดไหม หยุด หยุด หยุด?" แล้วฉันกำลังจะเดินไปที่หน้าต่าง เพื่อพูดว่า "สบายดีไหม?" แต่มันสั่นหางตัวน้อยของมัน แล้วก็บินหนีไปไกล
小鸟 有一次我看见一只小鸟 跳着走来,跳,跳,跳; 于是我喊道:"小鸟, 你愿意停下来吗?停,停,停?" 我正要走到窗边 说一声"你好吗?" 但它摇了摇它的小尾巴, 飞向了远方。
พวกเดียวกันย่อมอยู่ด้วยกัน นกชนิดเดียวกันย่อมรวมฝูงกัน หมูและสุกรก็เช่นกัน หนูใหญ่และหนูเล็กย่อมเลือกของตนเอง และฉันก็จะเลือกของฉันเอง
物以类聚 同类的鸟聚在一起, 猪和猪也是如此; 大鼠和小鼠各有所选, 我也会选择我自己的。
ช่างสีข้าวผู้เต็มไปด้วยฝุ่น มาร์กาเร็ตเขียนจดหมาย ประทับตราด้วยนิ้วของเธอ โยนมันลงในสระน้ำ เพื่อช่างสีข้าวผู้เต็มไปด้วยฝุ่น เสื้อคลุมของเขาเต็มไปด้วยฝุ่น เหรียญเงินก็เต็มไปด้วยฝุ่น แม้แต่จูบที่ฉันได้รับ จากช่างสีข้าวผู้เต็มไปด้วยฝุ่นก็ยังเต็มไปด้วยฝุ่น ถ้าฉันมีกระเป๋าเต็มไปด้วย ทองคำและเหรียญเงิน ฉันก็จะมอบมันทั้งหมด ให้กับช่างสีข้าวผู้เต็มไปด้วยฝุ่นของฉัน
满身灰尘的磨坊工 玛格丽特写了一封信, 用手指封好, 扔进了水塘, 送给那满身灰尘的磨坊工。 他的外衣满是灰尘, 银币也满是灰尘, 就连他给我的那个吻 也是灰扑扑的。 如果我的口袋里 装满了金币和银币, 我会把它们全部给 我那满身灰尘的磨坊工。
ดาว สูงกว่าบ้าน สูงกว่าต้นไม้
星星 比房子高,比树还高。
Vocabulary
- 第二
- dì èr — ที่สอง ลำดับที่สองในการนับ
- 根
- gēn — ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาว เช่น นิ้ว
- 手指
- shǒu zhǐ — นิ้วมือ อวัยวะที่ปลายมือ
- 动
- dòng — เคลื่อนไหว ทำให้ขยับหรือเปลี่ยนตำแหน่ง
- 跳舞
- tiào wǔ — เต้นรำ เคลื่อนไหวร่างกายตามจังหวะดนตรี
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการขอร้องหรือข้อเสนอ
- 无名指
- wú míng zhǐ — นิ้วนาง นิ้วที่สี่ของมือ
- 第三
- dì sān — ที่สาม ลำดับที่สามในการนับ
- 欢乐
- huān lè — ความสุข ความรื่นเริงและสนุกสนาน
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือคุณศัพท์
- 人们
- rén men — ผู้คน กลุ่มคนหลายคนโดยทั่วไป
- 所有
- suǒ yǒu — ทั้งหมด ครอบคลุมทุกสิ่งโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 但
- dàn — แต่ คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- 不能
- bù néng — ไม่สามารถ ไม่มีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้น
- 单独
- dān dú — โดยลำพัง ทำหรืออยู่คนเดียวโดยไม่มีผู้อื่น
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 小指
- xiǎo zhǐ — นิ้วก้อย นิ้วที่เล็กที่สุดของมือ
- 第四
- dì sì — ที่สี่ ลำดับที่สี่ในการนับ
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้นได้
- 金丝雀
- jīn sī què — นกคีรีบูน นกเล็กสีเหลืองที่ร้องเพลงไพเราะ
- 有
- yǒu — มี แสดงการครอบครองหรือการมีอยู่
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของบางชนิด
- 漂亮
- piào liang — สวยงาม มีรูปลักษณ์ที่น่าดึงดูดและงดงาม
- 鸟
- niǎo — นก สัตว์ปีกที่มีขนและบินได้
- 羽毛
- yǔ máo — ขนนก ขนที่ปกคลุมร่างกายของนก
- 鲜艳
- xiān yàn — สดใส มีสีสันที่สว่างและน่าดึงดูด
- 金黄
- jīn huáng — สีทอง สีเหลืองอร่ามเหมือนทองคำ
- 细长
- xì cháng — เรียวยาว มีลักษณะบางและยาว
- 双腿
- shuāng tuǐ — สองขา ขาทั้งคู่ของสัตว์หรือคน
- 说
- shuō — พูด บอกหรือแสดงออกด้วยคำพูด
- 真的
- zhēn de — จริงๆ แสดงว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
- 它
- tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 真是
- zhēn shì — ช่างเป็น แสดงความรู้สึกเน้นย้ำอย่างแท้จริง
- 可爱
- kě ài — น่ารัก มีลักษณะที่ทำให้รู้สึกชอบและอบอุ่น
- 小
- xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยกว่าปกติ
- 家伙
- jiā huo — ไอ้ตัว คำเรียกสิ่งมีชีวิตแบบไม่เป็นทางการ
- 总是
- zǒng shì — เสมอ ทำสิ่งนั้นอยู่ตลอดเวลาโดยสม่ำเสมอ
- 唱着
- chàng zhe — กำลังร้องเพลง แสดงการร้องเพลงอย่างต่อเนื่อง
- 最
- zuì — ที่สุด แสดงระดับสูงสุดของคุณสมบัตินั้น
- 甜美
- tián měi — หวานและไพเราะ มีรสหรือเสียงที่ดีมาก
- 歌
- gē — เพลง บทเพลงที่ใช้ร้องด้วยเสียง
- 令
- lìng — ทำให้ ก่อให้เกิดความรู้สึกหรือสภาพนั้น
- 十分
- shí fēn — มาก อย่างยิ่ง แสดงระดับสูงมาก
- 高兴
- gāo xìng — ดีใจ รู้สึกมีความสุขและพอใจ
- 她
- tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 常常
- cháng cháng — บ่อยๆ เกิดขึ้นซ้ำๆ อย่างสม่ำเสมอ
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่ อยู่ในท่านั่งที่สถานที่นั้น
- 鸟笼
- niǎo lóng — กรงนก ที่ขังหรือเลี้ยงนก
- 挂着
- guà zhe — แขวนอยู่ มีสิ่งของห้อยหรือแขวนอยู่
- 地方
- dì fang — สถานที่ บริเวณหรือที่ตั้งใดที่หนึ่ง
- 静静
- jìng jìng — เงียบๆ อย่างสงบนิ่งโดยไม่มีเสียงรบกวน
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยา
- 听
- tīng — ฟัง รับรู้เสียงด้วยหู
- 唱歌
- chàng gē — ร้องเพลง ออกเสียงเพลงด้วยปาก
- 小鸟
- xiǎo niǎo — นกตัวเล็ก นกที่มีขนาดเล็กน่ารัก
- 一次
- yī cì — ครั้งหนึ่ง หนึ่งครั้งในบางโอกาส
- 我
- wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็น สังเกตเห็นด้วยสายตา
- 跳着
- tiào zhe — กำลังกระโดด เคลื่อนที่โดยการกระโดดอย่างต่อเนื่อง
- 走来
- zǒu lái — เดินมา เคลื่อนที่เข้ามาหาผู้พูด
- 跳
- tiào — กระโดด เคลื่อนที่โดยยกเท้าพ้นพื้น
- 于是
- yú shì — ดังนั้น จึง แสดงผลลัพธ์ที่ตามมา
- 喊道
- hǎn dào — ตะโกนว่า พูดด้วยเสียงดังพร้อมคำพูด
- 你
- nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 愿意
- yuàn yì — ยินดี เต็มใจที่จะทำสิ่งนั้น
- 停下来
- tíng xià lái — หยุด หยุดการเคลื่อนไหวหรือการกระทำ
- 吗
- ma — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคเพื่อถาม
- 停
- tíng — หยุด งดเว้นการเคลื่อนไหวหรือการกระทำ
- 正要
- zhèng yào — กำลังจะ อยู่ในจุดที่พร้อมจะทำสิ่งนั้น
- 走到
- zǒu dào — เดินไปถึง เคลื่อนที่จนถึงจุดหมาย
- 窗边
- chuāng biān — ริมหน้าต่าง บริเวณข้างหน้าต่าง
- 一声
- yī shēng — หนึ่งเสียง เปล่งเสียงออกมาครั้งหนึ่ง
- 你好
- nǐ hǎo — สวัสดี คำทักทายพื้นฐานในภาษาจีน
- 摇了摇
- yáo le yáo — โบกไปมา เคลื่อนไหวไปมาเบาๆ ครั้งหนึ่ง
- 尾巴
- wěi ba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 飞向
- fēi xiàng — บินไปสู่ เคลื่อนที่ทางอากาศมุ่งไปยังทิศทางนั้น
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 远方
- yuǎn fāng — แดนไกล สถานที่ที่อยู่ห่างไกลออกไป
- 物以类聚
- wù yǐ lèi jù — สิ่งของมารวมกันตามประเภท คนเหมือนกันคบกัน
- 同类
- tóng lèi — ประเภทเดียวกัน สิ่งที่มีลักษณะหรือชนิดเหมือนกัน
- 聚
- jù — รวมกัน มารวมตัวกัน ณ ที่เดียว
- 在
- zài — อยู่ที่ แสดงสถานที่หรือการดำรงอยู่
- 一起
- yī qǐ — ด้วยกัน พร้อมกันในที่เดียวหรือเวลาเดียว
- 猪
- zhū — หมู สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่นิยมเลี้ยงเป็นอาหาร
- 和
- hé — และ คำเชื่อมสองสิ่งหรือสองคนเข้าด้วยกัน
- 也
- yě — ก็ด้วย เช่นกัน แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 是
- shì — เป็น คำกริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
- 如此
- rú cǐ — เช่นนี้ เป็นเช่นนั้นหรือเช่นนี้
- 大鼠
- dà shǔ — หนูใหญ่ หนูที่มีขนาดตัวใหญ่
- 小鼠
- xiǎo shǔ — หนูเล็ก หนูที่มีขนาดตัวเล็ก
- 各有所选
- gè yǒu suǒ xuǎn — แต่ละคนมีสิ่งที่ตัวเองเลือก ตามความชอบของตน
- 会
- huì — สามารถ รู้วิธีทำหรือมีโอกาสที่จะทำ
- 选择
- xuǎn zé — เลือก ตัดสินใจเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งจากหลายตัวเลือก
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับแสดงตัวของตนเอง
- 满身
- mǎn shēn — เต็มตัว มีสิ่งใดสิ่งหนึ่งปกคลุมทั่วร่างกาย
- 灰尘
- huī chén — ฝุ่น อนุภาคเล็กๆ ที่ลอยอยู่ในอากาศหรือเกาะตาม
- 磨坊工
- mò fáng gōng — คนสีข้าว คนงานที่ทำงานในโรงสี
- 写
- xiě — เขียน บันทึกตัวอักษรหรือข้อความ
- 一封
- yī fēng — หนึ่งฉบับ ลักษณนามสำหรับจดหมาย
- 信
- xìn — จดหมาย ข้อความที่เขียนส่งถึงกัน
- 用
- yòng — ใช้ นำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์
- 封好
- fēng hǎo — ปิดผนึก ปิดจดหมายหรือบรรจุภัณฑ์ให้แน่น
- 扔进
- rēng jìn — โยนเข้าไป ขว้างสิ่งของเข้าไปในที่นั้น
- 水塘
- shuǐ táng — บึง สระน้ำขนาดเล็กที่มีน้ำขัง
- 送给
- sòng gěi — มอบให้ ส่งหรือมอบของให้แก่ผู้อื่น
- 那
- nà — นั่น ชี้ให้เห็นสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 外衣
- wài yī — เสื้อคลุม เสื้อผ้าชั้นนอกที่สวมทับ
- 满是
- mǎn shì — เต็มไปด้วย มีสิ่งนั้นอยู่มากจนเต็ม
- 银币
- yín bì — เหรียญเงิน เหรียญที่ทำจากโลหะเงิน
- 就连
- jiù lián — แม้กระทั่ง เน้นว่ารวมถึงสิ่งที่คาดไม่ถึง
- 给
- gěi — ให้ มอบสิ่งของหรือทำสิ่งนั้นเพื่อผู้อื่น
- 那个
- nà ge — อันนั้น ชี้ถึงสิ่งของหรือบุคคลที่ระบุ
- 吻
- wěn — จูบ การแตะด้วยริมฝีปากเพื่อแสดงความรัก
- 也是
- yě shì — ก็เป็น เช่นกัน แสดงว่าสิ่งนั้นก็เป็นเช่นเดียวกัน
- 灰扑扑
- huī pū pū — เทาๆ ดูหม่นหมองมีสีเทาปกคลุม
- 如果
- rú guǒ — ถ้าหาก ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
- 口袋
- kǒu dài — กระเป๋า ถุงหรือช่องในเสื้อผ้าสำหรับใส่ของ
- 里
- lǐ — ข้างใน ด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 装满
- zhuāng mǎn — บรรจุจนเต็ม ใส่สิ่งของจนเต็มที่
- 金币
- jīn bì — เหรียญทอง เหรียญที่ทำจากโลหะทอง
- 把
- bǎ — อนุภาคกริยา นำหน้ากรรมเพื่อเน้นผลของการกระทำ
- 它们
- tā men — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 全部
- quán bù — ทั้งหมด ครบทุกส่วนโดยไม่เหลือ
- 星星
- xīng xīng — ดาว วัตถุท้องฟ้าที่ส่องแสงในเวลากลางคืน
- 比
- bǐ — กว่า ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
- 房子
- fáng zi — บ้าน สิ่งก่อสร้างที่ใช้อยู่อาศัย
- 高
- gāo — สูง มีความสูงมากกว่าปกติ
- 树
- shù — ต้นไม้ พืชยืนต้นที่มีลำต้นแข็ง
- 还
- hái — ยังคง ยังอีก แสดงความต่อเนื่องหรือเพิ่มเติม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →